OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 2-cycle cultivator cultivateur deux temps Cultivadora de dos tiempos UT60526 (ALL VERSIONS, toutes les versions, todas las versiones) Ce cultivateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. M Fig.
Fig. 2 Fig. 3 Drag bar in up position (barre de recouvrement en haut la position, barra de arrastre en arriba posiciona) b E C A A D C B A - Adjustment knob (bouton de réglage , perilla de ajuste) B - Opening (ouverture, abertura) C - Wheel assembly (ensemble de roues, conjunto de las ruedas) Fig.
Fig. 9 Fig. 6 1 gallon + 2.6 oz. 1 gallon + 2,6 onces 1 galón + 2,6 onz. Fig. 11 A =............ 50:1 =............ 50:1 =............ 50:1 Fig. 7 A A - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) A Fig. 10 C A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil) Fig. 12 A A - Fuel tank cap (bouchon de réservoir de carburant, tapa del tanque de combustible) Wait 6-10 seconds, push throttle to run. Fig.
Fig. 13 Fig. 17 Fig. 15 c b A A A A - Wheel assembly position A (position A de ensemble de roue, posición A de conjunto de la rueda) Fig. 16 A - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del enganche) A - Knob (bouton, perilla) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa de la cámara de ventilación) C - Air filter (filtre à air, filtro de aire) Fig. 18 Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules......................................................................................................................................................
general SAFETY RULES Never start or run the engine inside a closed area. Breathing exhaust fumes will kill you. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Save These Instructions Read the operator’s manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
general SAFETY RULES SERVICE Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent starting. Service on the cultivator must be performed by qualified repair personnel only. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in injury to the user or damage to the product. Use only identical replacement parts when servicing the cultivator.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts. WARNING: To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and understand completely the operator’s manual.
ASSEMBLY UNPACKING Installing the handleBAR This product requires assembly. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. See Figure 2. n Locate handlebar knobs and bolts. WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation.
ASSEMBLY NOTE: The unit will not operate properly if the tines are installed incorrectly. If you notice a problem with the cultivating operation of the unit, check for proper tine positioning. WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke while mixing gasoline and lubricant together; and wipe up spills immediately.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. Return the recoil starter gently to the eyelet on lower handle. Do not allow the cord to snap back.
OPERATION If the machine stays and digs in one spot, try rocking the unit from side to side to start it moving forward again. If the soil is very hard, water a few days before cultivating. Avoid working the soil when soggy or wet. Wait a day or two after heavy rain for the ground to dry. general CULTIVATING See Figures 13 - 14. Shallow cultivating less than 2 in. deep can be used to disrupt weeds and aerate soil, without injuring nearby plant roots.
MAINTENANCE replacing the spark plug WARNING: See Figure 18. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask. The cultivator uses Champion RCJ-6Y or NGK BPMR7A spark plug. Use an exact replacement and replace annually. n Remove the spark plug wire.
maintenance PREPARING FOR USE AFTER STORAGE Air Filter: n Clean the air filter as previously described. Cultivator Body: n Clean dirt, grass, and other materials from the entire unit. The following steps should be taken before using the cultivator after it has been stored. n Wipe the tines with lubricant or spray them with silicone lubricant to prevent rusting. n Unfold the handles into the upright position and secure by tightening handlebar knobs.
troubleshooting MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE! CALL .com omelite www.h Go to www.homelite.com and register your new tool on-line. Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! To register your Homelite product or set up your eBox™ account by regular mail, please print the following information on a 3 in. x 5 in.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
WARRANTY The following California Air Resources Board (CARB) statement only applies to model numbers required to meet the CARB requirements. Homelite consumer products, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Homelite Consumer Products, Inc.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conserver ces instructions Lire attentivement le manuel d’utilisation. Bien se familiariser avec le fonctionnement de toutes les commandes et l’utilisation correcte du matériel. Savoir arrêter l’appareil et débrayer rapidement l’entraînement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE Avant de nettoyer, réparer ou inspecter, couper le moteur et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées. Déconnecter le fil de bougie et garder le fil à l’écart de la bougie afin d’empêcher un démarrage. Le dépannage du cultivateur doit exclusivement être confié à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des blessures ou dommages à l’outil.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations.
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE poignée du guidon DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation.
ASSEMBLAGE CARBURANTS OXYGÉNÉS AVERTISSEMENT : L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures et des dommages matériels, la manipuler avec prudence. Garder à l’écart des sources d’inflammation et flammes vives, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors du mélange d’lubrifiant et d’essence et essuyer immédiatement les renversements. Mélange du carburant Voir la figure 6.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec les outils faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques latérales lors de l’utilisation d’outils. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
UTILISATION le mouvement en avant de l’équipement. Les dents en rotation permettent de tirer l’équipement en avant, donc choisir des vitesses inférieures et une profondeur faible lors de l’apprentissage de l’utilisation de l’équipement et lors du travail de terrain dur, accidenté ou irrégulier. n Toujours utiliser le cultivateur à plein régime lors du travail du sol. NOTE : Il peut s’avérer nécessaire de passer plusieurs fois sur le même chemin pour obtenir la profondeur désirée.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque antipoussière.
ENTRETIEN réservoir de carburant doit aussi être vidangé si le cultivateur ne doit pas être utilisé pendant plus de deux semaines. n Redémarrer le moteur pour s’assurer qu’aucun carburant ne reste dans le carburateur. Laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il cale. Ceci permet d’éviter la formation de dépôts de gomme à l’intérieur du carburateur et des dommages possibles du moteur. Bougie : n Déconnecter le fil de bougie et retirer la bougie.
DÉPANNAGE ’AIDE? BESOIN D 72 1-800-242-46 APPELER LE .com omelite www.h Tirez le meilleur parti de votre achat! Visitez le site www.homelite.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne. Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
GARANTIE L’énoncé de California Air Resources Board (CARB) qui suit, s’applique seulement aux numéros de modèles qui doivent se conformer aux exigences de CARB. Homelite Consumer Products, Inc. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Guarde estas instrucciones Lea cuidadosamente el manual del operador. Familiarícese a fondo con todos los controles y el correcto uso del equipo. Aprenda la forma de apagar la unidad y de desactivar los controles con rapidez. Nunca permita utilizar el equipo a ningún niño.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, apague el motor y cerciórese de que se hayan detenido todas las partes en movimiento. Desconecte el cable de la bujía, y mantenga dicho cable alejado de la bujía para evitar el arranque de la unidad. El servicio de la cultivadora sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
SÍMBOLOS SERVICIO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
ARMADO INSTALACIÓN de la barra del mango DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. n Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario.
ARMADO n Para asegurar las aspas en el eje de las mismas, introduzca el pasador de enganche en los agujeros situados en cada lado de dicho eje. NOTA: La unidad no funciona correctamente si no se instalan correctamente las aspas. Si observa algún problema en el funcionamiento de la unidad, revise la colocación de las aspas para ver si es la correcta. ADVERTENCIA: La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente inflamables y explosivos.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con esta producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO debe usarse una velocidad más lenta y una profundidad menor cuando está aprendiéndose a usar la uniad y al cultivar terreno duro, áspero o accidentado. n Siempre maneje la unidad a la máxima aceleración al cultivar. NOTA: Es posible que se requieran varias pasadas por el mismo trayecto para lograr la profundidad deseada. No intente cultivar a demasiada profundidad en la primera pasada.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. n Vuelva a instalar la tapa. n Apriete firmemente la perilla. NOTA: Para lograr un desempeño óptimo de la unidad, cada año debe reemplazarse el filtro de aire. Reemplazo de la bujía Vea la figura 18.
mantenimiento n Vuelva a arrancar el motor para asegurarse de que no quede combustible en el carburador. Deje funcionando el motor hasta que se apague por sí mismo. De esta manera se evitan la formación de depósitos de goma en el interior del carburador y posibles daños en el motor. Bujía: n Desconecte el cable de la bujía y retire ésta. Vierta una cucharada chica de lubricante limpio para motor de dos tiempos a través del agujero de la bujía, en el interior de la cámara de combustión.
solución de problemas A AYUDA? ¿NECESIT 72 1-800-242-46 LLAME AL .com omelite www.h ¡Aproveche al máximo su compra! Dirijase a www.homelite.com y registre en linea su nueva herramienta. Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
GARANTÍA La siguiente declaración de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) se aplica sólo a los modelos obligados a cumplir con los requisitos de dicho organismo. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE Homelite Consumer Products, Inc.
Notas 16 — Español
Notas 17 — Español
2-cycle cultivator OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 cultivateur deux temps Cultivadora de dos tiempos ut60526 SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit.