IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS: WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: • ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 4 • This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention. • DO NOT use before going to bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep. • Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot, switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 6 INSTRUCTIONS FOR USE: GB . Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Lift the carry handle into the full upright position (Figure 2) and carry to a tap. Fill with warm water to the fill line located on the inside of the tub (Figure ). When finished, carry tub to a flat, stable surface for use and place handle in resting position (Figure 2). NOTE: Heat will only maintain the temperature of water placed inside the foot spa.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 7 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE : • TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 8 • NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine. • Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant de déficiences sensorielles au niveau de la partie inférieure du corps.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 10 MODE D’EMPLOI : F . S’assurer que l’appareil est débranché avant de le remplir d’eau. Lever la poignée de transport en position haute (Figure 2) pour porter l’appareil jusqu’au robinet. Remplir d’eau chaude jusqu’au niveau de remplissage situé sur le côté de la cuvette (Fig. ). Une fois remplie, placer la cuvette sur une surface plane et stable pour l’utiliser et remettre la poignée en position repos (Figure 2).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 11 LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN: • Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 12 • Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf. • Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren Körperhälfte leiden, benutzt werden.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 14 ANWENDUNGSHINWEISE : D . Bevor Wasser eingefüllt wird, sicherstellen, dass das Gerät ausgesteckt ist. Den Tragegriff aufrecht stellen (Abb. 2) und das Gerät zu einem Wasserhahn tragen. Die Wanne bis zur Fülllinie mit warmem Wasser füllen (Abbildung ). Die Wanne dann zur Verwendung auf einer ebenen, stabilen Fläche abstellen und den Griff in Ruhestellung bringen (Abbildung 2).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 15 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. PRECAUCIONES IMPORTANTES : CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: • Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 16 • NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea. • Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 18 INSTRUCCIONES DE USO: ES . Compruebe que el aparato está desenchufado antes de llenar con agua. Levante el asa en posición vertical (Figura 2) y ponga bajo el grifo. Llene con agua caliente hasta la línea nivel situada dentro del baño (Figura ). Una vez terminado, coloque el baño en una superficie llana y estable donde lo pueda usar y baje el asa (Figura 2). NOTA: El calor sólo mantendrá la temperatura del agua dentro del baño.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 19 LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA : AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE. • Scollegare SEMPRE il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere alla pulizia.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 20 • Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che pregiudicano la capacità di azionare i comandi o da quanti soffrono di carenze sensoriali nella parte inferiore del corpo. • Non utilizzare MAI il prodotto direttamente su zone gonfie o infiammate o su eruzioni cutanee. • Se si avvertono sensazioni di disagio durante l’uso del prodotto, sospenderne l’impiego e rivolgersi ad un medico.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 22 ISTRUZIONI PER L’USO : I . Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa prima di effettuare l’operazione di riempimento con acqua Sollevare il manico in posizione verticale (Figura 2) e avvicinare l’apparecchio a un rubinetto d’acqua. Riempire con acqua calda fino alla linea di livello di riempimento indicata all’interno della vaschetta (Figura ).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 23 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS IMPORTANTES: QUANDO UTILIZAR APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE SE HOUVER CRIANÇAS POR PERTO, HÁ QUE RESPEITAR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO AS SEGUINTES: • Desligar SEMPRE o aparelho da tomada eléctrica imediatamente após utilização e antes de o limpar.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 24 • NÃO utilizar com bebés, pessoas inválidas, nem com uma pessoa que esteja a dormir ou inconsciente. NÃO utilizar sobre pele insensível ou numa pessoa com má circulação sanguínea. • Este aparelho NUNCA deve ser utilizado por qualquer pessoa que sofra de qualquer problema físico que limite a sua capacidade para operar os controlos ou que tenha qualquer deficiência sensorial na metade inferior do corp.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 26 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: P . Antes de encher com água, certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada. Levante totalmente a pega de transporte (Figura 2) e leve o aparelho até à torneira. Encha com água quente até à linha de enchimento localizada no interior do aparelho (Figura ). Quando terminar, coloque o aparelho numa superfície plana e estável para utilizar e baixe a pega (Figura 2).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 27 LES ALLE INSTRUSJONENE FØR BRUK. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG REFERANSE. VIKTIGE SIKKERHETSANORDNINGER: NÅR DET BRUKES ELEKTRISKE PRODUKTER, OG SPESIELT NÅR BARN ER TIL STEDE, SKAL VANLIGE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER ALLTID FØLGES, INKLUDERT FØLGENDE: • Støpselet for apparatet skal ALLTID trekkes ut omgående etter buk og før rengjøring. For å slå av, sett alle kontrollene på «OFF» (AV), og trekk deretter støpselet ut av strømkontakten.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 28 • Dette apparatet mål ALDRI brukes av en person som lider av noe fysisk sykdom som vil begrense brukerens kapasitet til å betjene kontrollene eller som har sensoriske defekter i nedre del av kroppen. • Dersom du føler noe ubehag under bruk av dette apparatet, fortsett å bruke det og rådfør deg med legen din. • Dette er et ikke-profesjonelt apparat som er konstruert for personlig bruk og er tiltenkt å gi en lindrende massasje på slitte muskler.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 30 BRUKERVEILEDNING: N . Forsikre deg om at støpselet er trukket ut før apparatet fylles med vann. Løft bærehåndtaket i vertikal stilling (Fig. 2) og bær karet bort til en vannkran. Fyll med varmt vann opp til fyllelinja på innsiden av karet (Fig. ). Når ferdig, sett karet på en horisontal fast overflate hvor det skal brukes, og legg håndtaket ned i hvilestilling (Fig. 2). NOTE: Varme vil kun opprettholde temperaturen på vannet i fotspa-karet.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 31 ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN : BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN GETROFFEN, WAARONDER: • Onmiddellijk na gebruik en alvorens het apparaat te reinigen ALTIJD de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 32 • Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten. • NOOIT op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken. NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 34 GEBRUIKSAANWIJZING: NL . Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact gehaald is alvorens het apparaat met water te vullen. Zet de handgreep volledig rechtop (fig. 2) en draag het apparaat naar een kraan. Vul de spa met warm water tot aan de streep aan de binnenkant van de spa (fig. ) Draag de spa dan naar een vlakke, stabiele ondergrond en zet de handgreep terug in de ruststand (fig. 2). LET OP! De temperatuur van het water wordt gehandhaafd.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 35 LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. TÄRKEÄT VAROTOIMENPITEET: PERUSVAROTOIMENPITEITÄ TÄYTYY AINA NOUDATTAA ELEKTRONISIA LAITTEITA KÄYTETTÄESSÄ, ERITYISESTI LASTEN LÄSNÄOLLESSA, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT: • Irrota pistoke AINA pistorasiasta välittömästi käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. Kytke pois päältä kääntämällä kaikki säätimet ‘POIS PÄÄLTÄ (OFF)’ –asentoon ja irrota sitten pistoke.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 36 • Jos laitteen käyttö aiheuttaa epämiellyttävää tunnetta, lopeta käyttö ja ota yhteyttä lääkäriin. • Tämä laite ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Se on suunniteltu henkilökohtaiseen käyttöön ja sen tarkoitus on hieroa rentouttavasti väsyneitä lihaksia. ÄLÄ käytä lääkärin hoitoa vaativan hoidon korvikkeena. • ÄLÄ käytä ennen nukkumaan menoa. Hieronnalla on stimuloiva vaikutus ja se voi hidastaa unen saamista.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 38 KÄYTTÖOHJEET: FIN . Varmista ennen veden täyttöä, että pistoke on irti seinäpistorasiasta. Nosta kantokahva pystyasentoon (kuva 2) ja vie vesipisteen luokse. Täytä lämpimällä vedellä altaan sisällä olevaan täyttömerkkiin asti (kuva ). Vie allas tämän jälkeen tasaiselle, vakaalle alustalle ja käännä kahva alas (kuva 2). HUOMAUTUS: Lämmitin pitää veden ainoastaan altaassa olevassa lämpötilassa. Se ei lämmitä kylmää vettä.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 39 LÄS ALLA INSTRUKTIONERNA FÖRE ANVÄNDNING. SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER: VID ANVÄNDANDE AV ELEKTRISKA PRODUKTER, SPECIELLT NÄR BARN ÄR NÄRVARANDE, BÖR ALLTID GRUNDLÄGGANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖLJAS, INKLUDERAT FÖLJANDE: • Ta ALLTID ur produktens kontakt från eluttaget omedelbart efter användning och före rengöring.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 40 • Om du känner något som helst obehag när du använder fotbadet, måste du avbryta användningen och rådfråga din läkare. • Fotbadet är en icke-professionell produkt, ämnad för personlig användning, med syfte att ge en avkopplande massage åt trötta muskler. Det ska INTE användas som ersättning för medicinsk behandling. • Använd INTE fotbadet precis innan du ska gå och lägga dig.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 42 BRUKSANVISNING: S . Se till att fotbadet inte är anslutet till vägguttaget när du ska fylla i vatten. Lyft handtaget i flyttposition (Figur 2) och bär fotbadet till en vattenkran. Fyll varmvatten upp till maxlinjen som sitter på insidan av behållaren (Figur ). ). När det är klart flyttar du fotbadet till en slät stadig yta där du ska använda den och sätter handtaget i stationär position (Figur 2).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 43 LÆS HELE VEJLEDNINGEN IGENNEM FØR BRUG. GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG. VIGTIGT: NÅR ELEKTRISKE PRODUKTER ANVENDES, ISÆR HVIS DER ER BØRN TILSTEDE, SKAL GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ALTID TRÆFFES, INKLUSIVE FØLGENDE: • Apparatets stik skal ALTID tages ud af stikkontakten umiddelbart efter brug og før apparatet rengøres.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 44 • Dette apparat må ALDRIG bruges af en person, der lider af en fysisk sygdom, der begrænser brugerens kapacitet til at bruge knapperne eller som har sensorisk debilitet i den nederste halvdel af kroppen. • Hvis man føler noget som helst ubehag ved brug af dette apparat, skal man stoppe brugen og konsultere sin læge.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 46 BRUGSVEJLEDNING: DK . Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten, før fodbadet fyldes med vand. Løft bærehåndtaget op til fuld opret position (Figur 2) og bær fodbadet hen til en hane. Fyld fodbadet med varmt vand op til påfyldningslinien på indersiden (Figur ). Når det er påfyldt, bær det hen til en jævn, stabil overflade at bruge det på og put håndtaget i hvileposition (Figur 2).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 47 KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN. BU TALİMATLARI DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: ÖZELLİKLE ÇOCUKLARIN BULUNDUĞU ORTAMLARDA ELEKTRİKLİ ÜRÜNLERİ KULLANIRKEN, AŞAĞIDAKİLER DE DAHİL OLMAK ÜZERE TEMEL GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE HER ZAMAN UYULMALIDIR: • Aygıtı kullandıktan sonra veya temizlemeden önce HER ZAMAN elektrik prizinden çekin.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 48 • Bu aygıt kişinin kontrolleri çalıştırmasını sınırlandıracak fiziksel rahatsızlığı veya vücudunun alt yarısında hissizlik sorunu olan kişilerde KULLANILMAMALIDIR. • Bu aygıtı kullanırken herhangi bir rahatsızlık hissederseniz, aygıtı kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın. • Bu profesyonel olmayan bir aygıttır; kişisel kullanım amacıyla ve yorgun kasları uyarmak üzere dinlendirici masaj yapmak için tasarlanmıştır.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 50 KULLANIM TALİMATLARI: TR . Suyla doldurmadan önce ünitenin fişe takılı olmadığından emin olun. Taşıma tutacağını tamamen dik konuma kaldırın (Şekil 2) ve bir askı üzerine taşıyın. Sıcak suyu küvetin içinde bulunan dolum hattına kadar doldurun (Şekil ). Bittiğinde, tutacağı dinlenme konumunda kullanmak ve sabitlemek için küveti düz, sabit bir yüzey üzerine taşıyın (Şekil 2).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 51 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: • Να βγάζετε ΠΑΝΤΑ το φις από την πρίζα αμέσως μετά τη χρήση και πριν τον καθαρισμό.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 52 • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος, σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει κακή κυκλοφορία αίματος.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 54 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: EL . Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη στην πρίζα, πριν τη γεμίσετε με νερό. Ανασηκώστε τη λαβή μεταφοράς στην εντελώς όρθια θέση (εικόνα 2) και μεταφέρετε τη συσκευή σε ένα νεροχύτη. Γεμίστε με χλιαρό νερό μέχρι τη γραμμή πλήρωσης που βρίσκεται στο εσωτερικό της λεκάνης (εικόνα ).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 55 ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • ВСЕГДА отсоединяйте электрический прибор от (из) розетки сразу после использования и перед очисткой.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 56 • Этот электрический прибор НИКОГДА не должен использоваться кем-либо, имеющим физическое заболевание, которое может ограничить возможности манипулировать элементами управления или кемлибо, имеющим недостаточную чувствительность в нижней половине тела. • Если Вы чувствуете какой-либо дискомфорт при использовании этого прибора, прекратите им пользоваться и проконсультируйтесь с Вашим врачом.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 57 СВОЙСТВА ПРИБОРА : Рисунок Закрытый отсек для хранения насадок Линия наполнения Ручка Выдвигающаяся педикюрная насадка Кнопка вкл./откл. выдвигающейся педикюрной насадки Комфортная гелевая подставка для ног Панель управления Морская трава Кнопка вкл./откл.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 58 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: RU . Убедитесь, что прибор отсоединен от электрической сети перед тем, как наполнить его водой. Поднимите ручку для переноски в вертикальное положение (Рис 2) и поднесите гидромассажер к водопроводному крану. Наполните теплой водой до линии наполнения, находящейся внутри ванночки (Рис ). После наполнения водой отнесите ванночку на плоскую устойчивую поверхность и опустите ручку в горизонтальное положение (Рис 2).
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 59 PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA : PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA - W TYM NASTĘPUJĄCYCH: • ZAWSZE należy wyjmować wtyczkę z gniazdka niezwłocznie po użyciu i przed czyszczeniem urządzenia.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 60 • Urządzenia NIGDY nie mogą używać osoby cierpiące na schorzenia powodujące niezdolność do obsługi przyrządów regulacji lub upośledzenie czucia w dolnych partiach ciała. • Jeśli użytkownik odczuwa jakikolwiek dyskomfort podczas stosowania urządzenia, należy zaprzestać jego użytkowania i zasięgnąć porady lekarskiej. • Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych, a jedynie do użytku prywatnego celem masowania zmęczonych mięśni.
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.qxd:Layout 1 15/7/10 12:41 Page 62 INSTRUKCJA OBSŁUGI: PL . Przed napełnieniem urządzenia wodą upewnij się, że jest ono odłączone od sieci. Unieś uchwyt do pozycji pionowej (Rys. 2) i przenieś urządzenie do źródła wody. Napełnij urządzenie wodą do linii granicznej wewnątrz misy (Rys. ). Po napełnieniu, ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni i ustaw uchwyt w pozycji spoczynkowej (Rys. 2).
IB-HL200B-0710-01.
IB-HL200B-0710-01.