Product Manual
Table Of Contents
- Symbols
- Contents
- Dear customer!
- Note the following before starting:
- Important
- Personal protective equipment
- Machine¢s safety equipment
- Cutting equipment
- Fitting the loop handle
- Fitting the trimmer head
- Fitting the trimmer guard and trimmer head
- Fuel safety
- Fuel
- Fueling
- Check before starting
- Starting and stopping
- General working instructions
- Carburetor
- Muffler
- Cooling system
- Spark plug
- Air filter
- Maintenance schedule
- Technical data
- YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
- MANUFACTURER¢S WARRANTY COVERAGE
- OWNER¢S WARRANTY RESPONSIBILITIES
- WARRANTY COMMENCEMENT DATE
- LENGTH OF COVERAGE
- WHAT IS COVERED
- EMISSION WARRANTY PARTS LIST
- WHAT IS NOT COVERED
- HOW TO FILE A CLAIM
- WHERE TO GET WARRANTY SERVICE
- MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS
- MAINTENANCE STATEMENT
- Symboles
- Sommaire
- Cher client,
- Contrôler les points suivants avant la mise en marche:
- Important!
- Équipement de protection personnelle
- Équipement de sécurité de la machine
- Équipement de coupe
- Montage de la poignée en boucle
- Montage de la tête de désherbage
- Montage de la protection de la tête et de la tête de désherbage
- Sécurité carburant
- Carburant
- Remplissage de carburant
- Contrôles avant la mise en marche
- Démarrage et arrêt
- Méthodes de travail
- Carburateur
- Silencieux
- Système de refroidissement
- Bougie
- Filtre à air
- Schéma d’entretien
- Caractéristiques techniques
- VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
- GARANTIE DU FABRICANT
- CHARGES DE LA GARANTIE DE L’UTILISATEUR
- DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE
- DURÉE DE LA GARANTIE
- CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
- LISTE DES PIÈCES GARANTIE ÉMISSIONS
- CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
- DEMANDE D’INDEMNITÉ
- SERVICE APRÈS-VENTE
- ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
- DÉCLARATION D’ENTRETIEN
- Símbolos
- Índice
- Apreciado cliente:
- Antes de arrancar, observe lo siguiente:
- Importante
- Equipo de protección personal
- Equipo de seguridad de la máquina
- Equipo de corte
- Montaje del mango de tipo cerrado
- Montaje del cabezal de corte
- Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de corte
- Seguridad en el uso del combustible
- Carburante
- Repostaje
- Control antes de arrancar
- Arranque y parada
- Instrucciones generales de trabajo
- Carburador
- Silenciador
- Sistema refrigerante
- Bujía
- Filtro de aire
- Programa de mantenimiento
- Datos técnicos
- SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA
- ALCANCE DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE
- RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DEL PROPIETARIO
- FECHA DE INICIO DE LA GARANTIA
- DURACION DE LA GARANTIA
- ALCANCE DE LA GARANTIA
- LISTA DE PIEZAS DE LA GARANTÍA DE EMISIONES
- LO QUE NO ABARCA LA GARANTIA
- COMO HACER UNA RECLAMACION
- DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA
- MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES RELACIONADOS CON EMISIONES
- DECLARACION DE MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
42 – French
Carburateur
Les caractéristiques techniques de cette machine
Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites
au minimum.
Réglage du régime de ralenti
Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son
couvercle posé.
Régler le régime de ralenti avec le pointeau de ralenti T si
un ajustage est nécessaire. Tourner d’abord le pointeau T
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que l’équipement de
coupe commence à tourner. Tourner ensuite le pointeau
dans le sens inverse jusqu’à l’arrêt de l’équipement de
coupe. Un régime de ralenti correctement réglé permet
au moteur de tourner régulièrement dans toutes les
positions. Il doit également y avoir une bonne marge
avant que l’équipement de coupe se mette à tourner.
Régime de ralenti recommandé: Voir le chapitre
Caractéristiques techniques.
Silencieux
REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d’un pot
catalytique. Voir le chapitre Caractéristiques techniques
pour déterminer si la machine est pourvue d’un pot
catalytique.
Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le
flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz
sont chauds et peuvent transporter des étincelles
risquant de causer un incendie si elles entrent en contact
avec un matériau sec et inflammable.
Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme.
Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la
machine en est équipée. Utiliser de préférence une
brosse en acier. Sur les silencieux sans pot catalytique, la
grille doit être nettoyée et si nécessaire remplacée une
fois par semaine. Sur les machines dont le silencieux est
muni d’un pot catalytique, la grille devra être inspectée et
si nécessaire nettoyée une fois par mois.
Si la grille est
abîmée, elle devra être remplacée.
Si la grille est
souvent bouchée, ceci peut être dû à un mauvais
fonctionnement du pot catalytique. Contacter le
revendeur pour effectuer un contrôle. Une grille
antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la
machine et la détérioration du cylindre et du piston.
REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le
silencieux est en mauvais état.
!
AVERTISSEMENT! S’il est impossible de
régler le régime de ralenti de manière à
immobiliser l’équipement de coupe,
contacter le revendeur ou l’atelier de
réparation. Ne pas utiliser la machine
tant qu’elle n’est pas correctement
réglée ou réparée.
!
AVERTISSEMENT! Un silencieux muni
d’un catalyseur est très chaud aussi bien
à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est
également vrai pour le régime au ralenti.
Tout contact peut causer des brûlures à
la peau. Attention au risque d’incendie!