HP Designjet T7200 42-in Production Printer - Instructions d'assemblage

30
Macintosh*
Windows**
20'
EN
FR
IT
ES
PT
DE
The printer automatically aligns the printheads and
performs a color calibration for the paper that you
loaded into the printer. During the process, the printer
advances the paper up to 3 m (~10 feet) before printing.
* wait for the printhead alignment.
** proceed with software installation.
L’imprimante procède automatiquement au calibrage
de l’avance du papier et à l’alignement des têtes
d’impression. Au cours de ce processus, l’imprimante
fait avancer le papier de 3 m maximum (environ 10
pieds) avant l’impression.
* doivent attendre l’alignement des têtes ’impression.
** peuvent passer à l’installation du logiciel.
Der Drucker führt automatisch einen Papiervor- schub
und eine Druckkopfausrichtung durch. Während dieses
Vorgangs wird das Papier bis zu 3 m weitergeführt.
* müssen nun warten, bis die Druckkopfausrichtung
abgeschlossen ist.
** können mit der Softwareinstallation fortfahren.
La stampante eseguirà automaticamente l’avanzamento
della carta e l’allineamento delle testine di stampa.
Durante questo processo la stampante esegue
l’avanzamento della carta no a 3 m prima di stampare.
* devono attendere l’ese- cuzione dell’allineamento
delle testine di stampa.
** possono procedere con l’installazione del software.
La impresora llevará a cabo automáticamente el avance
del papel y la alineación de los cabezales de impresión.
Durante este proceso, la impresora hará que avancen 3
metros (~10 pies) de papel antes de imprimir.
* deben esperar a que se alineen los cabezales de
impresión.
** pueden continuar con la instalación del software.
A impressora realiza automaticamente o avanço do
papel e o alinhamento do cabeçote de impressão.
Durante esse processo, a impressora avançará o papel
em até 3 m (~10 pés) antes de imprimir.
* devem aguardar o alinhamento do cabeçote de
impressão.
** podem prosseguir com a instalação do software.
Close the alignment bar.
Fermez la barre d’alignement.
Drücken Sie die Ausrichtungsstange wieder zurück.
Chiudere la barra di allineamento.
Cierre la barra de alineación.
Feche a barra de alinhamento.
Close the printer cover.
Fermez le couvercle de l’imprimante.
Schließen Sie die Druckerabdeckung.
Chiudere il coperchio della stampante.
Cierre la cubierta de la impresora.
Feche a tampa da impressora.
Slide the bin into place.
Mettez en place la corbeille en la faisant glisser.
Schieben Sie die Ablage in Position.
Far scorrere il vassoio in posizione.
Coloque la bandeja en su sitio.
Deslize o compartimento até o seu lugar.
108106 107105