TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:00 Page 1 Temp-Rite Massage Cushion Instruction Manual TRC-100-2EU TRC-100-3GB
GB TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:00 Page 2
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:00 Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS: WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: • ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:00 Page 4 SAFETY CAUTIONS : PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. • If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance. • Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics • DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 5 PRODUCT FEATURES: Power Button To turn on the massage, Heat or Cool AIr function, first press the Power button. The L.E.D. indicator above it will illuminate and confirm your selection. To turn off, simply press the button again and the L.E.D. indicator will turn off. Heat Soothing heat is activated by pressing this button. To turn off heat, simply press the button again. The L.E.D. light and the rubber grip illuminates red when heat is on.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 6 4 Massage Motors Cool Air Soothing Heat Pressure Activated Switch INSTRUCTIONS FOR USE: For Use in Home or Office Plug adapter into a 230 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input jack, located along the side of the cushion. Attach the massage cushion to any chair for a luxurious massage as you read, rest or even work.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 7 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE : • TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 8 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diabétiques • NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 9 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Bouton Power (marche/arrêt) Pour mettre en marche le massage, en mode Chaleur ou Air froid, appuyer d’abord sur le bouton Power. Le voyant LED juste au-dessus s’allume et confirme votre sélection. Pour éteindre, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton et le voyant LED s’éteint. Fonction Heat (chaleur) Une chaleur douce et apaisante se diffuse par pression sur ce bouton. Pour arrêter, appuyer simplement à nouveau sur le bouton.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 10 4 moteurs de massage Air froid Chaleur apaisante Commande activée par pression MODE D'EMPLOI : Pour une utilisation chez soi ou au bureau Branchez l’adaptateur à une prise de courant alternatif en 230V, et raccordez la prise femelle à la fiche d’entrée située sur le côté du coussin. Fixez le coussin de massage sur un siège pour un massage voluptueux pendant que vous lisez, vous reposez ou travaillez.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 11 LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN: • Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 12 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN : BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH. • Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt. • Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 13 PRODUKTMERKMALE : Einschaltknopf Zum Einschalten der Massage-, Wärme- oder Kühlfunktion muss zuerst der Einschaltknopf gedrückt werden. Nun leuchtet die darüber liegende LED-Anzeige und bestätigt damit die Knopfbetätigung. Zum Ausschalten den Knopf einfach erneut drücken. Die LED-Anzeige erlischt nun. Wärme Durch Drücken dieses Knopfs wird die Wärmefunktion aktiviert, mit der das Kissen eine wohltuende Wärme abgibt.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 14 Stromadapter Dieses Massagekissen wird über einen speziellen 230V Wechselstromadapter für einen Anschluss an eine normale Steckdose oder einen 12V Gleichstromadapter zur Verwendung im Auto (Anschluss an Zigarettenanzünder) mit Strom versorgt. Beide Adapter sind im Lieferumfang des Geräts enthalten.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 15 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. PRECAUCIONES IMPORTANTES : CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: • Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 16 PRECAUCIONES IMPORTANTES : LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. • Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato. No se recomienda su uso por parte de personas diabéticas. • NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 17 FUNCIONES DEL APARATO : Botón de conexión Para activar las funciones de masaje, aire frío o aire caliente, pulse primero el botón de conexión. Se iluminará un indicador LED sobre la función seleccionada. Para desactivar la función, sólo tiene que pulsar el botón de nuevo y el indicador LED se apagará. Calor Al presionar este botón se activa la función de calor relajante. Para desactivarla, sólo tiene que pulsar el botón de nuevo.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 18 4 motores de masaje Aire frío Calor relajante Interruptor activado por presión INSTRUCCIONES DE USO: Para su uso en el hogar o en la oficina Enchufe el adaptador a una toma de corriente alterna de 230 voltios e introduzca el otro extremo en la entrada de la clavija situada en el lateral del cojín. Coloque el cojín de masaje en cualquier silla para disfrutar de un fabuloso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras trabaja.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 19 LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA : AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE. • Scollegare SEMPRE il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere alla pulizia.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 20 PRECAUZIONI DI SICUREZZA : LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. • In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. • I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio. L’utilizzo dell’apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 21 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO : Pulsante di accensione Per attivare il massaggio, con la funzione di aria calda o fredda, premere innanzitutto il pulsante di accensione. L’indicatore LED posto sopra il pulsante si accende per confermare la selezione. Per disattivare la funzione selezionata, è sufficiente premere di nuovo il pulsante e attendere che l’indicatore LED si spenga. Funzione termica Il calore a effetto distensivo si attiva premendo questo pulsante.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 22 4 motori per il massaggio Aria fredda Calore distensivo Interruttore di pressione ISTRUZIONI PER L’USO: In casa o in ufficio Collegare l’adattatore a una presa di alimentazione da 230 V c.a. e collegare l’estremità del ricettacolo al jack in entrata, posto al lato del cuscino. Attaccate il cuscino massaggiante a qualsiasi tipo di sedia per un fantastico massaggio mentre leggete, vi riposate o persino quando lavorate.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 23 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS IMPORTANTES: QUANDO UTILIZAR APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE SE HOUVER CRIANÇAS POR PERTO, HÁ QUE RESPEITAR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO AS SEGUINTES: • Desligar SEMPRE o aparelho da tomada eléctrica imediatamente após utilização e antes de o limpar.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 24 AVISOS DE SEGURANÇA: POR FAVOR LEIA ESTE CAPÍTULO COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Se tiver qualquer preocupação relativamente à sua saúde, por favor consulte um médico antes de utilizar este aparelho. • Pessoas que tenham um pacemaker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho. NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 25 Características do Produto: Botão de Ligar Para ligar a massagem, função de Ar Quente ou Frio, ligar primeiro o botão de activação (POWER). O indicador LED por cima do mesmo iluminar-se-á e confirmará a selecção feita. Para desligar, basta premir novamente o botão e o indicador LED desligar-se-á. Calor Para activar um calor calmante, carregar neste botão. Para desligar o calor, basta carregar novamente no botão.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 26 4 Motores de Massagem Ar Frio Calor Calmante Interruptor Accionado por Pressão INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Para Utilização em Casa ou no Escritório Ligar o adaptador a uma tomada de 230 volts AC e ligar a outra extremidade à entrada localizada na parte lateral da almofada. Fixar a almofada de massagem a uma cadeira para desfrutar uma massagem de luxo enquanto lê, descansa ou até enquanto trabalha.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 27 ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN : BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN GETROFFEN, WAARONDER: • Onmiddellijk na gebruik en alvorens het apparaat te reinigen ALTIJD de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 28 VOORZORGSMAATREGELEN : DIT GEDEELTE AANDACHTIG LEZEN ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. • Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten. • NOOIT op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 29 PRODUCTKENMERKEN : Stroomschakelaar Als u de massage, warmtefunctie of koele luchttoevoer wilt activeren, moet u eerst op de stroomschakelaar drukken. De LED-indicator boven de geselecteerde functie gaat branden om uw keuze te bevestigen. Druk nogmaals op de knop om de functie te deactiveren; de LED-indicator gaat dan uit. Warmte Kalmerende warmte wordt geactiveerd door deze knop in te drukken. Om de warmte uit te zetten, drukt u gewoon nogmaals op de knop.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 30 Voedingsadapters Deze massager wordt gevoed door een speciale 230 volt netstroomadapter en een 12 volt gelijkstroomadapter voor gebruik in de auto (ingang sigarettenaansteker). Beide adapters worden samen met het apparaat geleverd.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 31 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: • Να βγάζετε ΠΑΝΤΑ το φις από την πρίζα αμέσως μετά τη χρήση και πριν τον καθαρισμό.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 32 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. • Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Δεν συνιστάται για χρήση από διαβητικούς.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 33 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ : Κουμπί τροφοδοσίας Για να ενεργοποιήσετε το μασάζ, με τη λειτουργία θέρμανσης ή ψυχρού αέρα, πατήστε πρώτα το κουμπί τροφοδοσίας. Θα ανάψει η ένδειξη L.E.D. επάνω από το κουμπί, για να επιβεβαιώσει την επιλογή σας. Για απενεργοποίηση, αρκεί να πατήσετε ξανά το κουμπί και η ένδειξη L.E.D. θα σβήσει. Θέρμανση Η λειτουργία θέρμανσης ενεργοποιείται πατώντας αυτό το κουμπί. Για σβήσετε τη θέρμανση, αρκεί να πατήσετε το κουμπί άλλη μία φορά.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 34 Τροφοδοτικά 4 μοτέρ μασάζ Αυτή η συσκευή μασάζ τροφοδοτείται από ειδικό οικιακό τροφοδοτικό 230 Volt AC και μετασχηματιστή αυτοκινήτου 12 Volt DC (σφηνωτού τύπου αναπτήρα αυτοκινήτου). Τη συσκευή σας συνοδεύουν και τα δύο. Ψυχρός αέρας Ανακουφιστική θέρμανση Διακόπτης πίεσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Για χρήση στο σπίτι ή στο γραφείο Plug adapter into a 230 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input jack, located along the side of the cushion.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 35 ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • ВСЕГДА отсоединяйте электрический прибор от (из) розетки сразу после использования и перед очисткой.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 36 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР. • Если Вы беспокоитесь относительно Вашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора. • Люди с электронными стимуляторами сердца и беременные женщины должны проконсультироваться с врачом перед использованием этого прибора. Не рекомендуется использовать прибор лицам, страдающим сахарным диабетом.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 37 СВОЙСТВА ПРИБОРА : Кнопка «Сеть» Чтобы включить функцию массажа, подогрева или прохладного воздуха, сначала необходимо нажать кнопку «Сеть» (Power). Светодиодный индикатор над ней загорится, что подтверждает подключение прибора к источнику электропитания. Чтобы выключить устройство, нажмите кнопку еще раз: светодиодный индикатор погаснет. Подогрев Мягкий подогрев включается нажатием этой кнопки. Чтобы выключить подогрев, еще раз нажмите эту кнопку.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 38 Блоки питания Для электропитания массажной подушки используется специальный сетевой блок питания, рассчитанный на 230 В переменного тока, и автомобильный адаптер (подсоединяемый к прикуривателю)на 12 В постоянного тока. Оба адаптера продаются в комплекте с подушкой.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 39 PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA : PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA - W TYM NASTĘPUJĄCYCH: • ZAWSZE należy wyjmować wtyczkę z gniazdka niezwłocznie po użyciu i przed czyszczeniem urządzenia.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 40 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI : PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE. • W przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. • Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Urządzenie nie jest zalecane dla diabetyków.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 41 FUNKCJE PRODUKTU : Przycisk zasilania Aby włączyć funkcję masażu, ogrzewania lub chłodnego powietrza, należy na początku nacisnąć przycisk zasilania. Zapali się dioda LED nad daną funkcją, sygnalizując wybór i aktywację funkcji. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk ponownie. Dioda LED zgaśnie. Ogrzewanie Kojące ogrzewanie jest aktywowane za pomocą tego przycisku. Aby wyłączyć ogrzewanie, ponownie naciśnij ten sam przycisk.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 42 4 silniki masażu Chłodne powietrze Kojące ogrzewanie nik uruchamiany poprzez nacisk INSTRUKCJA OBSŁUGI: Stosowanie w domu lub w biurze Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego 230 V AC i podłącz końcówkę do gniazda wejściowego, które znajduje się z boku maty. Zamocuj matę masującą do dowolnego krzesła i oddaj się luksusowemu masażowi podczas czytania, odpoczynku lub nawet pracy.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 43
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 44 IB-TRC100EU