©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961133001 ID101008-R1 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. Guide d’utilisation Instructions d’utilisation et d’entretien Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. ® www.hoover.com Deep Cleaner Deep Cleaner ® www.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD. 2 Please do not return this product to the store. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Modèle Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
• Fully assemble before operating. • Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower handle of cleaner. • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing. • Use indoors only. • Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process. • Use only HOOVER® cleaning products intended for use with this machine. (See the “Cleaning Products” section of this manual.) • Do not allow to be used as a toy.
• Ne pas nettoyer au-dessus de prises électriques situées au sol. • Do not use without filters or tanks in place. • MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. E G MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES : • • • • • • • • • Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Actual model may vary from images shown. 1. ensaMbladO de la aspiradOran COntenu de l’eMballaGe 1.1 1.6 Wrap hose around back of cleaner. Store hose handle in holster. stOre hOse 1.7 Wrap cord around cord hooks for convenient storage. Attach the plug end to cord. 1.6 COrd stOraGe 1.7 1.5 Push upper part of tank to lock it into place. A. Base, tuyau et réservoir d’eau sale amovible. B. Poignée supérieure C. Boulon du manche (situé dans la poignée de l’appareil) D.
Rangement des accessoires en option A. Buse pour escaliers/ meubles* Accessoire pour planchers sans moquette B. Accessoire portatif SpinScrub®* C. Racloir pour planchers durs* 1.8 B A C 2.3 *Seulement sur certains 6 2. Utilisation 2.2 1.8 Ranger les accessoires à l’arrière de la shampouineuse, tel qu’illustré. Actual model may vary from images shown. A Step on pedal (A) to lower handle to operating position. Handle does not lock into a single position but “floats” to allow convenient operation.
Transport 2.4 Pour déplacer l’aspirateur d’une pièce à l’autre, placer le manche en position verticale, incliner l’aspirateur vers l’arrière pour le faire reposer sur ses roues arrière, puis le pousser vers l’avant. 2.4 Poignée de transport 2.5 2.5 L’aspirateur peut également être soulevé par la poignée supérieure du réservoir d’eau propre, comme illustré. Veillez à ce que le réservoir soit bien maintenu en place par le loquet.
remplissage (continu) S’assurer que le réservoir est solidement fixé en place. 2.12 2.12 Il est possible qu’il y ait une petite quantité d’eau (indiquée par des flèches) sur la base quand vous retirez le réservoir de l’appareil. Cela est normal. F MISE EN GARDE ! Les détergents contiennent des surfactants anioniques et non ioniques. Éviter tout contact avec les yeux et la peau. En cas de contact oculaire, rincer les yeux à l’eau froide pendant 15 minutes.
Actual model may vary from images shown. Fonction d’arrêt automatique Quand le réservoir de récupération (réservoir inférieur) est plein, le mécanisme d’arrêt automatique arrête l’action de succion de l’aspirateur (la succion sera considérablement réduite). e. Pretreat spots and heavy traffic areas with HOOVER® Spot & Stain Spray Cleaner*- Follow Directions on bottle. d.
Nettoyage de moquettes Lire les instructions de la section « Avant de commencer le nettoyage ». 3.1/3.1a SE RIN WASH Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante de HooverMD, conformément aux instructions illustrées sur les figure 2.10. 3.2 Actionner la détente = mouillé Relâcher la détente = sec 3.3 3.2a SE RIN WASH Étape 2 Relâcher la gâchette et pousser lentement l’aspirateur vers l’avant, par dessus la zone que vous venez de vaporiser avec la solution (passage à sec).
Clean Surge® Button Picking up spills (Available on select models only) Your HOOVER® carpet cleaner may also be used to pick up small liquid spills (one gallon or less, never to exceed 1/8” in depth). Do not submerge unit in liquid. The Clean Surge® button can be used to dispense extra solution when cleaning particularly soiled areas of carpet or spots. Place the floor nozzle with the SpinScrub® mode selector to SPILL PICK-UP in front of the spill, pull the nozzle very slowly over the spill.
9. Si vous désirez rincer le plancher, mettre le commutateur du mode de rinçage à Wash/Rinse (rinçage). 2. Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante pour planchers durs de HOOVERMD, conformément aux instructions illustrées sur la figure 2.10. où la solution vient d’être vaporisée. Utiliser des mouvements de va et vient. 1. Remplir le réservoir d’eau conformément aux instructions illustrées sur les figure 2.9. 3. Mettre le sélecteur SpinScrub à SPILL PICK-UP. 4.
Actual model may vary from images shown. Position tool against the riser and slightly press it into carpet pile. Press the trigger and pull the tool slowly over the carpet (second wet stroke). Release trigger at end of stroke. 4.4 Pre-spray the carpeted stair by holding the tool (A) or (B) about one inch above the carpet and push it forward while pressing the trigger (equals one wet stroke). When finished cleaning, empty Clean Water Tank, wash and rinse dirty Water Tank and let air dry.
Chevaucher les passages de ½ po (1,3 cm) afin d’éviter les marques. Il est préférable d’alterner entre des passages humides et à sec, tel qu’indiqué ci dessus. Terminer avec des passages à sec supplémentaires pour accélérer le séchage de la moquette. 14 Pour éviter de saturer la moquette, ne pas faire plus de 4 passages humides par zone. Toujours terminer par des passages à sec. Actual model may vary from images shown.
Actual model may vary from images shown. 5. Entretien Press brush assembly firmly to snap into place. Make sure that the hexagonal post (C) also aligns with the hole (D). Turn brushes slightly until post fits easily into hole. 5.4 Align posts (A) on both ends of brush assembly with slots (B) in cleaner housing. How to Replace C 5.3 Grab brush assembly and pull firmly. The brushes can be cleaned under running water. With handle in upright position, tilt cleaner back until handle rests on the floor.
Réservoir de récupération: Quand le nettoyer 5.5 Rincer l’intérieur et laisser sécher. Vérifier que la porte située dans le couvercle bouge librement (A). Vérifier que le poussoir bouge librement (B). Nettoyer après l’utilisation. 5.6 Retirer la peluche et les débris des filtres à peluche (C). 5.5 A 16 5.6 C B Rangement Avant de ranger l’appareil : • Vider le réservoir d’eau et le laisser sécher à l’air. Replacer le réservoir sur l’appareil.
6. DÉPANNAGE Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. *Available on select models only. Hose nozzle stops spraying liquid during use. Hose nozzle will not spray after filling the Clean Water Tank or Detergent Container. Hose nozzle will not spray after priming pump. Brushes won’t rotate during floor cleaning.
Aide-mémoire pratique ! MISE EN GARDE ! 6.1 18 6.2 A Débrancher l’appareil avant d’effectuer l’une ou l’autre des actions suivantes. B • Utilisez les détergents HOOVER®; les autres risquent de trop mousser, de causer des fuites ou d’endommager l’aspirateur. • Passer l’aspirateur en mode extra sec pour ac célérer le séchage de la moquette. • 6.1 Remplir le réservoir (A) avec de l’eau chaude (moins de 140 ˚F/60 ˚C) du robinet SEULEMENT. Ne pas mettre de détergent dans le réservoir d’eau.
7. 8. Produits prOduits nettoyants nettOYants AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de choc électrique causés par des composants internes endommagés, n’utiliser que les produits nettoyants HooverMD et les accessoires pour les surfaces dures conçus pour cet appareil, tel qu’il est indiqué cidessous. Guide de produits nettoyants HooverMD 2 1 For optimal performance use Hoover® brand detergents, wipes, and spot cleaners available at Hoover.com and retailers nationwide.
9. Garantie Garantie limitée deux ans (Usage domestique) ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Votre produit HOOVERMD est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de duex ans à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »).
9. Garantía Garantía limitada dos años MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio (Para uso doméstico) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”).
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®. Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos. 8. 7. prOduCtOs Productos de de liMpieza limPieza ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos, use únicamente productos de limpieza de Hoover® y accesorios para suelos duros diseñados para uso con este aparato (véase abajo).
Recordatorios útiles ! PRECAUCIÓN 6.2 6.1 A ! Desenchufe la aspiradora antes de hacer lo siguiente. • Utilice los detergentes de marca HOOVER®. Otros pueden producir mucha espuma o fugas, o dañar la lavadora. B • Use pasadas adicionales en seco para que la al fombra se seque más rápidamente. • 6.1 Llene el tanque (A) SOLAMENTE con agua caliente (menos de 60˚C/ 140˚F)de grifo. No coloque ningún detergente en el tanque de agua. Llene el recipiente para el detergente (B) con detergente de HOOVER®. • 6.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No use sin filtros y tanques. • ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS: • Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños. • Guarde la máquina en un lugar seco.
tanque de reCuperaCión : 5.5 Como vaciarlo 5.5 Verifique que la puerta de la tapa (A) y el émbolo (B) se mueven libremente. Límpielos después de usar el producto. 5.6 Quite las pelusas y los restos de basura de los filtros (C). alMaCenaMientO Antes de guardarlo: • Vacíe el tanque de agua limpia y deje secar al aire. Vuelva a colocarlo en la aspiradora. • Vacíe el tanque de recuperación, enjuague bien el tanque y la tapa con agua limpia y deje secar al aire.
Guarde los accesorios 1.8 Guarde los accesorios en la parte posterior de la limpiadora, como se muestra. A. Boquilla para escaleras/tapizados* B. Accesorio de mano SpinScrub®* C. Accesorio escurridor para suelos duros* 1.8 Los accesorios no incluidos con su modelo. A 5. MANTENIMIENTO B Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
No use solución de limpieza para suelos duros cuando limpie tapizados. Conecte el accesorio al extremo de la manguera. No apunte los accesorios en dirección a las personas ni a las mascotas. Séquese las manos y enchufe la aspiradora en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada. Ponga el selector de la función de aclarado en la posición WASH (LAVAR). Ponga el aparato en marcha. 4.6 Presione suavemente el accesorio sobre la tela.
Cómo llenar (continuado) CóMO COneCtar lOs aCCesOriOs 2.12 Revise el tanque para asegurarse de que esté bien trabado. ! 2.12 Es posible que haya una pequeña cantidad de agua (indicada con flechas) en la base cuando se retira el tanque de la unidad. Esto es normal. ! PRECAUCIÓN ! ADVERTENCIA Use únicamente detergente para aspiradoras Oxy HOOVER® para este fin. Todos los accesorios deben conectarse a la manguera de la misma manera. 4.
7. Para liberar la solución, presione el gatillo. Mueva lentamente la aspiradora hacia adelante y hacia atrás sobre el área que se desea limpiar. Se liberará agua y detergente al realizar pasadas hacia delante. Al realizar pasadas hacia atrás, se liberará automáticamente el enjuague sólo con agua. No es necesario enjuagar, pero puede ayudar a eliminar los residuos de detergente del suelo. 8.
SE RIN Paso 1 PARA MODELOS SIN LA OPCIÓN DE ENJUAGUE AUTOMÁTICO 3.1 Coloque el Interruptor de posición Wash/ Rinse (Enjuague) en WASH (LAVADO-Enjuague). Encienda la aspiradora. Oprima el gatillo para aplicar la solución de limpieza y empuje lentamente la aspiradora hacia adelante (equivale a una pasada húmeda). 3.2 Continúe oprimiendo el gatillo y tire lentamente de la aspiradora hacia atrás en dirección a usted (segunda pasada húmeda). La aspiradora enjuaga la alfombra en la pasada hacia atrás.