Artikel | Artikkel | Výrobek | Tuote Výrobok | Wyrób | продукт | Ürün 4507.1.00 4507GAz2_1404 PL Instrukcja użycia Stymulacja urządzenie «Easy Free» TENS Proszę przeczytać uważnie przed użyciem! 0483 Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de www.hydas.
POLSKI PL 1 Wstęp TENS ....................................................................................................................................................68 2 Opis ogólny.....................................................................................................................................................69 2.1 Zawartość..............................................................................................................................................69 2.
1 | Wstęp TENS 1. Teoria leczenia Elektryczna stymulacja nerwów przez skórę (TENS) jest techniką nieinwazyjną, podczas której urządzenie wytwarza prąd wzbudzający doprowadzany małym kablem do umieszczonych na ciele elektrod. Samoprzyczepne elektrody mogą być w różny sposób nakładane w zależności od specyficznych wymogów związanych z celami terapii. TENS jest często stosowany jako alternatywa lub uzupełnienie zwykłych metod leczenia bólu. Leczenie może trwać od kilku minut do kilku godzin.
redukcję bólu w dwojaki sposób: 1. przekazywanie sygnałów bólowych ciała, które normalną drogą przekazywane są z centrum bólu poprzez włókna nerwowe do mózgu są zakłócone przez działanie TENS. 2. TENS stymuluje produkcję naturalnych uśmierzaczy bólu, endorfiny i enkelfaliny. 2 1 3 2 | Opis ogólny 2.1 | Zawartość 5 • Urządzenie TENS • Elektrody (Pads) 6 4 • Baterie • Kabel 7 • Instrukcja obsługi 2.2 | Opis urządzeń 1 2 3 4 5 6 2.3 | Funkcje wyświetlacza Fig.1 PL 7 (Fig.
3 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Elektroniczna stymulacja nerwów przez skórę w celu tymczasowego zmniejszenia bólu, wraz z: • chronicznymi bólami • ostrymi bólami 3.
• IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007 /AC:2010 (elektryczne urządzenia medyczne -- część 1-2: Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa – Norma uzupełniająca wytrzymałość elektromagnetyczna wymagania i kontrola) 4.
5 | Informacje na temat bezpieczeństwa Instrukcję użytkowania należy zachować do późniejszego stosowania i przekazać ją również następnym użytkownikom! PL • Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i wszystkie informacje, które znajdują się w opakowaniu. 72 • W wypadku złego samopoczucia lub nienormalnych reakcji skórnych należy przerwać użytkowanie. Należy skonsultować się z lekarzem i przestrzegać zaleceń lekarza.
73 PL • Nie używać urządzenia w czasie snu. • Podczas używania nie zbliżać elektrod do części metalowych paska, zegarka, łańcuszka na szyję. • Nie stosować w innych celach niż zalecane. • Urządzenie nie może działać sprawnie lub może spowodować zagrożenie bezpieczeństwa, jeśli jest przechowywane w nieprawidłowej temperaturze lub w otoczeniu o nieprawidłowej wilgotności powietrza.
6 | Przygotowanie i instrukcje użytkowania 1. Wkładanie baterii a Otwórz schowek na baterie znajdujący się w tylnej części urządzenia. b Włóż 2 baterie typu „AAA“. Zwróć uwagę na polaryzację. c Zamknij schowek na baterie. • Akumulatorki dające się ponownie naładować nie nadają się do tego urządzenia. • Jeśli urządzenia nie jest używane ponad miesiąc należy wyjąć baterie, aby uniknąć ich rozlania. • Nie należy wkładać starych baterii z nowymi. • Nie wrzucać baterii do ognia.
• Każde naciśnięcie przycisku [ON] zwiększa intensywność o jeden stopień, (0-8, maksymalnie do stopnia 8). Przycisk-[OFF]: • Zmniejsza intensywność impulsów i wyłącza urządzenie przy stopniu 0. • Każde naciśnięcie przycisku [OFF]zmniejsza intensywność o jeden stopień (0-8, maksymalnie do stopnia 8). • Stopień intensywności jest wyświetlany na wyświetlaczu. 1 to najniższy stopień intensywności, 8 to najwyższy stopień. Siła napięcia wyjściowego zwiększa się analogicznie do wybranego stopnia intensywności.
C Terapia bólu Wibracje (wolne) D Masaż Ugniatanie (wolno) E Masaż Ugniatanie (szybkie) F Terapia bólu/Masaż wibracje (szybko) Połączone Programy G H Terapia bólu/Masaż: • zalecane na ramiona i kark w czasie 15 minut na zmianę A E C B F E F A A E C B F E F A A F F D A F E D A F Terapia bólu/Masaż F D A F E D • zalecane na brzuch i plecy w czasie 15 minut na zmianę • Przy włączonym urządzeniu ustawienia intensywności i programów nie wpływają na pozostały czas użytkow
• Nie używaj szczotki ani paznokci, aby nie uszkodzić powierzchni elektrody. 8.1 | Zastosowanie Talia Ramię Plecy Staw Noga Aduktory Biust i brzuch Pośladki Łopatka Stopy PL 9 | Rozwiązywanie problemów Poniższa tabela zawiera wskazówki pomocne przy identyfikacji usterek: Usterka Przyczyna Impulsy stymulacyjne Baterie są wyczerpane lub są nieodczuwalne.
Impulsy stymulacyjne Czy kabel jest prawidłowo są nieodczuwalne. podłączony? Kabel podłączyć prawidłowo. Czy przezroczysta wartswa ochronna została zdjęta z końcówek elektrod? Zdjąć przezroczystą warstwę ochronną z końcówek elektrod Słaby kontakt elektrody ze skórą Sprawdzić kontakt i na nowo przykleić elektrody Czy końcówki elektrod są położone jedna na drugiej Elektrody zdjąć ze skóry i ponownie nakleić na skórę.
• Jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest użytkowane, należy wyjąć baterie. • Czyścić suchą miękką szmatką. Nie stosować środków szorujących i lotnych. • Części urządzenia nie mogą być konserwowane samodzielnie przez użytkownika. Możemy udostępnić opis układów przełączających, listę części i innych i opisów niezbędnych do naprawy urządzenia przez wykwalifikowany personel. • Aby zachować na dłużej przyczepność elektrod, należy przemywać elektrody wilgotną, czystą szmatką.
12 | Gwarancja PL Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu i obejmuje błędy produkcji w materiale i jakości. W przypadku stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub w razie błędnej obsługi nie przejmuje się żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody. Niniejsza gwarancja ma ważność wyłącznie wtedy, gdy przestrzegane będą wskazówki zawarte w instrukcji użycia.
HERSTELLER Hydas GmbH & Co.KG Hirzenhainer Straße 3, 60435 Frankfurt/M., Germany Tel.:069/9540610, Fax: 069/95406140 e-mail: info@hydas.de GARANTIE & SERVICE Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfillment GmbH Haagweg 12 65462 Ginsheim-Gustavsburg OFFICE USA Hydas Inc. P.O. Box 420, Hershey, PA. 17033 Tel. 717-533-5583 Fax 717-533-5548 Warehouse: 1810 Church Rd., Hummelstown, PA. 17036 U.S.A. e-mail: info@hydas.