GUIDE D’UTILISATION Instructions d’utilisation et d’entretien www.hoover.com bagless upright IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR. Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE). VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE. ©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited.
OWNER’S MANUAL Operating and Servicing Instructions Español - página E1 hoover.com IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. ©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved.
Thank you for choosing a HOOVER® product. Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided. MODEL MFG. CODE Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER® product. Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone. Visit Hoover.com for additional video instructions for assembly and maintenance.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet MODÈLE CODE DE FABRICATION Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit HOOVERMD. N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au 1-800-944-9200.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions élémentaires, y compris les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. AVERTISSEMENT: Afin de réduire au minimum les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures : • Assembler complètement avant l’utilisation. • N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au dos de l’appareil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: • Fully assemble before operating. • Operate cleaner only at voltage specified on data label on back of cleaner. • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE: • Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage. • Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. • Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. • With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
• • • • • • Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux. Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas. Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique. N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga rettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN CONTENU DE L’EMBALLAGE A. Poignée B. Aspirateur C. Accessoire portatif électrique* D. Suceur plat E. Brosse à épousseter/buse pour meuble* F. Rallonge G. Vis (pour l’assemblage) H. Vide-poussière 1.1 B C E F D G A H *Varient selon le modèle. Retirer toutes les pièces de l’emballage. Avant d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne manque. Commander des pièces additionnelles à Hoover.com ou composer le 800 944-9200.
1. VACUUM ASSEMBLY CARTON CONTENTS A. Handle B. Vacuum Base C. Air-Powered Hand Tool* D. Crevice Tool E. Telescoping Wand F. Screw (for assembly) G. Dirt Cup H Dusting/Upholstery Tool* 1.1 B E C F D G A H *Varies per model Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing materials. Additional parts may be ordered at Hoover.com or call 1-800-944-9200. ATTACH HANDLE 1.
2. HOW TO USE VACUUM DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Handle ON/OFF Switch Air-Powered Hand Tool ** Dirt Cup Release Button Carry Handle Rinsable Filter Access Dirt Cup Cord Rewind Filter made with HEPA media and Carbon Filter* Access 10. Stair Cleaning Handle 11. Headlight* 12. Height Adjustment 13. System Check Indicator 14. Crevice Tool (inside wand) 15. Telescoping Wand 16. Hose 17. Cord Rewind Pedal 18. Brushroll On/Off Pedal (Suction Only Mode) 19. Furniture Guard 20.
CARACTÉRISTIQUES 2. FUNCIONAMIENTO 2.1 1 1. Poignée 2. Bouton marche/arrêt 2 3. Accessoire portatif électrique** 4. Bouton de dégagement du videpoussière 5. Poignée de transport 3 6. Accès au filtre lavable 4 7. Vide-poussière 8. Enrouleur de cordon 5 13 9. Accès au filtre avec substance 14 filtrante HEPA et au filtre 20 6 15 au charbon* 10. Poignée de nettoyage des escaliers 7 11. Éclairage avant* 16 12. Réglage selon la hauteur du tapis 13. Indicateur de vérification du 8 système 9 17 21 14.
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR POSITIONS DU MANCHE 2.8 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton (A) jusqu’au réglage souhaité. RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR DU TAPIS 2.7 Le manche de l’aspirateur comporte deux positions : 1) Position verticale, pour le rangement et l’utilisation des accessoires. 2) Position de fonctionnement, pour l’utilisation normale sur les tapis et les parquets. Appuyer avec le pied sur la pédale de déblocage pour abaisser le manche. 2.
TRANSPORTING CLEANER HANDLE POSITIONS 2.5 To move your cleaner from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward. 2.6 The handle of your cleaner has two positions: 1) Upright for storage and when using cleaning tools. 2) Operating position for general operation on carpets and floors. 2.5 2.6 1 2 Step on handle release pedal to lower handle. CARPET HEIGHT ADJUSTMENT 2.7 To adjust height setting, TURN knob (A) to desired height setting. 2.
3. TOOLS Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas. The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position. SELECT PROPER TOOL A. Use Dusting/ Upholstery Tool to clean upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs. (Tool varies per model) (Tools may vary per model) 3.1 A B. Air-Powered Hand Tool may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
3. ACCESSOIRES Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre. Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale. SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ (Les accessoires peuvent varier selon les modèles) B AVERTISSEMENT: 3.2 A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux, les matelas et les escaliers recouverts de moquette. (Les accessoires varient selon les modèles) B.
NETTOYAGE D’ESCALIERS 3.4 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée pour le nettoyage des escaliers et le placer dans les escaliers. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne jamais laisser l’aspirateur dans un escalier lorsqu’il n’est pas utilisé. 3.4 3.5 3.5 Utiliser le tuyau et l’accessoire portatif électrique pour nettoyer les escaliers. Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
STAIR CLEANING 3.4 3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and position on stairs. Clean forward to back. Never leave the vacuum standing on stairs when not cleaning. 3.5 3.5 Use the Hose and Air-Powered Hand Tool (Tool varies per model) for stair cleaning. When using tools, always ensure handle is in upright position. ! CAUTION ! Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
4. MAINTENANCE Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness. 4.1 If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use. A 4.1 The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system performance issues. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION If System Check Indicator is red: 1.
4. ENTRETIEN Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement. 4.1 Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation. A 4.
Comment le nettoyer 4.3 Appuyer sur le bouton de dégagement du videpoussière (A) et faire pivoter le videpoussière pour le retirer. 4.4 Tenir le videpoussière audessus d’une poubelle, appuyer sur le bouton de dégagement de la porte du videpoussière (B) pour ouvrir la porte du vide-poussière (C). 4.3 A 4.4 4.5 C B Refermer la porte du vide-poussière (C). Appuyer fermement pour l’enclencher. 4.5 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil.
How to Empty 4.3 Press dirt cup release button (A) and pivot cup out. 4.3 A 4.5 4.4 4.4 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt cup door release lever (B) to open dirt cup door (C). C B Close dirt cup door (C). Press firmly to secure lever. 4.5 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt cup into vacuum body and press firmly until it locks into place.
Carbon Filter : How to Clean What to Buy: Carbon Filter (Available on select models only). Carbon Filter may need to be replaced more often to maintain optimal odor absorbing effectiveness. Additional filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover® Part 902404001. . Your Carbon Filter is located on the underside of the Filter made with HEPA media. IMPORTANT DO NOT RINSE OR WASH the Carbon Filter. Cyclonic Filter Assembly: How to Clean WARNING ! 4.10 4.
Filtre au charbon : comment le nettoyer (Seulement sur certains modèles.) Le filtre au charbon est situé sous le filtre avec substance filtrante HEPA. IMPORTANT NE PAS RINCER OU LAVER la cartouche du Filtre au charbon. Conjunto del filtro ciclónico: Cómo limpiar ! Quoi acheter : Carbon Filter Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter des filtres supplémentaires.
TUYAU : Comment le nettoyer ! MISE EN GARDE ! 4.14 Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. A 4.14 Pour retirer le tuyau afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le bouton de dégagement du tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité. Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l’endommager.
HOSE: How to Clean ! WARNING 4.14 ! To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. 4.14 To remove hose for tool use, press the hose release button (A) and pull hose end out. A Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. To lock back into place, push hose into hose tube until you hear a click. AIR-POWERED HAND TOOL: 4.15 How to Clean A 4.
BELT ! CAUTION 4.21 4.22 A ! To reduce the risk of injury from moving parts Unplug before servicing. The belt is located under the bottom plate of the vacuum and should be checked from time to time to be sure it is in good condition. B When To Replace 4.23 Replace belt if it is stretched, cut or broken. To check the belt, refer to Fig. 4.24 - 4.26. How To Replace D 4.24 E 4.26 A 4.21 Turn vacuum over so bottom side is facing up and remove the (6) screws (A). 4.
COURROIE ! MISE EN GARDE 4.21 A 4.22 ! Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. La courroie, située sous la plaque au bas de l’aspirateur, doit être vérifiée périodiquement. B Quand procéder au remplacement Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou brisée. Pour vérifier la courroie plate, consulter les Fig. 4.24 à 4.26. 4.23 D 4.24 E Comment procéder au remplacement 4.
5. DÉPANNAGE Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
5. TROUBLESHOOTING If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below. Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use. ! WARNING ! To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
6. SERVICE To obtain approved Hoover® service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover® Warranty Service Dealer (Depot) by: • Checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners” or “Household”. • Visit our website at hoover.com (U.S. Customers) or hoover.ca (Canadian customers). Follow the service center link to find the service outlet nearest you. • For an automated referral of authorized service outlet locations call 1-800-944-9200. Do not send your vacuum to Hoover®, Inc.
6. SERVICE Pour obtenir du service autorisé HooverMD et des pièces HooverMD d’origine, trouver l’atelier de service garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire : • Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU • Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
7. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (Usage domestique) ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Votre produit HOOVERMD est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de deux ans à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »).
7. WARRANTY LIMITED TWO YEAR WARRANTY (Domestic Use) WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER® product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two years from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover® will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S.
MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio www.hoover.com IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR. ¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE. POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®. Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos. MODELO CÓDIGO DE FABRICACIÓN Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER® puede requerirse la verificación de la fecha de compra. Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. Visite Hoover.
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES: • Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar. • Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo. • Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado. • No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su lugar.
7. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (Para uso doméstico) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”).
6. SERVICIO Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano: • Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico. • Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano.
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA CONTENIDO DE LA CAJA 1.1 A. Sección del mango* B. Cuerpo de la aspiradora C. Accesorio de mano turboaccionado* D. Boquilla para hendiduras E. Accesorio para polvo/tapizados* F. Tubo telescópico G. Tornillo (para el ensamblaje) H. Contenedor para polvo B E C F D G A H *El accesorio varía según el modelo. Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra. Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje.
2. FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA 1. 2. 3. 4. Mango Botón de encender/apagar 1 Accesorio de mano turboaccionado** Botón para soltar el depósito 2 para polvo 5. Asa para transportar 6. Acceso al filtro lavable 3 7. Contenedor para polvo 8. Cómo enrollar el cordón 4 9. Acceso al filtro hecho con medios filtrantes HEPA y al filtro de carbono* 5 13 10. Asa para limpiar escaleras 14 11. Luz delantera* 6 15 12. Ajuste de la altura para alfombras 13. Indicador de verificación del 7 16 sistema 14.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista de verificación. Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
CORREA ! ADVERTENCIA 4.21 4.22 A ! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. La correa se encuentra debajo de la placa inferior de la aspiradora, y debe verificarse periódicamente para asegurarse de que esté en buenas condiciones. Cuándo reemplazarla Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota. Para revisar la correa plana, consulte la Fig. 4.24 - 4.26. B 4.23 D 4.24 E 4.
TRASLADO DE LA ASPIRADORA POSICIONES DEL MANGO 2.5 Para mover su aspiradora de una habitación a otra, coloque el mango en posición vertical, incline la aspiradora hacia atrás sobre las ruedas posteriores, y empuje hacia delante. 2.6 El mango de su aspiradora tiene dos posiciones: 1) vertical, para almacenarla o para usar los accesorios de limpieza; 2) posición de funcionamiento, para su uso general en moquetas y suelos. 2.5 2.6 1 2 Pise el pedal para soltar el mango y bajarlo.
3. ACCESORIOS Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas difíciles de limpiar. La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical. SELECCIONE EL ACCESORIO APROPIADO A. Use el accesorio para tapizados para limpiar muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas de vestir y escaleras enmoquetadas. (Los accesorios varían según el modelo) (Los accesorios pueden variar según el modelo) 3.1 A B.
MANGUERA: Cómo limpiar ! ADVERTENCIA 4.14 ! Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. A 4.14 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de liberación de la manguera (A) y tire el extremo de la manguera hacia afuera. Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
Filtro de carbono: Cómo limpiar Qué comprar: Filtro de carbono: Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 902404001 de Hoover®. (Disponible sólo en algunos modelos) El filtro de carbón se ubica en la parte inferior del filtro hecho con medio filtrante HEPA IMPORTANTE NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de Filtro de carbono. Conjunto del filtro ciclónico: Cómo limpiar ! ADVERTENCIA 4.10 4.
LIMPIEZA DE ESCALERAS 3.4 3.4 Levante la aspiradora por el mango para limpieza de escaleras y colóquela sobre las escaleras. Limpie de adelante hacia atrás. Nunca deje la aspiradora sobre las escaleras cuando no esté limpiando. 3.5 3.5 Use la manguera y el accesorio de mano turboaccionado (Los accesorios varían según el modelo) para limpiar escaleras. Al usar accesorios, asegúrese de que el mango esté en posición vertical. ADVERTENCIA ! ! Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
4. MANTENIMIENTO Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz. 4.1 Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo. A 4.1 Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
DEPÓSITO PARA POLVO Como vaciarlo 4.3 Presione el botón de liberación del contenedor para polvo (A) y gire el contenedor hacia afuera. 4.4 Sujetando el contenedor para polvo sobre el recipiente de basura, presione el botón de liberación de la puerta del contenedor para polvo (A) para abrir la puerta del contenedor para polvo (B). 4.3 A 4.5 4.4 C B Cierre la tapa del contenedor para polvo (C). Presione firmemente para asegurar la palanca. 4.