©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151048 ID104882-R0 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. Carpet Washer ® www.hoover.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Modèle 2 Please do not return this product to the store. Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
• Fully assemble before operating. • Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower handle of cleaner. • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing. • Use indoors only. • Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process. • Use only HOOVER® cleaning products intended for use with this machine. (See the “Cleaning Products” section of this manual.) • Do not allow to be used as a toy.
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRS L’UTILISATION DE L’APPAREIL. MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES : • • • • • • • • • Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil. Ils peuvent endommager l’appareil. Ranger dans un endroit sec.
Actual model may vary from images shown. 1. Ensamblado de la aspiradoraN Contenu de l’emballage 1.1 1.6 Wrap hose around back of cleaner. Store hose handle in holster. Store hose 1.7 Wrap cord around cord hooks for convenient storage. Attach the plug end to cord. 1.6 CORD STORAGE 1.7 1.5 Push upper part of tank to lock it into place. 1.4 Position bottom of tank onto cleaner. 1.4 upper tank 1.5 1.3 Insert bolt. Tighten with screwdriver. 1.2 Insert handle section into vacuum base.
Le modèle d’aspirateur peut varier de celui illustré. 6 Rangement des accessoires en option 1.8 Ranger les accessoires à l’arrière de la shampouineuse, tel qu’illustré. 1.8 A. Buse pour escaliers/ meubles* Accessoire pour planchers sans moquette B. Accessoire portatif SpinScrub®* C. Racloir pour planchers durs* *Seulement sur certains B C A 2.3 2. Utilisation 6 2.2 Handle release pedal Description de l’aspirateur 1. Poignée 2. Gâchette pour l’application de 1 2 solution 3.
Transport 2.4 Pour déplacer l’aspir-ateur d’une pièce à l’autre, placer le manche en position verticale, incliner l’aspirateur vers l’arrière pour le faire reposer sur ses roues arrière, puis le pousser vers l’avant. 2.4 Poignée de transport 2.5 2.5 L’aspirateur peut également être soulevé par la poignée supérieure du réservoir d’eau propre, comme illustré. Veillez à ce que le réservoir soit bien maintenu en place par le loquet.
Remplissage (continu) S’assurer que le réservoir est solidement fixé en place. 2.12 2.12 Il est possible qu’il y ait une petite quantité d’eau (indiquée par des flèches) sur la base quand vous retirez le réservoir de l’appareil. Cela est normal. F MISE EN GARDE ! Les détergents contiennent des surfactants anioniques et non ioniques. Éviter tout contact avec les yeux et la peau. En cas de contact oculaire, rincer les yeux à l’eau froide pendant 15 minutes.
Actual model may vary from images shown. Fonction d’arrêt automatique Quand le réservoir de récupération (réservoir inférieur) est plein, le mécanisme d’arrêt automatique arrête l’action de succion de l’aspirateur (la succion sera considérablement réduite). e. Pretreat spots and heavy traffic areas with HOOVER® CleanPlusTM Cleaner and Deodorizer Spot Spray or Spot Foam.*- Follow Directions on bottle. d.
Nettoyage de moquettes 3.1/3.1a 3.2 Remplir le réservoir d’eau propre conformément aux instructions illustrées sur la figure 2.9. Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante de HooverMD, conformément aux instructions illustrées sur les figure 2.10. Sélectionner le mode SpinScrub® approprié (Fig. 2.6). Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une prise électrique adéquatement mise à la terre. ! MISE EN GARDE Ne pas nettoyer au-dessus électriques situées au sol. de 3.
DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT. USING THIS MACHINE ON HARD FLOORS WITHOUT PROPER ATTACHMENT MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR. ! ! CAUTION CAUTION Actual model may vary from images shown. Unplug cleaner from electrical outlet and remove squeegee from nozzle. Rinse it in clear water. (Reference Figs. 2.13 - 2.17) Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle.
8. Pour ramasser la solution souillée, relâcher la gâchette et passer lentement l’appareil sur la zone où la solution vient d’être vaporisée. Utiliser des mouvements de va et vient. 9. Si vous désirez rincer le plancher, mettre le commutateur du mode de rinçage à Wash/Rinse (rinçage). Répéter les étapes 7 et 8. Ce réglage permet de rincer le plancher avec de l’eau seulement en effectuant des mouvements de va et vient.
Actual model may vary from images shown. Fixation des accessoires ! MISE EN GARDE 4.3 ! G Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’insérer l’accessoire portatif SpinScrubMD. Ne pas utiliser pour toiletter un animal. Mettre le manche en position verticale, puis retirer le tuyau du support. Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de courant. H Tous les accessoires se fixent au tuyau de la même façon : 4.
Nettoyage de meubles 4.6 4.7 14 Lire les instructions de la section « Avant de commencer le nettoyage » à la page 9. Actual model may vary from images shown. S’assurer de vérifier le code de nettoyage figurant sur le tissu qui recouvre vos meubles. N’utiliser l’aspirateur qu’avec des tissus portant le code « W » ou « W/S ». Mettre le manche en position verticale. Le rouleau brosse agitateur ne tournera pas tant que le manche sera en position verticale.
Actual model may vary from images shown. Press brush assembly firmly to snap into place. Make sure that the hexagonal post (C) also aligns with the hole (D). Turn brushes slightly until post fits easily into hole. 5.4 Align posts (A) on both ends of brush assembly with slots (B) in cleaner housing. How to Replace C 5.3 Grab brush assembly and pull firmly. The brushes can be cleaned under running water. With handle in upright position, tilt cleaner back until handle rests on the floor.
Réservoir de récupération: Quand le nettoyer 5.5 Rincer l’intérieur et laisser sécher. Vérifier que la porte située dans le couvercle bouge librement (A). Vérifier que le poussoir bouge librement (B). Nettoyer après l’utilisation. 5.6 Retirer la peluche et les débris des filtres à peluche (C). Rangement Avant de ranger l’appareil : • Vider le réservoir d’eau et le laisser sécher à l’air. Replacer le réservoir sur l’appareil.
6. DÉPANNAGE Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous. *Available on select models only. Hose nozzle stops spraying liquid during use. Hose nozzle will not spray after filling the Clean Water Tank or Detergent Container. Hose nozzle will not spray after priming pump. Brushes won’t rotate during floor cleaning. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Aide-mémoire pratique ! MISE EN GARDE ! Débrancher l’appareil avant d’effectuer l’une ou l’autre des actions suivantes. 6.1 A • Utilisez les détergents HOOVER®; les autres risquent de trop mousser, de causer des fuites ou d’endommager l’aspirateur. 18 6.2 B • Passer l’aspirateur en mode extra sec pour ac célérer le séchage de la moquette. • 6.1 Remplir le réservoir (A) avec de l’eau chaude (moins de 140 ˚F/60 ˚C) du robinet SEULEMENT. Ne pas mettre de détergent dans le réservoir d’eau.
7. Produits PRODUITS nettoyants NETTOYANTS 8. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de choc électrique causés par des composants internes endommagés, n’utiliser que les produits nettoyants HooverMD et les accessoires pour les surfaces dures conçus pour cet appareil, tel qu’il est indiqué cidessous. Guide de produits nettoyants HooverMD 2 1 For optimal performance use Hoover® brand detergents, wipes, and spot cleaners available at Hoover.com and retailers nationwide.
9. Garantie 20 Garantie limitée deux ans (Usage domestique) ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Votre produit HOOVERMD est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de duex ans à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »).
9. Garantía Garantía limitada dos años MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio (Para uso doméstico) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”).
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®. Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos. 8. 7. Productos PRODUCTOS de DE limpieza LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos, use únicamente productos de limpieza de Hoover® y accesorios para suelos duros diseñados para uso con este aparato (véase abajo).
Recordatorios útiles ! PRECAUCIÓN 6.2 6.1 A ! Desenchufe la aspiradora antes de hacer lo siguiente. • Utilice los detergentes de marca HOOVER®. Otros pueden producir mucha espuma o fugas, o dañar la lavadora. B • Use pasadas adicionales en seco para que la al fombra se seque más rápidamente. • 6.1 Llene el tanque (A) SOLAMENTE con agua caliente (menos de 60˚C/ 140˚F)de grifo. No coloque ningún detergente en el tanque de agua. Llene el recipiente para el detergente (B) con detergente de HOOVER®.
• No limpie las partes del piso en las que haya tomacorrientes. • No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No use sin filtros y tanques. • ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
Tanque de recuperación : 5.5 Como vaciarlo A 5.5 Verifique que la puerta de la tapa (A) y el émbolo (B) se mueven libremente. Límpielos después de usar el producto. 5.6 Quite las pelusas y los restos de basura de los filtros (C). Almacenamiento Antes de guardarlo: • Vacíe el tanque de agua limpia y deje secar al aire. Vuelva a colocarlo en la aspiradora. • Vacíe el tanque de recuperación, enjuague bien el tanque y la tapa con agua limpia y deje secar al aire.
Guarde los accesorios 1.8 Guarde los accesorios en la parte posterior de la limpiadora, como se muestra. A. Boquilla para escaleras/tapizados* B. Accesorio de mano SpinScrub®* C. Accesorio escurridor para suelos duros* 1.8 5. MANTENIMIENTO B Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz. C Los accesorios no incluidos con su modelo.
No use solución de limpieza para suelos duros cuando limpie tapizados. Conecte el accesorio al extremo de la manguera. No apunte los accesorios en dirección a las personas ni a las mascotas. Séquese las manos y enchufe la aspiradora en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada. Ponga el selector de la función de aclarado en la posición WASH (LAVAR). Ponga el aparato en marcha. 4.6 Presione suavemente el accesorio sobre la tela.
Cómo llenar (continuado) Cómo conectar los accesorios 2.12 Revise el tanque para asegurarse de que esté bien trabado. ! 2.12 Es posible que haya una pequeña cantidad de agua (indicada con flechas) en la base cuando se retira el tanque de la unidad. Esto es normal. ! PRECAUCIÓN ! ADVERTENCIA Use únicamente detergente para aspiradoras Oxy HOOVER® para este fin. Todos los accesorios deben conectarse a la manguera de la misma manera. 4.
9. Si es necesario enjuagar el suelo, coloque el interruptor de posición Rinse (Enjuague) en RINSE (ENJUAGUE). Repita los pasos 7 y 8. Esta posición aplica el enjuague sólo con agua al realizar pasadas tanto hacia delante como hacia atrás. No es necesario enjuagar, pero puede ayudar a eliminar los residuos de detergente del suelo. 10. Vacíe el tanque de recuperación cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión (vea “Apagado automático”, Fig. 2.19).
Séquese las manos y enchufe el cordón en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada. ! PRECAUCIÓN Aspiración de derrames DRY DRY 3.2 WET Lea las instrucciones “Antes de comenzar a limpiar”, que figuran arriba. Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la Fig. 2.9. Llene el contenedor para detergente con detergente Hoover® de acuerdo con las instrucciones de las Fig. 2.10. Seleccione el modo SpinScrub® apropiado (Fig. 2.6). 3.1/3.