GDe FRENCH-FOREWORD.QXP 12/10/2014 6:58 PM Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication. Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits.
GDe FRENCH-FOREWORD.QXP 12/10/2014 6:58 PM Page 2 ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai. Toute modification de votre Hyundai risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.
GDe FRENCH-FOREWORD.QXP 12/10/2014 6:58 PM Page 3 AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces intitulés indiquent les informations suivantes : AVERTISSEMENT Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’avertissement.
GDe FRENCH-FOREWORD.QXP 12/10/2014 6:58 PM Page 4 AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai. Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai.
GDe FRENCH-FOREWORD.
GDe FRENCH-1.qxp 12/10/2014 4:49 PM Page 1 Introduction Utilisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • Moteur essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 • Essence contenant de l'alcool et du méthanol . . . . . . 1-3 • Autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 • Utilisation de MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-1.qxp 12/10/2014 4:49 PM Page 2 Introduction UTILISATION DE CE MANUEL Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations. Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impérativement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel.
GDe FRENCH-1.qxp 12/10/2014 4:49 PM Page 3 Introduction CARBURANTS Moteur essence Sans plomb Pour l'Europe Pour un fonctionnement optimal du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON (Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur.
GDe FRENCH-1.qxp 12/10/2014 4:49 PM Page 4 Introduction ATTENTION N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essencealcool provoquant des problèmes de conduite.
GDe FRENCH-1.qxp 12/10/2014 4:49 PM Page 5 Introduction Utilisation à l'étranger Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous : • De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance. • Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule.
GDe FRENCH-1.qxp 12/10/2014 4:49 PM Page 6 Introduction Biodiesel Les mélanges Diesel disponibles dans le commerce et n'utilisant pas plus de 7 % de biodiesel, appelés "B7 Diesel" peuvent être utilisés dans votre véhicule si le biodiesel répond aux spécifications de la norme EN 14214 ou d'une norme équivalente. (EN correspond à "European Norm" (Norme Européenne).
GDe FRENCH-2.QXP 12/11/2014 5:47 PM Page 1 Aperçu de votre véhicule Présentation de l'extérieur (avant) . . . . . . . . . . . . . 2-2 Présentation de l'extérieur (arrière). . . . . . . . . . . . 2-3 Présentation de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Présentation du tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-2.QXP 12/11/2014 5:47 PM Page 2 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR (AVANT) 1. Crochet de remorquage amovible avant...6-42 2. Essuie-glace avant ...............................4-134 3. Rétroviseur extérieur ..............................4-45 4. Verrouillage des portes...........................4-11 5. Phare ....................................................4-128 6. Feu antibrouillard avant ........................4-131 7. Capot .............................................
GDe FRENCH-2.QXP 12/11/2014 5:47 PM Page 3 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR (ARRIÈRE) 1. Antenne de toit .....................................4-189 2. Dégivreur de la lunette arrière..............4-142 3. Essuie-glace arrière..............................4-134 4. Verrouillage des portes...........................4-11 5. Système d'aide au stationnement arrière...4-96 6. Verrous de protection pour enfants aux portières arrière ......................................4-21 7.
GDe FRENCH-2.QXP 12/11/2014 5:47 PM Page 4 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'HABITACLE ❈ La forme réelle peut être différente de celle de la figure. 2 4 1. Siège........................................................3-2 2. Poigne de porte intérieure ....................4-18 3. Commutateur de vitre électrique............4-25 4. Commutateur de verrouillage de vitre électrique ......................................4-27 5. Commande du rétroviseur extérieur ......4-46 6.
GDe FRENCH-2.QXP 12/11/2014 5:47 PM Page 5 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD ❈ La forme réelle peut être différente de celle de la figure. 1. Combiné d'instruments ......................4-49 2. Klaxon ................................................4-39 3. Commandes audio au volant*..........4-190 4. Bouton de réglage du système de contrôle de croisière / bouton de réglage du régulateur de vitesse* .................................5-64/5-72 5. Airbag conducteur*.................
GDe FRENCH-2.QXP 12/11/2014 5:47 PM Page 6 Aperçu de votre véhicule COMPARTIMENT MOTEUR ■ Moteur Essence - 1.6 GDI 1. Capuchon du réservoir d'huile du moteur .......................................7-28 2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage* ...................................7-33 3. Borne de batterie positive................7-43 4. Borne de batterie négative ..............7-43 ■ Moteur Essence - 1.6 T-GDI 5. Boîte de fusibles ..............................7-60 6. Filtre à air.................
GDe FRENCH-2.QXP 12/11/2014 5:48 PM Page 7 Aperçu de votre véhicule ■ Moteur Essence - 1.4 MPI 1. Capuchon du réservoir d'huile du moteur .......................................7-28 2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage* ...................................7-33 3. Borne de batterie positive................7-43 4. Borne de batterie négative ..............7-43 5. Boîte de fusibles ..............................7-60 ■ Moteur Essence - 1.6 MPI 6. Filtre à air......................................
GDe FRENCH-2.QXP 1/21/2015 6:26 PM Page 8 Aperçu de votre véhicule ■ Moteur Diesel 1. Capuchon du réservoir d'huile du moteur .......................................7-28 2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage* ...................................7-33 3. Borne de batterie positive................7-43 4. Borne de batterie négative ..............7-43 5. Boîte de fusibles ..............................7-60 6. Filtre à air.........................................7-36 7. Capuchon du radiateur .......
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:49 PM Page 1 Système de sécurité de votre véhicule Siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 • Chauffage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 • Siège avec ventilation d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 • Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-3.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:49 PM Page 3 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Objets en vrac - Responsabilité du conducteur à l'égard du passager Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant. Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:49 PM Page 4 Système de sécurité de votre véhicule (Suite) • Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc. • Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:49 PM Page 5 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Veillez à ne pas coincer vos mains ou d'autres objets dans les mécanismes du siège lorsque vous le déplacez. • Ne posez jamais l'allume-cigare sur un siège ou sur le plancher. Lorsque vous bougez le siège, du gaz peut émaner de l'allumecigare, ce qui peut entraîner un départ de feu. • Si des passagers sont assis sur les sièges arrière, soyez vigilant lors du réglage du siège avant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:49 PM Page 6 Système de sécurité de votre véhicule Réglage automatique (le cas échéant) Le siège conducteur peut être réglé à l'aide des boutons de réglage situés sur le côté. Avant de conduire, placez le siège dans la position la plus adaptée permettant d’atteindre facilement le volant, les pédales et les commutateurs situés sur le tableau de bord.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:49 PM Page 7 Système de sécurité de votre véhicule OGDE033007 OGDE033006 OGDE033005 Avancer et reculer 1. Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin de déplacer le siège dans la position souhaitée. 2. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. Angle du dossier 1. Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin d’incliner le dossier du siège selon la position souhaitée. 2.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:49 PM Page 8 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT OGDE033008 OPA039052 Soutien lombaire (le cas échéant) Le soutien lombaire peut être réglé en appuyant sur la manette de soutien lombaire située sur le côté du siège. 1. Appuyez sur la partie supérieure de la manette pour augmenter le soutien, et sur la partie inférieure pour le réduire. 2. Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez la manette.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:49 PM Page 9 Système de sécurité de votre véhicule OGD031011 OGD031009 Réglage vers l’avant et vers l’arrière (le cas échéant) Il est possible d’incliner l’appui-tête vers l’avant dans 4 positions différentes. Pour ce faire, tirez l’appui-tête vers l’avant. Pour ramener l’appui-tête vers l’arrière, tirez-le complètement vers l’avant jusqu’à la position maximale, puis relâchez. Réglez l’appui-tête de sorte qu’il soutienne correctement la tête et la nuque.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:50 PM Page 10 Système de sécurité de votre véhicule ■ Type A ■ Type A AVERTISSEMENT Ne laissez JAMAIS quelqu'un occuper un siège sans appuie-tête. OGDE033100 ■ Type B OGDE033101 ■ Type B OGDE033102 OGDE033103 Retrait/Réinstaller Pour retirer l'appuie-tête: 1. Incliner le dossier du siège (2) avec la manette manuelle ou le contacteur électrique (1) 2. Relevez l'appuie-tête au maximum. 3.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:50 PM Page 11 Système de sécurité de votre véhicule ■ Type A ■ Type C AVERTISSEMENT Après avoir réinstallé et réglé l'appuie-tête, assurez-vous toujours qu'il est verrouillé. OGDE031015 ■ Type B OGDE035077 Chauffage de siège (le cas échéant) OGDE031014 Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:50 PM Page 12 Système de sécurité de votre véhicule • À chaque appui sur le bouton, le réglage de la température du siège est modifié comme suit : - Type A, B → HIGH ( (HAUT) ) → LOW( (BAS) ) → OFF - Type C → OFF → HIGH ( (HAUT) LOW( (BAS) ) → MIDDLE( ) (POSITION INTERMÉDIAIRE) ) • Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:50 PM Page 13 Système de sécurité de votre véhicule OGDE035078 Siège avec ventilation d'air (le cas échéant) Le réglage de la température du siège varie en fonction de la position du bouton. • Pour refroidir votre siège, appuyez sur le bouton (bleu).
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:50 PM Page 14 Système de sécurité de votre véhicule Accès au siège arrière (3 portes uniquement) Pour accéder au siège arrière ou sortir du véhicule, repliez le siège passager ou conducteur et faites le glisser vers l'avant. Siège conducteur OGDE033080 Siège passager avant OMD030013 Aumônière Les aumônières se situent à l’arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:50 PM Page 15 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT * OJK032061 2. Réglez le guide d'extension de la ceinture jusqu'à la position (3). 3. Après être entré ou sorti du véhicule, faites glisser le siège vers l'arrière en maintenant l'assise, puis poussez le dossier du siège vers l'arrière. Réglez ensuite le guide d'extension de la ceinture jusqu'à la position (1) ou (2).
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:50 PM Page 16 Système de sécurité de votre véhicule OMD030015 OGDE031057 OGDE031023 Réglage de la hauteur Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:50 PM Page 17 Système de sécurité de votre véhicule Repli du siège arrière Le dossier des sièges arrière (ou le coussin) peut être rabattu afin de faciliter le transport d’objets longs ou d’augmenter la capacité de transport du véhicule. AVERTISSEMENT La fonction de repli du dossier (ou des coussins) des sièges arrière vous permet de transporter des objets plus longs qu’il serait impossible de transporter autrement.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 18 Système de sécurité de votre véhicule OGDE031021 OGD031022 OGD031047 10. Remettez le coussin du siège telle qu'il était initialement, en inclinant le dos du coussin du siège. Assurezvous d'avoir bien remis le coussin sur le siège. 11. Replacez la ceintue de sécurité arrière dans la position repos. OFD039011E OGD031046 6. Tirez le levier de déclenchementverrouillage (rouge). 7. Rabattez fermement le dossier arrière vers l'avant et vers le bas. 8.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 19 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Lorsque vous redressez le dossier arrière après l’avoir rabattu : Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Veillez à ne pas bloquer ou coincer la sangle ou la boucle dans le siège arrière. Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en position verticale en exerçant une pression sur le haut du dossier.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 20 Système de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ Système de retenue des ceintures AVERTISSEMENT • Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement. • Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers sont en position verticale. • Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 21 Système de sécurité de votre véhicule Si vous n'attachez pas votre ceinture et que vous conduisez à plus de 9 km/h, le voyant d'avertissement allumé commence à clignoter jusqu’à ce que vous conduisiez en-dessous de 6 km/h (le cas échéant).
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 22 Système de sécurité de votre véhicule Si vous n'attachez pas votre ceinture et que vous conduisez à une vitesse supérieure à 20 km/h, l’alarme de la ceinture retentit durant environ 100 secondes et le voyant d'avertissement correspondant clignote.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 23 Système de sécurité de votre véhicule - Un passager à l'arrière n'a pas mis sa ceinture de sécurité et vous roulez à moins de 20 km/h. Le voyant d'avertissement s'éteint dès que le passager à l'arrière met sa ceinture. Si un passager à l'arrière n'a pas mis sa ceinture de sécurité et que vous dépassez les 20 km/h, le voyant d'avertissement de la ceinture de sécurité correspondant clignote et une alarme sonore se fait entendre pendant 35 secondes.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 24 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT OJK032061 Guide d'extension de la ceinture diagonale (3 portes uniquement) Vous pouvez régler la position du guide d'extension de la ceinture diagonale pour accéder plus facilement à la ceinture. • Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité, réglez le guide d'extension sur la position souhaitée (de 1 à 2).
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 25 Système de sécurité de votre véhicule La ceinture de sécurité s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois que la sangle de bassin a été ajustée manuellement de manière à envelopper parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas de freinage brutal ou de choc, la ceinture se bloque.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 26 Système de sécurité de votre véhicule OED030300 Ceinture de sécurité à prétension Votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité à prétension à l'avant comme à l'arrière. Le rôle du système de prétension est de s'assurer que la ceinture de sécurité maintienne fermement le corps du passager dans certains types de choc frontal. Les ceintures de sécurité à prétension peuvent être activées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est important.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 27 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Afin que le système de ceinture de sécurité à prétension fonctionne de façon optimale : 1. La ceinture doit être portée correctement et ajustée dans la position appropriée. Veuillez lire et respecter l'ensemble des informations et précautions importantes fournies dans ce manuel et ayant trait aux équipements de sécurité destinés aux passagers du véhicule, y compris les ceintures de sécurité et les airbags.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 28 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Les systèmes à prétension sont conçus pour ne fonctionner qu’une seule fois. Après une seule activation, les ceintures de sécurité à prétension doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, de tous types, doivent être systématiquement remplacées après un choc. • La température du mécanisme de ceinture de sécurité à prétension augmente lors de son activation.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 29 Système de sécurité de votre véhicule Bébés ou jeunes enfants Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Pour de plus amples informations sur l’utilisation de ces systèmes de retenue, reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour enfant » dans la présente section.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 30 Système de sécurité de votre véhicule Si la sangle baudrier effleure le cou ou le visage de l'enfant, essayez d'installer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si, malgré cela, la sangle baudrier effleure le visage ou le cou de l'enfant, l'enfant doit être installé dans un système de retenue pour enfant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 31 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Être à bord d'un véhicule en marche en étant installé sur un siège dont le dossier est incliné augmente les risques de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. La protection assurée par votre système de retenue (ceintures de sécurité et airbags) est considérablement réduite lorsque votre siège est incliné.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 32 Système de sécurité de votre véhicule SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT (LE CAS ÈCHÈANT) À bord d’un véhicule, les enfants doivent toujours être assis sur le siège arrière et être maintenus correctement afin de réduire le plus possible les risques de blessures en cas d’accident, de manoeuvre ou d’arrêt brutal.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 33 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de lésions graves ou mortelles : • À tous les âges, les enfants sont plus en sécurité sur le siège arrière du véhicule. Un enfant installé sur le siège passager avant peut être heurté violemment par le déclenchement d'un airbag pouvant entraîner des lésions graves ou fatales.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 34 Système de sécurité de votre véhicule Système de retenue pour enfant placé dos à la route AVERTISSEMENT N'installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant car si un airbag côté passager se déclenche, il risque de percuter le système de retenue pour enfant dos à la route et de tuer l'enfant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 35 Système de sécurité de votre véhicule E2MS103005 OEN036101 OEN036104 Installation d'un système de retenue pour enfant à ceinture trois points Pour installer un système de retenue pour enfant sur les sièges latéraux, effectuez les opérations suivantes : 1. Installez le système de retenue pour enfant sur le siège, puis insérez la ceinture trois points autour ou à travers le système de retenue conformément aux instructions du fabricant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 36 Système de sécurité de votre véhicule Systeme de retenue pozur enfants adapat a la position du siege - Pour l’Europe Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant. Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 37 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 38 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Contrôle du système de retenue pour enfant - Ancrage du système de retenue pour enfant Vérifiez que le système de retenue pour enfant est fixé en poussant et tirant dessus dans tous les sens. Un système de retenue pour enfant mal fixé peut balancer, basculer, se déformer ou se rompre et entraîner des blessures graves ou fatales.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 39 Système de sécurité de votre véhicule Ancrage ISOFIX inférieur Indicateur de position de l'ancrage ISOFIX inférieur OGDE031027 Les symboles relatifs au dispositif de retenue pour enfants ISOFIX figurent de chaque côté au bas des dossiers de la 2ème rangée des sièges arrière. Ces symboles indiquent la position des points d’ancrage inférieurs du système de retenue pour enfants, le cas échéant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 40 Système de sécurité de votre véhicule Pour fixer le système de retenue pour enfant 1. Pour enclencher le système de retenue pour enfant dans l'ancrage ISOFIX, insérez le verrou du système de retenue dans l'ancrage ISOFIX. Guettez le son bien distinct du « clic ». ATTENTION Lors de l'installation, veillez à ne pas endommager la sangle de la ceinture de sécurité avec l'attache ISOFIX ou le système d'attache ISOFIX des sièges. 2.
GDe FRENCH-3.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 42 Système de sécurité de votre véhicule Systèmes de retenue pour enfant recommandés – Pour l’Europe Catégorie de poids Group 0+ (0-13kg) Nom Fabricant Baby Safe Plus II Britax Römer Type de fixation Orienté vers l'arrière avec un adaptateur ISOFIX ECE-R44 Numéro d'homologation E1 04301146 Orienté vers l'avant avec ancrage inférieur Group 1 (9-18kg) Duo Plus Britax Römer Informations fournies par le constructeur de CRS Britax Römer http://www.britax.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 43 Système de sécurité de votre véhicule AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT) (1) Airbag conducteur frontal (2) Airbag passager frontal (3) Airbag latéral* (4) Airbag rideau* (5) Airbag pour genoux côté conducteur* (6) Commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant * : le cas échéant ❈ Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 44 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Même dans les véhicules équipés d’airbags, vous devez toujours porter, ainsi que les passagers de votre véhicule, les ceintures de sécurité afin de minimiser les risques et la gravité des blessures en cas de collision ou de retournements. • Le système SRS et les prétensionneurs contiennent des produits chimiques explosifs.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 45 Système de sécurité de votre véhicule • Il existe également des cas où le contact avec l'airbag situé dans le volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande proximité du volant.
GDe FRENCH-3.qxp 1/21/2015 6:28 PM Page 46 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT En cas de déploiement des airbags, les éléments d’airbag situés sur le volant et/ou le tableau de bord et/ou de chaque côté des rails de toit, audessus des portes avant et arrière, présentent une température très élevée. Pour éviter toute blessure, ne touchez pas les compartiments de rangement des airbags immédiatement après le déploiement des airbags.
GDe FRENCH-3.qxp 1/21/2015 6:30 PM Page 47 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • N'utilisez JAMAIS de dispositif de retenue enfant dos à la route sur un siège passager disposant d'un AIRBAG ACTIF. Le déploiement de l'airbag peut causer des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES à l'ENFANT. • Attention ! N’utilisez pas de siège enfant dos à la route sur un siège équipé d’un airbag frontal ! • Ne placez jamais un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 48 Système de sécurité de votre véhicule ATTENTION OGDE031051 OGDE031052 Voyant d’airbag passager avant sur ON Voyant d’airbag passager avant sur OFF Le voyant ON de l’airbag du passager avant s’allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 49 Système de sécurité de votre véhicule 11. Témoin d'airbag passager avant sur ON/OFF 12. Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant * : le cas échéant OGDE031055 Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) Le SRS englobe les composants suivants : 1. Module d'airbag conducteur frontal 2. Module d'airbag passager frontal 3. Modules d'airbags latéraux* 4. Modules d'airbags rideau* 5. Dispositifs de prétension avec rétracteur 6.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:51 PM Page 50 Système de sécurité de votre véhicule Airbag conducteur frontal (1) Airbag conducteur frontal (2) Airbag conducteur frontal (3) OHM039102N OHM039103N OHM039104N Les modules d'airbags avant sont situés au centre du volant (conducteur), dans le panneau situé au-dessus de la boîte à gants (passager) et au niveau de l'appuie-genoux latéral du conducteur.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 51 Système de sécurité de votre véhicule Airbag passager frontal (Suite) • Si vous installez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d’instruments ou sur la surface du tableau de bord. Cet objet peut devenir un projectile dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 52 Système de sécurité de votre véhicule Les lettres " AIR BAG " gravées sur le couvercle de l'airbag situé dans le volant et/ou sur le couvercle de l'appuie-genoux (conducteur) et au-dessus de la boîte à gants (passager) attestent de la présence du système de retenue supplémentaire (SRS).
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 53 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant à chaque trajet, à chaque fois et pour tous les occupants du véhicule ! Les airbags se gonflent avec une force considérable et en un clin d'œil. Les ceintures de sécurité aident à maintenir les occupants dans une position correcte afin de tirer le meilleur parti de l'airbag.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 54 Système de sécurité de votre véhicule (Suite) • Les airbags ne peuvent être déployés qu'une seule fois ; nous vous conseillons de faire remplacer le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Le SRS est conçu pour déployer les airbags frontaux uniquement lorsque l'impact est suffisamment violent et lorsque l'angle entre le point d'impact et l'axe longitudinal avant du véhicule est inférieur à 30 °.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 55 Système de sécurité de votre véhicule OGDE031051 Le témoin OFF ( ) de l'airbag du passager avant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que l'airbag du passager avant soit réactivé. Pour réactiver l'airbag passager avant, insérez la clé mécanique dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant, puis tournez-la en position ON.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 56 Système de sécurité de votre véhicule ✽ REMARQUE • Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position ON, l'airbag du passager avant est activé et aucun siège enfant ou bébé ne doit être installé sur le siège passager avant. • Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position OFF, l'airbag du passager avant est désactivé.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 57 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Il incombe au conducteur de positionner correctement l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant. • Désactivez l'airbag du passager avant uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position OFF, au risque de voir un dysfonctionnement se produire dans le module de commande du SRS.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 58 Système de sécurité de votre véhicule Les airbags latéraux sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force, l'angle, la vitesse et le point d'impact du choc. Les airbags latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 59 Système de sécurité de votre véhicule Ils sont conçus pour protéger les têtes des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière dans certains types de chocs latéraux. Les airbags rideaux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux, avant ou arrière, ou lors de la plupart des tonneaux.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 60 Système de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon airbag ne s’est-il pas déclenché lors d’une collision ? (conditions de déclenchement et de non-déclenchement de l’airbag) Plusieurs types d’accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de l’airbag qui n’assurerait aucune protection supplémentaire. Il s’agit notamment des chocs par l’arrière, d’un deuxième ou troisième choc dans des accidents à plusieurs impacts ou des chocs à vitesse réduite.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 61 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Ne percutez pas ou ne laissez aucun objet heurter les emplacements auxquels les airbags ou les capteurs sont situés. Cela peut entraîner le déploiement intempestif de l'airbag et causer des blessures graves ou fatales.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 62 Système de sécurité de votre véhicule OVF031061 OGDE031045 Airbags latéraux (le cas échéant) Les airbags latéraux et/ou rideaux sont conçus pour se déclencher lorsqu'un choc est détecté par les capteurs d'impacts latéraux, en fonction de la force, de la vitesse ou des angles d'impact.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 63 Système de sécurité de votre véhicule OED036100 OVF031061 OED036102 • Les airbags ne sont pas conçus pour se déclencher lors de chocs par l’arrière car les occupants sont projetés vers l’arrière par la force du choc. Dans ce cas, le déclenchement des airbags n’apporterait aucune protection supplémentaire.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 64 Système de sécurité de votre véhicule OED036103 OED036104 OVF031063 • Juste avant un impact, les conducteurs ont souvent le réflexe de freiner fortement. Lors de ce type de freinage violent, l'avant du véhicule s'abaisse ce qui peut le faire passer sous un autre véhicule ayant une garde au sol plus élevée.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 65 Système de sécurité de votre véhicule Entretien du système SRS Le système SRS ne nécessite pratiquement aucun entretien. De ce fait, aucune pièce ne peut être réparée par vos soins. Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 66 Système de sécurité de votre véhicule Précautions de sécurité supplémentaires • Ne laissez jamais les passagers voyager dans le coffre ou sur les sièges arrière rabattus. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. • Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de siège lorsque le véhicule est en mouvement.
GDe FRENCH-3.qxp 12/11/2014 5:52 PM Page 67 Système de sécurité de votre véhicule Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé d'airbag ■ Type B ■ Type A Si vous modifiez votre véhicule en changeant le châssis, les pare-chocs, les tôles avant ou latérales ou la hauteur de caisse, cela peut nuire au fonctionnement du système d’airbag de votre véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 1 Équipements de votre véhicule Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 • Mémorisez le numéro de votre clé . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Utilisation des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Vitres électriques . . . . . .
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 4 1/21/2015 6:42 PM Page 2 • Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Voyant de commande de boîtepont manuelle . . . . . • Indicateur de rapport de la boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Indicateur de rapport l'embrayage double . . . . . . . • Témoin de verglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Témoin du limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 3 Système d'extinction différée . . . . . . . . . . . . . . 4-141 • Extinction différée des phares. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 • Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 • Éclairage d'entrée de porte et lampe de poche . . . 4-141 Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142 • Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 4 Équipements de votre véhicule CLÉS Mémorisez le numéro de votre clé Utilisation des clés Le code de la clé est gravé ou imprimé sur l'étiquette attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. Retirez l'étiquette du jeu de clés et gardez-la en lieu sûr. Notez également le code de la clé et gardez-le en lieu sûr (pas dans le véhicule). • Pour démarrer le moteur.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 5 Équipements de votre véhicule Antidémarrage électronique Votre véhicule peut être équipé d'un antidémarrage électronique destiné à réduire le risque d'utilisation non autorisée. Ce système est constitué d'un petit transpondeur situé dans la clé et de dispositifs électroniques installés dans le véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 6 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ✽ REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 7 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT) ■ Type A ATTENTION ■ Type A N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement, vous risqueriez de l'endommager. OAM049096L ■ Type B Type B • Pour retirer la clé mécanique (2), appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et maintenez-le enfoncé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 8 Équipements de votre véhicule 3. Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées (Le capot et le hayon doivent être fermés). En outre, les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement si le commutateur de rabattage des rétroviseurs (Type B) est en position AUTO (le cas échéant). ✽ REMARQUE Les portes ne se verrouilleront pas si une porte est ouverte. Déverrouillage (2) 1.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 9 Équipements de votre véhicule (Suite) • Si l'émetteur se trouve à proximité de votre portable ou de votre smartphone, le signal qu'il émet risque d'être entravé par le fonctionnement normal de votre portable ou de votre smartphone. Cela est d'autant plus vrai lorsque vous passez un appel, en recevez un, envoyez des textos et envoyez ou recevez des e-mails. Évitez de mettre l'émetteur et votre téléphone dans la même poche.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 10 Équipements de votre véhicule 1. Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l’émetteur. 2. Remplacez l'ancienne batterie par une nouvelle (CR2032). Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à bien la repositionner. 3. Installez le capot arrière. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé pour le remplacement de l'émetteur ou de la clé intelligente.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 11 Équipements de votre véhicule CLÉ INTELLIGENTE (LE CAS ÉCHÉANT) OIB034040 Fonctions de la clé intelligente 1. Verrouillage des portes 2. Déverrouillage des portes 3. Déverrouillage du hayon Si vous disposez d'une clé intelligente, vous pouvez verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon et même démarrer le moteur sans insérer la clé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 12 Équipements de votre véhicule Déverrouillage 1. Munissez-vous de la clé intelligente. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la porte avant. 3. Toutes les portes se verrouillent et les feux de détresse clignotent deux fois. Les rétroviseurs extérieurs se déplient également de façon automatique si le commutateur de rabattage des rétroviseurs (Type B) est en position AUTO (le cas échéant).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 13 Équipements de votre véhicule (Suite) Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème lié à l'utilisation de la clé intelligente, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 14 Équipements de votre véhicule SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) Activation Phase d’activation Phase de désactivati on Phase d’alarme antivol OJC040170 Les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol portent une étiquette indiquant : 1. WARNING (AVERTISSEMENT) 2. SECURITY SYSTEM (SYSTÈME DE SÉCURITÉ) 4 14 Ce système est conçu pour protéger la voiture contre toute intrusion.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 15 Équipements de votre véhicule • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente pour verrouiller les portes. Une fois que vous avez effectué cette procédure, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si le hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne se déclenchent pas et l'alarme antivol n'est pas activée.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 16 Équipements de votre véhicule Alarme antivol Désactivation du système ✽ REMARQUE L'alarme est activée si l'une des situations suivantes se produit alors que le système est activé. • Une porte avant ou arrière est ouverte sans l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente. • Le hayon est ouvert sans l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente. • Le capot est ouvert.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 17 Équipements de votre véhicule VERROUILLAGE DES PORTES OAM049097L/OGDE044540 OGD041008 Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule Émetteur/clé intelligente • Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente. • Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes en appuyant sur le bouton des poignées extérieures des portes tout en ayant la clé intelligente en votre possession.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 18 Équipements de votre véhicule Déverrouillage Verrouillage OGDE041007 OGDE041011 OGDE041215 En cas d’urgence En cas de dysfonctionnement électrique du bouton de verrouillage centralisé des portes, le seul moyen d'ouvrir les portes consiste à insérer la clé de contact dans le barillet extérieur. Vous pouvez verrouiller les portes sans passer par la serrure extérieure de la manière suivante : 1. Ouvrez la porte. 2.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 19 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Lorsque les portes sont verrouillées à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente, elles ne peuvent pas être déverrouillées avec le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 20 Équipements de votre véhicule Serrures à pêne dormant (le cas échéant) Fonctions de verrouillage/ déverrouillage des portes Certains véhicules sont équipés de serrures à pêne dormant. Les serrures à pêne dormant empêchent l'ouverture des portes de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule une fois que les serrures ont été activées, ce qui offre une mesure supplémentaire de protection du véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 21 Équipements de votre véhicule Système de verrouillage/ déverrouillage des portes sur le levier de vitesse • Toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque le levier de vitesse n'est plus en position P (stationnement). • Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque le levier de vitesse passe en position P (stationnement). Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions de verrouillage/déverrouillage automatique du véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 22 Équipements de votre véhicule HAYON • Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé. (Toutes les portes doivent être verrouillées.) ✽ REMARQUE Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:42 PM Page 23 Équipements de votre véhicule ATTENTION AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ne se trouve à proximité de la serrure et de la gâche du hayon lors de la fermeture de sa fermeture. Cela risquerait d'endommager la serrure du hayon. AVERTISSEMENT - Gaz d’échappement Si le hayon est ouvert lorsque le véhicule est en marche, les gaz d’échappement nocifs peuvent entrer à l’intérieur du véhicule, et provoquer des lésions graves ou fatales.
GDe FRENCH-4A(~188).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 25 Équipements de votre véhicule Vitres électriques ✽ REMARQUE Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Il existe un commutateur de vitre électrique qui commande la vitre pour chaque porte. Le conducteur dispose d'un interrupteur maître qui contrôle toutes les vitres du véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 26 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé comme suit : 1. Tournez le commutateur d’allumage jusqu’à la position ON. 2. Remontez la vitre et maintenez le commutateur de vitre électrique vers le haut pendant au moins 1 seconde une fois la vitre entièrement fermée.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 27 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE La fonction d'inversion automatique du mouvement est active uniquement lorsque vous utilisez la fonction de remontée automatique en tirant complètement sur le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 28 Équipements de votre véhicule ATTENTION • En ouvrant ou en fermant deux vitres à la fois, vous risquez d’endommager le système des vitres électriques. Vous réduirez également la durée du fusible. • N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu’il soit possible de l’ouvrir ou de la fermer.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 29 Équipements de votre véhicule CAPOT OGD041021 OGD041022 OMD040023 1. Tirez le levier pour débloquer le capot. Le capot doit alors s’entrouvrir. 2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez légèrement le capot, soulevez légèrement le loquet de sécurité situé au centre du capot, puis soulevez le capot. 3. Retirez la tige de support. 4. Maintenez le capot ouvert à l’aide de la béquille.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 30 Équipements de votre véhicule Fermeture du capot 1. Avant de fermer le capot, vérifiez les points suivants : • Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés. • Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur. 2. Réinstallez la béquille dans son logement afin d’éviter qu’elle ne vibre. 3.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 31 Équipements de votre véhicule TRAPPE À CARBURANT Fermeture de la trappe à carburant 1. Pour remettre le bouchon, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ». Ce clic vous informe que le bouchon est bien refermé. 2. Appuyez sur le côté de la trappe pour la fermer. Vérifiez qu'elle est correctement fermée. OGD041024 OGD041025 Ouverture de la trappe à carburant 2. Ouvrez entièrement la trappe (1). 3.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 32 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant • Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libère du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu’à ce que le phénomène cesse pour retirer complètement le bouchon.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 33 Équipements de votre véhicule (Suite) • Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, posez le jerricane par terre avant de procéder au ravitaillement. Une décharge d’électricité statique à cause du jerricane peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devez rester en contact avec le véhicule jusqu’à la fin du ravitaillement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 34 Équipements de votre véhicule TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) • Par temps froid et humide, il est possible que le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement en raison du gel. • À la suite d'un lavage ou en cas de pluie, assurez-vous d'essuyer le toit ouvrant avant de l'utiliser.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 35 Équipements de votre véhicule N'oubliez pas de fermer hermétiquement le toit ouvrant lorsque vous quittez votre véhicule. OGD041028 OGD041027 Pare-soleil Coulissement du toit ouvrant • Pour ouvrir le pare-soleil, appuyez sur le commutateur de celui-ci (1). • Pour fermer le pare-soleil lorsque le toit ouvrant est fermé. - Appuyez sur le commutateur du paresoleil (2).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 36 Équipements de votre véhicule Fermeture du toit ouvrant OGD041029 Inclinaison du toit ouvrant Lorsque le pare-soleil est fermé Si vous poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le haut, le pare-soleil coulisse pour s'ouvrir entièrement, puis le toit s'incline. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 37 Équipements de votre véhicule Ne sortez pas la tête, le cou, les bras ou une autre partie de votre corps par l'ouverture du toit ouvrant du véhicule lors de la conduite. De temps à autre, vous devez débarrasser le rail de guidage de toutes les saletés susceptibles de s'y déposer. Avec le temps, il possible que de la poussière qui s'accumule entre le toit ouvrant et le panneau du toit soit à l'origine d'un grincement lors du coulissement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 38 Équipements de votre véhicule VOLANT Direction assistée électrique La direction est assistée lorsque le moteur fonctionne et vous aide ainsi à diriger le véhicule sans effort. Si le moteur est coupé ou si la direction assistée ne fonctionne pas, vous pouvez tout de même conduire le véhicule, cela vous demandera plus d’efforts.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 39 Équipements de votre véhicule Volant inclinable et télescopique Vous pouvez régler le volant inclinable et télescopique avant de conduire. Vous pouvez le relever afin de disposer de davantage d'espace pour vos jambes lorsque vous entrez ou sortez du véhicule. Le volant doit être positionné de manière à vous garantir un confort de conduite maximal, tout en vous laissant la possibilité de voir les témoins et les jauges sur le tableau de bord.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 40 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ATTENTION Le volant chauffant s'éteint automatiquement environ 30 minutes après l'activation du chauffage du volant. Ne frappez pas l’avertisseur sonore trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez pas sur l’avertisseur sonore avec un objet pointu. ATTENTION N'apposez pas de grip sur le volant. En effet, cela endommage le système de chauffage du volant.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 41 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B OGD044272FE Lorsque vous appuyez sur le bouton VOLANT FLEX, le mode sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. Si vous appuyez sur le bouton VOLANT FLEX dans les 4 secondes, le mode de conduite en cours change, comme le montrent les images ci-dessus. Si après environ 4 secondes, vous n'appuyez pas sur le bouton VOLANT FLEX, l'écran LCD affiche à nouveau le message précédent.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 42 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A OGD044274FE/OGD044270FE ■ Type C ■ Type B ■ Type A OGD044273FE/OGD044269FE ■ Type C ■ Type B OGD044275FE/OGD044271FE ■ Type C OGDE044353FE OGDE044354FE OGDE044355FE Mode normal Le mode normal requiert un effort moyen à la commande. Mode confort Le volant devient plus léger. Le mode confort est généralement utilisé pour la conduite en centre-ville ou pour le stationnement du véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:43 PM Page 43 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Pour des raisons de sécurité, lorsque vous appuyez sur le bouton VOLANT FLEX tout en manipulant le volant, l'affichage de l'écran LCD change mais cela n'a pas d'incidence immédiate sur l'effort à la commande. À la suite de la manipulation du volant, l'effort à la commande change automatiquement suivant le mode sélectionné.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 44 Équipements de votre véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Réglez le rétroviseur de sorte à avoir une vue centrale. Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire. Nuit AVERTISSEMENT - Visibilité arrière Ne placez pas banquette arrière de chargement empêcher de voir brise arrière. d’objets sur la ou dans la zone pouvant vous à travers le pare- AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant que le véhicule est en marche.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 45 Équipements de votre véhicule ■ Type A Rétroviseur extérieur Indicateur OMD040032 ■ Type B Affichage rétroviseur intérieur Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide du commutateur à distance.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 46 Équipements de votre véhicule ATTENTION B510A01E OGDE041031 Commande à distance Manuel Pour régler un rétroviseur, déplacez le levier de commande. Électrique (le cas échéant) Le commutateur de la télécommande électrique des rétroviseurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 47 Équipements de votre véhicule OGD041032 OGDE041033 OGDE041163 Rabattage des rétroviseurs extérieurs Manuel Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l’arrière du véhicule. Électrique de type A Pour rabattre un rétroviseur extérieur, appuyez sur le bouton. Pour le ressortir, appuyez à nouveau sur le bouton.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 48 Équipements de votre véhicule • Avec système de clé intelligente - Le rétroviseur se plie ou se déplie lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée à l'aide de la clé intelligente. - Le rétroviseur se plie ou se déplie lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la porte.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 49 Équipements de votre véhicule COMBINÉ D’INSTRUMENTS ■ Type A ■ Type B 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse 3. Jauge de température du liquide de refroidissement 4. Jauge de carburant 5. Voyants et témoins (le cas échéant) 6. Voyant des clignotants 7. Écran LCD * Le combiné de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique " Jauges " des pages suivantes.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 50 Équipements de votre véhicule ■ Type C 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse 3. Jauge de température du liquide de refroidissement 4. Jauge de carburant 5. Voyants et témoins (le cas échéant) 6. Voyant des clignotants 7. Écran LCD * Le combiné de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique " Jauges " des pages suivantes.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 51 Équipements de votre véhicule L'intensité de l'éclairage est indiquée sur l'écran LCD du combiné d'instruments. Commandes du combiné d'instruments AVERTISSEMENT Ne réglez jamais les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles ou des dommages matériels.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 52 Équipements de votre véhicule ■ Type C (km/h) ■ Type A/Type B (km/h) ■ Type A/Type B (MPH) OGD041043 ■ Type A OGDE044526 ■ Type C (MPH) OGDE041043 ■ Type B OGD041044 OGD041045 OGDE045551 ■ Type C Jauges Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Il est calibré en kilomètres/heure et/ou en miles/heure.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 53 Équipements de votre véhicule Le compte-tours indique la vitesse du moteur en tours par minute (tr/m). Utilisez le compte-tours pour sélectionner le moment idéal du changement de rapport et éviter les sous-régimes et les sur-régimes. ■ Type A ■ Type B ATTENTION Lorsque l'aiguille de la jauge affiche une valeur supérieure aux valeurs normales, cela indique une surchauffe susceptible d'endommager le moteur.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 54 Équipements de votre véhicule ■ Type A ✽ REMARQUE ■ Type B OGDE044490/OGD044223 ■ Type C • La capacité du réservoir de carburant est indiquée dans la section 8. • La jauge de carburant est complétée par un témoin de niveau de carburant qui s'allume lorsque le réservoir est presque vide.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 55 Équipements de votre véhicule ■ Type A • Il est possible que la température extérieure affichée ne change pas immédiatement comme sur un thermomètre traditionnel afin d'éviter de distraire le conducteur. • Vous avez la possibilité de passer des ° C aux ° F ou inversement. Reportez-vous rubrique relative aux réglages utilisateur de la présente section.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 56 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type A ■ Type B OGD044048/OGDE044496 OGD044224 ■ Type C • Shifting up (Vitesse supérieure) : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6 • Shifting down (Vitesse inférieure) : ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5 ■ Type B ■ Type C Par exemple : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 2ème ou en 1ère position).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 57 Équipements de votre véhicule • • • • • Parking : P Marche arrière : R Point mort : N Conduite : D Mode Sport : D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 OGDE044494 OGD044307 OGDE044496 OGD044308 Indicateur de rapport l'embrayage double (le cass échéant) Indique la position du levier de vitesses.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 58 Équipements de votre véhicule Par exemple : Indique que passer en 3ème est plus approprié (le rapport actuel étant la 2nde ou la 1ère). : Indique que rétrograder en 3ème est plus approprié (actuellement le levier de vitesse est en 4e, 5e, 6e ou 7e vitesse). Vous pouvez éteindre le témoin. Reportez-vous à la rubrique relative aux réglages utilisateur de cette section.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 59 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B OGDE051054 ■ Type C Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement, le voyant « OFF » pour le type A et le voyant « --- » pour les types B et C clignotent. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour plus d'informations, consultez la section relative au limiteur de vitesse du chapitre 5.
GDe FRENCH-4A(~188).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:44 PM Page 61 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B Appuyez sur le bouton RESET pendant plus de une seconde pour réinitialiser la distance parcourue. ■ Type A OGDE044525FE/OGD044226FE ■ Type C ■ Type B OGD044227FE/OGD044228FE ■ Type C OGDE044358FE OGDE044359FE Compteur kilométrique journalier (km ou mi.) Cette fonction indique la distance des trajets sélectionnés depuis la dernière réinitialisation du compteur kilométrique journalier.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 62 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B OGD044229FE/OGD044230FE ■ Type C OGDE044360FE Conso moy carb. (le cas échéant) (L/100 km ou mpg) Ce mode calcule la consommation de carburant moyenne à partir de la quantité totale de carburant utilisée et de la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation de l'économie moyenne de carburant.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 63 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Si la batterie a été déconnectée ou si le véhicule n’est pas sur une surface plane, la fonction «KM avant plein» peut fournir des informations incorrectes. Il se peut que l’ordinateur de route n’enregistre pas le carburant supplémentaire, si moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant sont ajoutés dans le réservoir du véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 64 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B La plage de mesure du compteur est comprise entre 0:00 et 99:59. Pour remettre le temps de conduite à zéro (0:00), appuyez sur le bouton RESET pendant plus d’une seconde lorsque le temps de conduite est affiché.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 65 Équipements de votre véhicule Si le kilométrage restant ou la durée restante atteint 1 500 km ou 30 jours, le message « Entretien en » s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que vous mettez le contact ou que vous placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 66 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ✽ REMARQUE ■ Type A ■ Type B Dans les situations suivantes, le kilométrage et le nombre de jours peuvent être incorrects. - Le câble de la batterie est débranché. - Le commutateur de fusibles est désactivé. - La batterie est déchargée. OGDE044519FE/OGDE044518FE ■ Type C OGD044231FE/OGD044232FE ■ Type C OGDE044368FE OGDE044364FE Interv. entret.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 67 Équipements de votre véhicule 3. Une fois que les réglages utilisateur sont affichés, appuyez sur le bouton TRIP jusqu'à ce que les valeurs visibles à l'écran changent. 4. Vous pouvez apporter vos modifications en appuyant sur le bouton TRIP, puis en sélectionnant un élément à l'aide du bouton RESET.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 68 Équipements de votre véhicule Portes Éléments Explication Verrouillage automatique (le cas échéant) • Désactivé : le verrouillage automatique des portes est désactivé. • Activer vitesse : toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque la vitesse du véhicule dépasse les 15 km/h.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 69 Équipements de votre véhicule Éclairage Éléments Délai éclairage Éclairage d'accueil (le cas échéant) Clignotant monotouche Explication • Si cet élément est sélectionné, le délai d'éclairage est activé. • Si cet élément est sélectionné, l'éclairage d'accueil est activé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Éclairage » de ce chapitre. • Désactivé : désactive la fonction de clignotant automatique.
GDe FRENCH-4A(~188).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 71 Équipements de votre véhicule Intervalle entretien Éléments Explication Ce mode permet d'activer la fonction d'intervalle d'entretien (en kilométrage ou en mois). • Désactivé : désactive la fonction d'intervalle d'entretien. • Activé : définit l'intervalle d'entretien (en kilométrage ou en mois).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 72 Équipements de votre véhicule Porte - ■ Type A Hayon - ■ Type A ■ Type B OGDE044514/OGDE044516 ■ Type C OGDE044515/OGDE044517 ■ Type C OGDE044369 Informations de l'écran LCD Porte Le témoin s'allume pour indiquer au conducteur que le hayon ou l'une des portes est ouvert(e).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 73 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A OGDE044504FE/OGDE044503FE ■ Type C ■ Type B ■ Type A OGD044278FE/OGD044349FE ■ Type C ■ Type B OGDE044505FE/OGDE044506FE ■ Type C OGDE044371FE OGDE044372FE OGDE044373FE Intensité de l'éclairage L'intensité de l'éclairage du tableau de bord est affichée lorsque vous la réglez avec le bouton de réglage de l'éclairage.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 74 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A OGD044336FE/OGD044332FE ■ Type C ■ Type B OGD044257FE/OGD044320FE ■ Type C OGDE044374FE OGDE044376FE Activez FUSE SWITCH (bouton de mode) Le message apparaît pour inviter le conducteur à activer le bouton de fusibles du tableau de bord situé sous le volant. Pour plus d'informations, consultez la section relative aux fusibles du chapitre 7.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 75 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A OGD044241FE/OGD044242FE ■ Type C ■ Type B ■ Type A OGD044243FE/OGD044329FE ■ Type C ■ Type B OGD044258FE/OGD044321FE ■ Type C OGDE044375FE OGDE044377FE OGDE044378FE Clé non détectée Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule ou n’est pas détectée et si vous appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR, le témoin s'allume sur l’écran LCD pendant 10 secondes.
GDe FRENCH-4A(~188).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 77 Équipements de votre véhicule Le témoin s’allume sur l’écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez appuyer sur le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR, levier de vitesses en position P (Parking), pour arrêter le moteur. L’alarme retentit également pendant environ 10 secondes.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 78 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B OGD044262FE/OGD044347FE ■ Type C Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses est en position N (point mort) mais, pour votre sécurité, nous vous conseillons de démarrer le moteur en position P (Parking).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 79 Équipements de votre véhicule A l’allumage du témoin et lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche. ■ Type A ■ Type B De plus, l’alarme sonore retentit pendant 3 secondes et le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes. OGD044478FE/OGD044328FE ■ Type C OGDE044385FE Vérifiez syst.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 80 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B Installez un nouveau fusible. Si cette opération n’est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/d’arrêt pendant 10 secondes lorsqu'il est en position ACC.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 81 Équipements de votre véhicule • Ce message s'affiche si vous démarrez le moteur alors que le volant est tourné à plus de 90 ° vers la gauche ou la droite. • Il indique que vous devez redresser le volant de telle sorte que l'angle soit inférieur à 30 °.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 82 Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B OGDE044476FE/OGDE044475FE Vérifiez le système d'échappement (moteur Diesel) Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement du système du filtre à particules. Le témoin du filtre à particules clignote également. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire réviser le système du filtre à particules par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 83 Équipements de votre véhicule Témoin Active ECO (le cas échéant) ECO Lorsque la fonction active ECO est activée, le témoin ECO vert s'allume. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la rubrique « Active ECO » du chapitre 5.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 84 Équipements de votre véhicule Voyant d’antidémarrage Sans le système de clé intelligente Ce voyant s’allume lorsque la clé antidémarrage est insérée et tournée en position ON pour démarrer le moteur. Vous pouvez alors démarrer le moteur. Une fois le moteur démarré, le voyant s’éteint.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 85 Équipements de votre véhicule Témoin de niveau de carburant faible EPS (Témoin d’alerte de la direction assistée électronique) Voyants des clignotants Ce témoin indique que le réservoir de carburant est presque vide. Lorsqu’il s’allume, allez vous ravitailler en carburant dès que possible.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 86 Équipements de votre véhicule Voyant des phares Ce voyant s’allume lorsque les feux arrière ou les phares sont allumés. Témoin de feux de croisement (le cas échéant) Ce témoin lumineux indique que les phares sont allumés en feux de croisement. Voyant des feux de route Ce voyant s’allume lorsque vous allumez les phares en position feu de route ou tirez le levier du clignotant en position appel de phares.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 87 Équipements de votre véhicule Témoin de frein de stationnement & de liquide de frein Témoin de frein de stationnement Ce voyant s’allume lorsque le frein de stationnement est serré, avec le contacteur d’allumage sur START ou ON. Le témoin doit s’éteindre une fois que le frein de stationnement est desserré et que le moteur tourne.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 88 Équipements de votre véhicule Témoin de dysfonctionnement de EPB l'EPB (frein de stationnement électrique) Le témoin de dysfonctionnement de l'EPB s'allume lorsque le commutateur d'allumage est positionné sur ON, mais s'éteint après 3 secondes environ. Si le voyant d'avertissement ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 89 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT Si les témoins de frein et de l’ABS s’allument et restent allumés, le système de freinage de votre véhicule ne fonctionnera pas normalement. Vous pouvez encourir de gros risques si vous devez freiner brusquement. Dans ce cas, évitez les vitesses trop élevées et les arrêts trop brusques. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 90 Équipements de votre véhicule Voyant du régulateur de vitesse (le cas échéant) Voyant SET du régulateur de vitesse Voyant du régulateur de vitesse Le voyant s'allume lorsque le commutateur du régulateur de vitesse (SET- ou RES+) est sur ON. Le voyant SET du régulateur de vitesse se trouvant dans le combiné d’instruments s’allume lorsque vous appuyez sur le commutateur du régulateur de vitesse (SET- ou RES+).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 91 Équipements de votre véhicule Témoin TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) (le cas échéant) Témoin de faible pression des pneus/Indicateur de dysfonctionnement du TPMS Le témoin de faible pression des pneus s'affiche pendant 3 secondes lorsque le contact est mis en position " ON ". Le témoin de pression des pneus et l’indicateur de position s’allument lorsqu’au moins un de vos pneus est insuffisamment gonflé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 92 Équipements de votre véhicule ATTENTION Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, vous risque d’endommager gravement le moteur. Le témoin de pression d’huile s’allume lorsque la pression d’huile est insuffisante. En fonctionnement normal, il doit s’allumer au moment où le contacteur est mis sur on, puis d’éteindre lorsque le moteur démarre.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 93 Équipements de votre véhicule Témoin d'anomalie du moteur (MIL) (témoin de contrôle moteur) Ce voyant fait partie du système de commande du moteur qui contrôle plusieurs composants du système antipollution. Si le voyant s’allume pendant que vous conduisez, un problème a probablement été détecté dans le système anti-pollution.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 94 Équipements de votre véhicule ATTENTION - Moteur Diesel Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution clignote, cela signifie qu'une erreur liée au réglage de la quantité d'injection est survenue, pouvant engendrer une perte de puissance du moteur, un bruit de combustion et un problème au niveau des émissions. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 95 Équipements de votre véhicule Témoin de filtre à carburant (moteur Diesel) Témoin du système de charge Ce témoin s’allume pendant 3 secondes après que le contacteur d’allumage est placé en position ON puis s’éteint. Si le témoin s’allume pendant que le moteur tourne, de l’eau s’est accumulée dans le filtre à carburant. Si cela se produit, retirez l’eau du filtre à carburant.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 96 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT Le système d’alarme de recul n’est qu’un équipement supplémentaire. Le fonctionnement du système d’alarme de recul peut être affecté par plusieurs facteurs (notamment les facteurs environnementaux). Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier la zone derrière le véhicule avant et pendant la marche arrière.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 97 Équipements de votre véhicule • Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d’allumage sur ON. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 miles/h), il se peut que le système ne soit pas activé correctement. • La distance de détection lorsque le système d'aide au stationnement arrière est en marche est d'environ 120 cm (47 pouces).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 98 Équipements de votre véhicule Conditions de nonfonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Il se peut que le système d'aide au stationnement arrière ne fonctionne pas correctement lorsque : 1. De l’humidité est attachée au capteur. (Le capteur fonctionnera normalement une fois l’humidité retirée.) 2. Le capteur est recouvert par de la matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau, ou bien la protection du capteur est bloquée.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 99 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 100 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (LE CAS ÉCHÉANT) ■ Avant Capteur OGD041157 Ce système d'aide ne dispense pas le conducteur de respecter les règles de prudence qui s'imposent sur la route. La plage de détection et les obstacles que les capteurs peuvent détecter sont limités.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 101 Équipements de votre véhicule • La plage de détection est de 60 cm en marche avant à moins de 10 km/h. • Lorsque le système détecte simultanément au moins deux obstacles, le plus proche est identifié en premier. ✽ REMARQUE Le système peut ne pas fonctionner, même s'il est activé, si la distance entre le véhicule et l'objet est déjà inférieure à environ 25 cm.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 102 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Le système ne peut détecter que les objets situés dans la direction et à portée des capteurs ; Il ne peut pas détecter des objets situés dans des zones non couvertes par les capteurs. Par ailleurs, les objets de petite taille ou fins, comme des poteaux, ou situés entre les capteurs peuvent ne pas être détectés. Effectuez toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhicule lorsque vous reculez.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 103 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ✽ REMARQUE 1. L'alarme ne sonnera peut-être pas de façon séquentielle selon la vitesse et la forme des obstacles détectés. 2. Le système d'aide au stationnement risque de ne pas fonctionner correctement si la hauteur du parechocs ou l'installation du capteur a été modifiée. Les équipements ou accessoires qui n'ont pas été installés en usine peuvent également affecter les performances du capteur. 3.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Équipements de votre véhicule Auto-diagnostic Lorsque vous passez en marche arrière (R), les situations suivantes peuvent indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. • Vous n'entendez aucun avertissement sonore, ou l'alarme retentit par intermittence. • est affiché. (le cas échéant) (clignote) Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-4A(~188).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:45 PM Page 106 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT système d'aide au stationnement intelligent doit être considéré comme une fonction d'aide uniquement. Le conducteur doit contrôler ce qui se passe à l'avant et à l'arrière de son véhicule. De nombreux facteurs peuvent affecter le fonctionnement du système d'aide au stationnement intelligent. C'est pourquoi le conducteur doit en toutes circonstances rester maître de son véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 108 Équipements de votre véhicule (Suite) 2. Stationnement dans la neige (Suite) 3. Stationnement dans une place étroite OMD040154 OMD040159 La neige peut créer des interférences avec le capteur ou le système peut se désactiver si la route est glissante lors du stationnement. De même, si le conducteur ne maîtrise pas le fonctionnement des pédales, un accident peut survenir. (Suite) 4 108 (Suite) 4.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 109 Équipements de votre véhicule (Suite) 5. Stationnement sur une chaussée inégale (Suite) 6. Stationnement derrière un camion OMD040155 Lors d'un stationnement sur une chaussée inégale, le conducteur doit correctement manier les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage. Dans le cas contraire, le système peut se désactiver lorsque le véhicule glisse ou un accident peut survenir.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 110 Équipements de votre véhicule (Suite) 8. Sortie d'une place de stationnement située près d'un mur OSL040144 Le système peut présenter un dysfonctionnement si vous quittez une place de stationnement étroite située près d'un mur. Si vous quittez une place de stationnement similaire à celle de l'illustration cidessus, vérifiez si des obstacles sont présents tout au long de la manouvre. 4 110 Fonctionnement du système (mode de stationnement) 1.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 111 Équipements de votre véhicule ■ Type B • Côté droit Stat. parallèle • Côté gauche Stat. parallèle OGDE044406FE OGDE044404FE • Côté droit • Côté gauche Statio en arrière Statio en arrière ■ Type C • Côté droit Stat. parallèle OGDE044405FE OGDE044407FE • Côté droit • Côté gauche Statio en arrière Statio en arrière OGDE044409FE OGDE044408FE OGDE044410FE • Côté gauche Stat.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 112 Équipements de votre véhicule ■ Type B • Côté droit Stat. parallèle • Côté gauche Stat. parallèle ■ Type C • Côté droit Stat. parallèle • Côté gauche Stat. parallèle • Si la vitesse dépasse 30 km/h, le système se désactive.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 113 Équipements de votre véhicule ATTENTION Une fois la recherche de stationnement terminée, con-tinuez d'utiliser le système après avoir vérifié les alentours. En particulier, vérifiez la distance entre le rétroviseur extérieur et les objets présents lors de l'utilisation du système pour éviter les accidents. 50~150cm OMD040166 ✽ REMARQUE ■ Type B • Côté droit Stat. parallèle • Côté gauche Stat.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 114 Équipements de votre véhicule • Côté droit Stat. parallèle • Côté gauche Stat. parallèle OGDE044421FE OGDE044423FE • Côté droit • Côté gauche Statio en arrière Statio en arrière OGDE044425FE • Côté gauche Stat. parallèle OGDE044430FE OGDE044428FE • Côté droit • Côté gauche Statio en arrière Statio en arrière ■ Type C • Côté droit Stat. parallèle • Côté gauche Stat.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 115 Équipements de votre véhicule ATTENTION ■ Type B ■ Type C • Conduisez toujours lentement en gardant le pied sur la pédale de frein. • Si la place de stationnement est trop petite, le système peut se désactiver lors de la phase de contrôle du volant. Ne garez pas votre véhicule si la place de stationnement est trop petite. AVERTISSEMENT Ne mettez pas vos mains sur le volant lorsque ce dernier est contrôlé automatiquement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 116 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Si vous ne suivez pas les instructions, le stationnement peut être un échec. Cependant, si l'avertissement sonore du système d'aide au stationnement intelligent est émis (lorsqu'un obstacle se trouve à moins de 30 cm : " bip " sonore continu), éloignez-vous lentement de l'obstacle après avoir vérifié les alentours.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 117 Équipements de votre véhicule ATTENTION ■ Type B ■ Type C ■ Type B ■ Type C Vérifiez toujours les alentours avant de relâcher la pédale de frein. AVERTISSEMENT Faites toujours attention aux piétons et aux obstacles lorsque vous vous garez. ■ Type B OGDE044446FE/OGDE044447FE ■ Type C ■ Type B OGDE044448FE/OGDE044449FE ■ Type C OGDE044444FE/OGDE044445FE 7.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 118 Équipements de votre véhicule Instructions supplémentaires (messages) ■ Type B ■ Type C Lorsque le système d'aide au stationnement intelligent est activé, un message peut apparaître quel que soit l'ordre de stationnement. Ces messages apparaissent en fonction des circonstances. Suivez les instructions lorsque vous garez votre véhicule avec le système d'aide au stationnement intelligent.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 119 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ■ Type B • Côté gauche Statio en créneau • Avant d'activer le système, vérifiez que les conditions permettent d'utiliser ce dernier. • Pour votre sécurité, gardez toujours le pied sur le frein, sauf lorsque vous roulez. OGDE054056 1. Activation du système d'aide au stationnement intelligent • Appuyez sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent (le voyant du bouton s'allume).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 120 Équipements de votre véhicule • Le mode côté gauche-créneau est automatiquement sélectionné lorsque le système est activé. • Pour sélectionner le mode côté droitcréneau, appuyez de nouveau sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent. • Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, le système se désactive.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 121 Équipements de votre véhicule ■ Type B • Boîte mécanique OGDE044438FE • Boîte automatique 4. Contrôle du volant OGDE044440FE • Le message ci-dessus apparaît si le levier de vitesses est en position D (Conduite) ou R (Marche arrière), en fonction de la distance entre l'obstacle avant/arrière et le capteur. Le volant est contrôlé automatiquement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 122 Équipements de votre véhicule ■ Type B ■ Type C OGDE045549FE/OGDE044464FE 5. Sortie terminée Une fois que la manouvre de sortie de la place de stationnement est terminée, le message ci-dessus s'affiche. Tournez le volant dans la direction de sortie et contrôlez manuellement celui-ci pour quitter la place de stationnement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 123 Équipements de votre véhicule Ces messages apparaissent en fonction des circonstances. Suivez les instructions lorsque vous garez votre véhicule avec le système d'aide au stationnement intelligent. ■ Type B ■ Type C ✽ REMARQUE • Le système se désactive dans les conditions suivantes. Vous devez alors garer votre véhicule manuellement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 124 Équipements de votre véhicule CAMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT) ✽ REMARQUE En se refermant, la plaque de la caméra de recul émet un bruit, ce qui est tout à fait normal. OGD041100 ■ Type A Type B La caméra arrière peut être désactivée en appuyant sur le bouton ON/OFF lorsqu'elle est activée.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 125 Équipements de votre véhicule FEUX DE DÉTRESSE OGDE041103 Les feux de détresse doivent être utilisés lorsque vous êtes contraints d’arrêter la voiture dans un endroit dangereux. En cas d’arrêt d’urgence, éloignez-vous au maximum de la route. Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur de feux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n’est pas dans le contact.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 126 Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE Fonction économiseur de batterie • Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement les feux de stationnement lorsque le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : le moteur se coupe) et ouvre sa porte. • Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s’éteindront automatiquement si le conducteur s’arrête sur le bord de la route la nuit.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 127 Équipements de votre véhicule Éclairage statique intelligent (le cas échéant) Pour améliorer votre visibilité et assurer votre sécurité, l'éclairage statique intelligent s'allume automatiquement dans les virages. Le système fonctionne automatiquement comme suit : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h et que l'angle du volant est d'environ 80 degrés.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:46 PM Page 128 Équipements de votre véhicule ATTENTION OED040800 OYN049201 Position phares ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position phares, les feux avant, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 129 Équipements de votre véhicule • Le voyant des feux de route s'allume lorsque les feux de route sont en position ON. • Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas. AVERTISSEMENT OED040801 Changement feux de route/feux de croisement 1. Tournez le commutateur de feux sur la position " phare ". 2. Poussez le levier.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 130 Équipements de votre véhicule Si un voyant reste allumé, ne clignote pas ou clignote anormalement, il se peut qu’une ampoule d’un clignotant ait grillé, auquel cas elle devra terre changée. OED040804 Clignotants et signaux de changement de voie Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour activer les clignotants, détirez le levier vers le haut ou vers le bas (A).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 131 Équipements de votre véhicule ATTENTION Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de courant électrique. Utilisez les feux antibrouillard uniquement lorsque la visibilité est mauvaise. Dans le cas contraire, la batterie et l’alternateur peuvent se vider inutilement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 132 Équipements de votre véhicule Feux de jour (le cas échéant) Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l’avant de votre véhicule durant la journée. Les DRL peuvent se révéler utiles dans de nombreux environnements de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 133 Équipements de votre véhicule Mode automatique Le mode automatique permet de régler la hauteur des phares en fonction du nombre de passagers et de la charge dans la zone réservée aux bagages. Il permet également d'ajuster la hauteur des phares dans diverses circonstances.
GDe FRENCH-4A(~188).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 135 Équipements de votre véhicule Capteur de pluie OEL049900 Commande AUTO (Automatic) (le cas échéant) Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s’arrêtent. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 136 Équipements de votre véhicule ATTENTION Afin d’éviter d’endommager la pompe du lave-glace, n’actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide. AVERTISSEMENT OXM049048E Lave-glace (avant) (le cas échéant) En position O (Eteint), tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 137 Équipements de votre véhicule Lave-phares (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un lavephares, ce dernier fonctionne en même temps que le lave-pare-brise. Le lavephares fonctionne lorsque le commutateur de feux est en première ou seconde position et que le moteur tourne. Le liquide de nettoyage est projeté sur les phares.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 138 Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ATTENTION ■ Type A • N’utilisez pas l’éclairage intérieur pendant des périodes prolongées si le moteur ne tourne pas. En effet, la batterie risque de se décharger. AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'éclairage intérieur lorsque vous conduisez de nuit. Cela pourrait obscurcir votre vision et entraîner un accident.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 139 Équipements de votre véhicule Type B Appuyez sur le commutateur pour allumer la lampe de lecture. Appuyez sur le commutateur O pour éteindre la lampe de lecture. ■ Type A OGDE041216 ■ Type B OLM049105 Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant) Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lampe. • : La lampe s'allume lorsque vous appuyez sur ce bouton. • : La lampe s'éteint lorsque vous appuyez sur ce bouton.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 140 Équipements de votre véhicule ATTENTION - Lumière du miroir de courtoisie Vous devez toujours mettre le commutateur en position OFF lorsque l'éclairage du miroir de courtoisie n'est pas utilisé. Si le pare-soleil est fermé alors que l'éclairage est toujours en marche, la batterie pourrait se décharger et le pare-soleil pourrait être endommagé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 141 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'EXTINCTION DIFFÉRÉE (LE CAS ÉCHÉANT) Extinction différée des phares Éclairage intérieur Lorsque le commutateur de feux est en position ON ou AUTO et que toutes les portes (y compris le hayon) sont fermées et verrouillées, les feux de position, les feux arrière et les phares s'allument pendant 15 secondes dans l'une des situations suivantes.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 142 Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ATTENTION • Pour activer le dispositif de dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière situé dans le panneau de commandes central de la console. Le voyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s’allume lors de la mise en route du dispositif. • Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:47 PM Page 143 Équipements de votre véhicule Dégivreur du rétroviseur extérieur (le cas échéant) Le dégivreur du rétroviseur extérieur fonctionne au moment où vous activez le dégivreur de la lunette arrière. Dégivreur des essuie-glaces avant (le cas échéant) Le dégivreur des essuie-glaces avant fonctionne au moment où vous activez le dégivreur de la lunette arrière.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 144 Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Bouton de 2. Bouton de 3. Bouton de ventilateur 4. Bouton de 5. Bouton de 6. Bouton de 7.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 145 Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation 1. Démarrez le moteur. 2. Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la commande de la température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 146 Équipements de votre véhicule Niveau visage (B, D, F*) La circulation d’air est orientée vers le haut du corps et le visage. De plus, chaque sortie peut être commandée pour diriger l’air déchargé provenant de la sortie. Niveau plancher (A, C, D, E) La majorité du flux d'air est dirigée vers plancher. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d'air est dirigée vers le pare-brise. Vous pouvez également sélectionner 2 à 3 modes en même temps.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 147 Équipements de votre véhicule Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. OGD041116 OGDE041115 Régulation de la température Le commutateur de réglage de la température vous permet de contrôler la température du flux d'air dans le véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 148 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision. • Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 149 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. OGDE041117 Climatisation (le cas échéant) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 150 Équipements de votre véhicule Climatisation (le cas échéant) Les systèmes de climatisation de HYUNDAI sont remplis d'un fluide réfrigérant* respectueux de l'environnement. 1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le bouton de la climatisation. 2. Réglez le système sur la position . 3. Réglez la commande d’arrivée d’air en position d’air extérieur ou en position d’air recyclé. 4.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 151 Équipements de votre véhicule Conseils d’utilisation de la climatisation • Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule. • Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 152 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment. • Si le flux d'air diminue soudainement, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 153 Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Bouton de la climatisation 2. Bouton de réglage de la température côté conducteur 3. Écran de climatisation 4. Bouton de sélection du mode 5. Bouton de commande d'admission d'air 6. Bouton de dégivrage du pare-brise avant 7. Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur 8. Bouton de dégivrage de la lunette arrière 9.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 154 Équipements de votre véhicule Mode léger : la ventilation est douce. Mode rapide : la ventilation est plus forte qu'en mode léger et permet d'atteindre rapidement la température sélectionnée. Mode léger OGDE041217 Mode rapide OGDE041123 2. Réglez la température à l'aide du bouton de contrôle de température.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:48 PM Page 155 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Pour désactiver le mode automatique, appuyez sur l'un des boutons suivants ou tournez la molette suivante : - Bouton de sélection du mode - Bouton de dégivrage du pare-brise (Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour désactiver le dégivrage avant. Le symbole AUTO réapparaît sur l'écran d'information.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 156 Équipements de votre véhicule Niveau visage (B, D, F*) La circulation d’air est orientée vers le haut du corps et le visage. De plus, chaque sortie peut être commandée pour diriger l’air déchargé provenant de la sortie. Niveau plancher (A, C, D, E) La majorité du flux d'air est dirigée vers plancher. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d'air est dirigée vers le pare-brise.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 157 Équipements de votre véhicule ■ Côté conducteur ■ Côté passager OGDE041122 OGDE041113 OGDE041123 Mode dégivrage maximum (MAX) Lorsque vous sélectionnez le mode dégivrage MAX, les paramètres suivants du système sont automatiquement activés : • la climatisation s'allume automatiquement. • la position air extérieur (frais) est sélectionnée. • le ventilateur est réglé sur la vitesse maximale.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 158 Équipements de votre véhicule Réglage homogène de la température côté conducteur et passager 1. Rappuyez sur le bouton DUAL pour désactiver le mode DUAL. La température côté passager est réglée au même niveau que la température côté conducteur. 2. Activez le bouton de réglage de la température côté conducteur. La température côtés passager et conducteur sera réglée à la même valeur.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 159 Équipements de votre véhicule Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 160 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. OGDE041127 OGDE041128 Climatisation Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 161 Équipements de votre véhicule Conseils d’utilisation • Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 162 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 163 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Air extérieur Air recyclé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Radiateur de chauffage Évaporateur 1LDA5047 Filtre à air de la climatisation Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-1234yf* Étant donné que le fluide réfrigérant est inflammable et sous haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est essentiel d'utiliser une huile et un fluide réfrigérant adaptés. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 165 Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise Par temps très humide, n'utilisez pas la position pendant activation du refroidissement. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise et entraîner une perte de visibilité.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 166 Équipements de votre véhicule OGDE041131 Système de commande automatique de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise intérieur 1. Sélectionnez la température souhaitée. 2. Réglez la vitesse de ventilation sur la position souhaitée. 3. Appuyez sur le bouton . 4. La climatisation s’allumera en fonction de la température ambiante détectée, la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 167 Équipements de votre véhicule AIR PUR (LE CAS ÉCHÉANT) Cet indicateur s'allume lorsque le système de désembuage automatique détecte de l'humidité à l'intérieur du pare-brise et se met en marche. Si davantage d'humidité est détectée dans le véhicule, d'autres opérations sont effectuées comme suit.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 168 Équipements de votre véhicule ESPACE DE RANGEMENT ATTENTION • En raison des risques de vols, ne conservez aucun objet de valeur dans l’espace de rangement. • Veillez à toujours conserver l’espace de rangement fermé pendant que vous conduisez. Limitez le nombre d’objets rangés afin de pouvoir fermer l’espace de rangement correctement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 169 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT Ne placez pas de produits périssables dans la glacière car celle-ci pourrait ne pas conserver une température suffisamment constante pour préserver la fraîcheur des aliments. Fermer Ouvrir OGD041138 OGDE041141 Boîte à gants Glacière (le cas échéant) Appuyez sur le bouton pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la boîte à gants après utilisation.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:49 PM Page 170 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT OGD041139 Console de lunettes de soleil Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercle et la console s’ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le compartiment de rangement avec les verres face à vous. Appuyez sur le couvercle pour refermer la console. • Ne rangez pas d’objets dans cette console à l’exception de lunettes de soleil.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 171 Équipements de votre véhicule ■ 3 et 5 portes OGDE041140 ■ Remorque OGDE042310 Plateau à bagages latéral (le cas échéant) Le plateau à bagages latéral peut être utilisé pour stocker des petits objets. • Pour ouvrir le couvercle, tirez sur la poignée et soulevez le couvercle.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 172 Équipements de votre véhicule ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS ■ Type A AVERTISSEMENT OGDE041142 Allume-cigare (le cas échéant) Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner. Pour utiliser l'allume-cigare, procédez comme suit : Enfoncez l'allume-cigare au fond de la prise. Une fois que l’élément est chaud, l’allume-cigare ressort et est prêt à être utilisé.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 173 Équipements de votre véhicule Porte-gobelet AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier • N’utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles. • En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le cendrier avec d’autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début d’incendie. ATTENTION N'essuyez pas le porte-gobelet à haute température lorsque vous nettoyez des déversements de liquide.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 174 Équipements de votre véhicule ■ Type A • Avant ■ Arrière (le cas échéant) OMD040134 ■ Type B • Avant OGDE041221 OGD041184 Arrière Pour utiliser le porte-gobelet, baissez l'accoudoir. Porte-bouteille Il est possible de placer des bouteilles dans le porte-gobelet. ✽ REMARQUE OGDE041144 Vous pouvez placer des verres ou de petites canettes dans les porte-gobelets. Type B Pour utiliser le porte-gobelet, ouvrez le cache.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 175 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Fermez soigneusement la protection du miroir de courtoisie et replacez le paresoleil dans sa position de départ après utilisation. ATTENTION - Lampe du miroir de courtoisie (le cas échéant) OMD040167K Pare-soleil Le pare-soleil protége des rayons directs du soleil à travers le pare-brise ou les vitres latérales. Pour utiliser un pare-soleil, baissez-le.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 176 Équipements de votre véhicule ■ Arrière (3 et 5 portes, le cas échéant) ■ Type A OGD041182 OGDE041145 ■ Arrière (Remorque, le cas échéant) ■ Type B OGDE041145L OGDE042315 Prise de courant Cette prise est destinée à fournir du courant aux téléphones portables ou aux autres dispositifs conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 177 Équipements de votre véhicule (Suite) • Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférence électroniques lorsqu’ils sont branchés dans la prise de courant d’un véhicule. Ces dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d’audio statique ainsi que des dysfonctionnements dans d’autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votre véhicule. • Assurez-vous que les appareils électriques sont correctement branchés.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 178 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ■ Type A ■ Type B Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la batterie de l’appareil audio portable. ❈ iPod® est une marque déposée de Apple Inc. OED040354 Cintre ATTENTION • Ne suspendez pas de vêtements lourds car cela pourrait endommager le crochet.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 179 Équipements de votre véhicule ■ 3 et 5 portes Ce symbole indique la position des supports avant (remorque). AVERTISSEMENT Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la pose de TOUT tapis de plancher dans le véhicule. • Vérifiez que les tapis de plancher sont correctement attachés au(x) crochet(s) de tapis avant de conduire le véhicule.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 180 Équipements de votre véhicule ATTENTION OGD041149 Plage arrière (3 et 5 portes) Utilisez la plage arrière pour dissimuler les objets stockés dans la zone de chargement. La plage arrière est soulevée à l'ouverture du hayon. Détachez la sangle (1) du support pour replacer la plage arrière dans sa position d'origine. Pour retirer complètement la plage arrière, soulevez-la à un angle de 50 °, puis retirez-la entièrement (2).
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 181 Équipements de votre véhicule OGDE042299 Filet de barrière (Remorque) (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d’un filet de barrière. Lorsque vous placez des bagages sur le siège arrière ou dans le coffre à bagages arrière, vous devez installer le filet de barrière derrière le dossier du siège avant ou derrière le dossier du siège arrière.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 182 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT OGDE042303 4. Fixez les attaches à l'aide du dispositif de réglage (1). AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le filet de protection est bien tendu en fixant correctement les attaches. Vous devez fixer l'attache après avoir vérifié que le crochet est bien introduit dans le support de crochet supérieur. • Assurez-vous que les dossiers de sièges sont bien verrouillés.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 183 Équipements de votre véhicule Lorsque le cache-bagages n'est pas utilisé : 1. Tirez le cache-bagages vers l'arrière et vers le bas pour le détacher des guides. 2. Le cache-bagages se remet automatiquement en place. ✽ REMARQUE OGDE042304 Cache-bagages (Remorque) (le cas échéant) Utilisez le cache-bagages pour cacher les objets placés dans le coffre.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 184 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT OGDE042306 Pour retirer le cache-bagages, procédez comme suit : 1. Poussez l'épingle guide vers l'avant. 2. Retirez le cache-bagages tout en appuyant sur l'épingle guide. • Ne laissez aucun objet sur l’écran de sécurité du coffre. En cas d’accident ou de freinage brusque, ils pourraient être projetés dans le véhicule et blesser les passagers. • N’autorisez jamais une personne à voyager dans le coffre.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Page 185 Équipements de votre véhicule Barre de séparation intégrée • Placez les deux piliers (A) de la barre de segmentation dans les ouvertures du rail. • Pour déplacer la barre de séparation, placez votre main sur le côté du pilier et enfoncez la manette (B). • Assurez-vous que les piliers s'enclenchent correctement.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:50 PM Équipements de votre véhicule • Vous pouvez désormais monter (par exemple) la sangle de fixation dans le crochet. • Le chariot ne peut être utilisé à l'endroit où ce dernier entre et sort du rail (3). ATTENTION Force de traction : 30 kgf max.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:51 PM Page 187 Équipements de votre véhicule ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR ✽ REMARQUE Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, assurez-vous de ne pas placer le chargement sur le toit de sorte qu'il n'entrave pas son fonctionnement. ATTENTION OED046090 Support de fixation pour barre de toit (le cas échéant) Pour monter ou déposer la barre de toit, vous pouvez utiliser le support de fixation et le couvercle du toit.
GDe FRENCH-4A(~188).qxp 1/21/2015 6:51 PM Page 188 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT • Le centre de gravité du véhicule est plus haut lorsque des objets sont chargés sur le toit. Évitez les démarrages rapides, les coups de frein, les virages serrés, les manœuvres brusques ou les excès de vitesse pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule ou des tonneaux. • Lorsque vous transportez des objets sur le toit, conduisez doucement et soyez vigilant dans les virages.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 189 Équipements de votre véhicule SYSTÈME AUDIO ✽ REMARQUE • Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les appareils audio et électroniques de votre véhicule peuvent connaître des dysfonctionnements.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 190 Équipements de votre véhicule ■ Type A ATTENTION N’appuyez par en même temps sur plusieurs boutons de la télécommande audio. OGDE041211 ■ Type B OGDE041212 Commande audio au volant (le cas échéant) Le bouton de commande audio au volant permet une conduite plus sûre. VOL (+ / -) (1) • Poussez le levier vers le haut pour augmenter le volume. • Poussez le levier vers le bas pour baisser le volume.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 191 Équipements de votre véhicule Réception FM Réception AM IONOSPHÈRE Station de radiodiffusion FM Montagnes IONOSPHÈRE Bâtiments Zone dégagée Ponts métalliques JBM001 Fonctionnement du système audio de la voiture Les signaux radio AM et FM sont diffusés par des émetteurs situés en périphérie des villes et interceptés par l’antenne radio de votre voiture.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 192 Équipements de votre véhicule Station de radiodiffusion 2 88, 1Mhz Station de radiodiffusion 88, 2 88, 3Mhz Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radio bidirectionnelle L’utilisation d’un téléphone cellulaire à l’intérieur du véhicule peut générer des interférences avec le système audio sans signifier pour autant que le système audio est défectueux. Il est recommandé d’utiliser le téléphone cellulaire à distance de l’équipement audio.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 193 Équipements de votre véhicule Entretien des CD (le cas échéant) • Si la température de l’habitacle est très élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer avant d’utiliser votre système audio. • Il est interdit de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA/AAC/WAVE sans autorisation. Utilisez uniquement des CD créés de manière légale.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 194 Équipements de votre véhicule ■ Lecteur CD : AC110A6EE / AC100A6EE ❋ Le logo 4 194 n'apparaît que si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est prise en charge.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 195 Équipements de votre véhicule ■ Lecteur CD : AC110A6EG / AC110A6EN / AC111A6EE / AC100A6EG / AC100A6EN / AC101A6EE ❋ , n'apparaît que si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est prise en charge.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 196 Équipements de votre véhicule • Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM. ❈ Sous Setup>Display (Configuration> Affichage), l'écran contextuel de la radio s'affiche lorsque le [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activé On . Lorsque cet écran contextuel est affiché, utilisez le bouton de réglage ou les touches 1 ~ 6 pour sélectionner le mode approprié.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 197 Équipements de votre véhicule 7. FM • Permet de passer au mode FM. • Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA. 8. AM • Permet de passer au mode AM. • Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : AM ➟ AMA. 9. 1 ~ 6 : boutons de présélection • Mode Radio : enregistre les fréquences (canaux) ou reçoit les fréquences (canaux) enregistrées.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 198 Équipements de votre véhicule TA 12. SCAN / SCAN • Mode Radio - Appuyez sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour lire chaque station pendant 5 secondes. • Mode CD/USB/iPod - Appuyez sur cette touche pendant plus de 0,8 seconde pour lire chaque chanson (fichier) pendant 10 secondes. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche SCAN pour continuer à écouter la chanson en cours. 13.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 200 Équipements de votre véhicule Audio Settings (Paramètres audio) Ce menu permet de régler les basses, les médiums et les aigus, ainsi que l'équilibrage avant/arrière et la balance. Sélectionnez [Sound Settings] (Paramètres sonores) Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage Tournez ensuite le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour effectuer les réglages.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 201 Équipements de votre véhicule CONFIGURATION DE L'HORLOGE Appuyez sur la touche SETUP CLOCK Sélectionnez [Clock] (Horloge) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 Sélectionnez ensuite le menu à l'aide du bouton de réglage Clock Settings (Paramètres de l'horloge) Ce menu permet de régler l'heure.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 202 Équipements de votre véhicule Time Format (Format de l'heure) Cette fonction permet de définir le format de l'heure du système audio (12 ou 24 heures). Sélectionnez [Time Format] (Format de l'heure) Sélectionnez le fomat 12h ou 24h à l'aide du bouton de réglage Automatic RDS Time (Définition automatique de l'heure à l'aide du système RDS) Cette option permet de définir l'heure automatiquement via la synchronisation avec le système RDS.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 203 Équipements de votre véhicule Sélectionnez [Pair Phone] (Appairage du téléphone) Procédez ensuite aux réglages à l'aide du bouton de réglage ➀ Recherchez le nom de votre téléphone portable, puis authentifiezvous. ➁ Saisissez le code affiché à l'écran. (code : 0000) ❈ Le nom du téléphone et le code restent affichés à l'écran pendant 3 minutes. Si l'appairage n'aboutit pas au cours de cette période, le processus est automatiquement interrompu.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 204 Équipements de votre véhicule • Déconnexion d'un téléphone Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez ensuite [Disconnect Phone] (Déconnexion d'un téléphone). • Modification de la séquence de connexion (priorité) Cette fonction permet de modifier l'ordre (priorité) de connexion automatique des téléphones portables appairés.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 205 Équipements de votre véhicule Contacts Download (Téléchargement des contacts) Auto Download (Téléchargement automatique) Outgoing Volume (Volume en sortie) Cette fonction permet de télécharger des contacts et des historiques d'appel vers le système audio.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 206 Équipements de votre véhicule Utilisation du système Bluetooth® Wireless Technology Suivez la procédure ci-après pour activer le système Bluetooth® Wireless Technology.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 207 Équipements de votre véhicule CONFIGURATION SYSTÈME Informations de mémoire (le cas échéant) Appuyez sur la touche SETUP Sélectionnez [System] (Système) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 5 Sélectionnez ensuite le menu à l'aide du bouton de réglage Indique la quantité de mémoire utilisée ainsi que la quantité totale de mémoire système.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:36 PM Page 208 Équipements de votre véhicule RADIO (pour les modèles équipés du système RDS) Modification du mode RADIO Réglage du volume SCAN (Scanner) Tournez le bouton du volume vers la gauche ou la droite pour régler le volume. Appuyez sur la touche RADIO ( FM , TA AM ) SCAN • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) pour parcourir les fréquences de diffusion et lire chaque station pendant 5 secondes.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 209 Équipements de votre véhicule Sélection via une recherche manuelle Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour parcourir les fréquences.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 210 Équipements de votre véhicule RADIO Réglage du volume SCAN (Scanner) Modification du mode RADIO Tournez le bouton du volume vers la gauche ou la droite pour régler le volume. Appuyez sur la touche RADIO ( FM , AM ) SCAN • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) pour parcourir les fréquences de diffusion et lire chaque station pendant 5 secondes.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 211 Équipements de votre véhicule Sélection via une recherche manuelle Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour parcourir les fréquences.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 212 Équipements de votre véhicule MODE D'UTILISATION DE BASE : CD Audio/CD MP3/ USB/iPOD/My Music (Ma musique) Appuyez sur la touche MEDIA pour parcourir les modes : CD ➟ USB (iPod) ➟ AUX ➟ My Music (Ma musique) ➟ BT Audio (Audio BT). Le nom du dossier ou du fichier est affiché à l'écran. ❈ Le système lit automatiquement un CD après son insertion. ❈ De même, la lecture se lance automatiquement dès qu'un périphérique USB est branché.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 213 Équipements de votre véhicule Random (Lecture aléatoire) Lors de la lecture d'un fichier appuyez sur la touche 2 RDM Mode CD audio/My Music (Ma musique) : Affichage RDM (ALEA) à l'écran • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) pour lire toutes les chansons de manière aléatoire. Mode CD MP3/USB : Affichage FLD.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 214 Équipements de votre véhicule Recherche de dossier : mode CD MP3/USB Lors de la lecture d'un fichier appuyez sur la touche PTY , FORDER • Le système recherche alors le dossier suivant. Lors de la lecture d'un fichier appuyez sur la touche FORDER • Le système recherche alors le dossier parent. ❈ Si un dossier est sélectionné à l'aide du bouton de réglage , le système lit le premier fichier de ce dossier.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 215 Équipements de votre véhicule MENU : mode CD MP3/USB Répéter dossier Copier En mode CD MP3, appuyez sur la touche MENU pour définir les fonctions Répéter, Dossier random, Répéter dossier, Tout Random, Informations et Copier. Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez ensuite [ F.RPT] (RPT DOSS) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 pour répéter les chansons du dossier en cours.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 216 Équipements de votre véhicule MENU : iPod Album Random Informations En mode iPod, appuyez sur la touche MENU pour définir les fonctions Répéter, Album random, Tout random et Informations. Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez ensuite [ Alb.RDM] (ALB ALEA) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 2 RDM . Cette fonction permet de lire de manière aléatoire les albums de la catégorie sélectionnée.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 217 Équipements de votre véhicule MENU : mode My Music (Ma musique) (le cas échéant) En mode My Music (Ma musique), appuyez sur la touche MENU pour définir les fonctions Répéter; Random, Informations, Effacer, Effacer tout et Effacer sélection. Random Effacer Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez ensuite [ RDM] (ALEA) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 2 RDM .
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 218 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE LIÉE À L'UTILISATION DU MODE AUX Effacer Tout Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez ensuite [ Del.All] (TOUT SUPP) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 5 . Cette fonction supprime toutes les chansons enregistrées sous My Music (Ma musique). Effacer sélection Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez ensuite [ Del.Sel] (SUPP SEL) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 6 .
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 219 Équipements de votre véhicule REMARQUE : Ordre de lecture des fichiers (dossiers) : 1. Ordre de lecture des pistes : de à . 2. Ordre de lecture des dossiers : ❋ Si un dossier ne contient aucun fichier audio, il ne s'affiche pas.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 220 Équipements de votre véhicule ATTENTION - Concernant l’utilisation d’un dispositif USB • Si vous utilisez un périphérique USB externe, assurez-vous qu'il n'est pas branché lors du démarrage du véhicule. Branchez le périphérique après le démarrage. • Vous risquez d'endommager le périphérique USB s'il est branché lorsque vous démarrez le moteur (les lecteurs flash USB sont extrêmement sensibles aux chocs électriques).
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 221 Équipements de votre véhicule (Suite) • L'utilisation d'accessoires USB tels que les appareils de recharge ou de chauffage à l'aide de l'USB I/F risque d'affaiblir les performances ou de causer des dommages. • Si vous utilisez des dispositifs tels que des hubs USB achetés séparément, il se peut que le système ne les reconnaisse pas. Reliez le dispositif USB directement au port multimédia de votre véhicule.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 222 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE - Concernant l'utilisation d'un appareil iPod® • Il se peut que certains modèles iPod ne prennent pas en charge le protocole de communication, auquel cas les fichiers ne pourront pas être lus .
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 223 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE LIÉE À L'UTILISATION DU MODE Musique • Le système peut stocker un maximum de 6 000 chansons, même s'il reste davantage de mémoire libre. • Une même chanson peut être copiée jusqu'à 1 000 fois. • Vous pouvez consulter les informations relatives à la mémoire dans le menu System (Système), sous Setup (Configuration).
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 224 Équipements de votre véhicule Système Bluetooth® Wireless Technology Qu'est-ce que le système Bluetooth® Wireless Technology? Le Bluetooth® Wireless Technology est une technologie sans fil qui permet à plusieurs périphériques de se connecter sur une portée réduite, comme les périphériques à faible alimentation tels que le kit mains libres, le casque stéréo, le contrôle à distance, etc.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 225 Équipements de votre véhicule TÉLÉPHONE (le cas échéant) Effectuer un appel à l'aide de la commande au volant Avant d'utiliser les fonctionnalités téléphoniques Bluetooth® Wireless Technology • Pour pouvoir utiliser le Bluetooth® Wireless Technology, vous devez avoir préalablement appairé et connecté un téléphone portable.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 226 Équipements de votre véhicule MENU Phone (Téléphone) Appuyez sur la touche PHONE pour afficher les menus Call History (Liste d'appels), Phone book (Répertoire) et Phone Setup (Configuration du téléphone). Call history (Liste d'appels) Appuyez sur la touche PHONE Sélectionnez ensuite [ Call History] (Liste d'appels) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 1 RPT .
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 227 Équipements de votre véhicule MISE EN GARDE SUR L'UTILISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY • N'utilisez pas ou ne configurez pas (appairage, par exemple) un téléphone portable Bluetooth® Wireless Technology lorsque vous conduisez. • Il est possible que le système ne reconnaisse pas certains téléphones Bluetooth® Wireless Technology, ou qu'il ne soit pas totalement compatible avec ces derniers.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 228 Équipements de votre véhicule ATTENTION Bluetooth® • Les fonctionnalités Wireless Technology ne sont disponibles qu'une fois le téléphone portable appairé et connecté au dispositif. Pour plus d'informations sur l'appairage et la connexion de téléphones portables Bluetooth® Wireless Technology, reportez-vous à la section Configuration du téléphone.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 229 Équipements de votre véhicule MISE EN GARDE SUR L'UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE • La reconnaissance vocale de ce produit prend en charge la reconnaissance des commandes répertoriées dans le présent manuel de l'utilisateur. • Lorsque vous utilisez la reconnaissance vocale, l'utilisation de la commande au volant ou du périphérique met fin à la reconnaissance vocale et vous permet d'activer manuellement les fonctions souhaitées.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 230 Équipements de votre véhicule COMMANDE VOCALE (le cas échéant) Activation de la commande vocale • Pour démarrer la commande vocale, appuyez brièvement sur la touche de la commande au volant. • Si la commande vocale est en mode Normal, le système dit alors : " Votre choix, s'il vous plaît. Bip " ❈ Si la commande vocale est en mode Expert, le système émet uniquement un " Bip ".
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 231 Équipements de votre véhicule ❈ Illustrations relatives à l'utilisation des commandes vocales • Activation de la commande vocale. Appuyez brièvement sur la touche Votre choix, s'il vous plaît. (moins de 0,8 seconde) : • Désactivation de la commande vocale. Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) : Bip- Bip- Plus d'aide Répertoire. S'il vous plaît, dites le nom du contact que vous souhaitez appeler. Plus d'aide.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 232 Équipements de votre véhicule Liste des commandes vocales • Commandes courantes : il s'agit des commandes qu'il est possible d'utiliser dans n'importe quelle situation. (Toutefois, dans certains cas, il se peut que certaines commandes ne soient pas prises en charge.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 233 Équipements de votre véhicule Commande Média Lire Piste 1~30 CD Chercher CD USB Chercher USB iPod Chercher iPod Fonction Permet d'accéder à l'écran du dernier média écouté. Si un CD a été inséré, cette commande permet de lire la piste correspondante. Permet de lire la musique enregistrée sur le CD. Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes ou fichiers présents sur le CD.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 234 Équipements de votre véhicule • Commandes de la radio FM/AM : commandes utilisables lorsque vous écoutez la radio FM ou AM. Commande Fonction Présélection 1~6 Permet de lire la station enregistrée dans les touches de présélection 1~6. Sauvegarde Permet de sélectionner automatiquement les automatique fréquences avec une réception supérieure et de les enregistrer dans les touches de présélection 1~6.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 235 Équipements de votre véhicule • Commandes CD MP3/USB : commandes utilisables lorsque vous écoutez des fichiers enregistrés sur un CD ou un périphérique USB. Commande Random Fonction Permet de lire de manière aléatoire les fichiers du dossier en cours. Tout random Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Random Off Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 236 Équipements de votre véhicule • Commandes Ma musique : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée dans ma Musique. Commande Random Fonction Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Random Off Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Répéter Permet de répéter le fichier en cours de lecture.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 238 Équipements de votre véhicule Search Loading CD Reading CD Reading Error Mechanism Error Ejecting CD Audio CD Track Reading Media Not supported Empty iPod Communication Error Delete Del.All Del.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 239 Équipements de votre véhicule PowerBass Speed Dependent Vol.
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 240 Équipements de votre véhicule The system will be rebooted Please change language when ignition ON Bluetooth not ready Please wait Le système va redémarrer Veuillez changer de langue lorsque le contact est allumé Le système Bluetooth n'est pas prêt. Veuillez patienter...
GDe FRENCH-4B(AUDIO~241).qxp 12/10/2014 6:37 PM Page 241 Équipements de votre véhicule Passkey Code Pairing complete Appairage terminé Pairing failed Échec appairage Already 5 devices paired. Delete a paired phone? Déjà 5 appareils appairés. Supprimer un téléphone appairé? Connexion réussie Connection complete Connection failed.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 1 Conduire votre véhicule Avant de conduire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Embrayage double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 • Avant d'entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Contrôles nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Fonctionnement de l'embrayage double . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 2 • Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 miles/h) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 • Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes . . . . . . . . 5-67 Alerte de franchissement de file (LDWS) . . . . . . 5-68 • Utilisation du système LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 • Témoin et message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 3 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - LE POT D’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX ! Les fumées du pot d’échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez des fumées d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres. • Ne respirez pas les fumées d’échappement.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 4 Conduire votre véhicule AVANT DE CONDUIRE Avant d’entrer dans le véhicule Contrôles nécessaires Avant de démarrer • Assurez-vous que l’ensemble des vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et des feux externes sont propres. • Vérifiez l’état des pneus. • Recherchez la présence de fuites sous le véhicule. • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle derrière vous si avez l’intention de faire marche arrière.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 5 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT Tous les passagers doivent avoir bouclé correctement leur ceinture chaque fois que le véhicule roule. Reportez-vous à la section 3 « Ceintures de sécurité » pour de plus amples informations sur leur bonne utilisation. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 6 Conduire votre véhicule POSITIONS DE LA CLÉ Position du contacteur d’allumage ON ACC LOCK START VERROUILLAGE Le volant se verrouille pour assurer une protection contre le vol. Vous ne pouvez retirer la clé de contact qu’en position « LOCK ». Pour tourner la clé de contact sur la position « LOCK », poussez la clé vers l’intérieur en position « ACC »et tournez la clé sur la position « LOCK ».
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 7 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - Clé de contact • Ne tournez jamais la clé de contact sur la position « LOCK » ou « ACC » pendant que le véhicule roule. Cela entraînerait une perte des équipements de direction et de freinage, ce qui pourrait occasionner un accident. • Le verrouillage antivol de la colonne de direction (le cas échéant) ne remplace pas le frein à main.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 8 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE - Mécanisme de kick-down Si votre véhicule est équipé d'un mécanisme de kick-down dans la pédale d'accélération, celui-ci vous empêche de rouler involontairement à plein régime en faisant appel un effort supplémentaire de la part du conducteur pour appuyer sur la pédale d'accélérateur.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 9 Conduire votre véhicule Démarrage du moteur diesel Pour démarrer un moteur diesel à froid, celui-ci doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule. 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 10 Conduire votre véhicule BOUTON DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR (LE CAS ÉCHÉANT) Position du bouton démarrage/ arrêt du moteur OFF OGDE051005 Bouton démarrage/arrêt du moteur allumé Lorsque la porte avant est ouverte, le bouton démarrage/arrêt du moteur s'allume pour vous en informer. Une fois la porte fermée, la lumière s'éteint au bout de 30 secondes. Il s'éteindra également automatiquement lorsque le système d'alarme antivol est activé.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 11 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton démarrage/ arrêt du moteur ne fonctionnera pas. Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche pour relâcher la tension. ATTENTION Vous pouvez couper le moteur (START/RUN) ou le circuit électrique du véhicule (ON) uniquement lorsque le véhicule ne roule pas.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 12 Conduire votre véhicule START/RUN Avec boîte-pont manuelle Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein, puis sur le bouton démarrage/arrêt du moteur avec le levier de vitesses en position N (point-mort).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 13 Conduire votre véhicule Démarrage du moteur AVERTISSEMENT • Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur. • Ne démarrez pas le véhicule avec la pédale d'accélération enfoncée. Il pourrait se déplacer et provoquer un accident. • Attendez que le régime moteur soit normal.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 14 Conduire votre véhicule Témoin de préchauffage W-60 3. Enfoncez le bouton démarrage/arrêt du moteur sur la position ON pour préchauffer le moteur. Le témoin de préchauffage s’allume. 4. Si ce témoin s’éteint, enfoncez le bouton démarrage/arrêt du moteur sur la position START et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (5 secondes maximum). 5. Le moteur démarre une fois le témoin éteint.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 15 Conduire votre véhicule ATTENTION Si le moteur cale lorsque vous roulez, ne tentez pas de mettre le levier de changement de vitesses en position P (Park). Si les conditions de circulation et l'état de la route le permettent, vous pouvez placer le levier de vitesses en position N (point mort) pendant que le véhicule roule encore et appuyer sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pour tenter de redémarrer le moteur.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 16 Conduire votre véhicule SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ÉCHÉANT) Votre véhicule peut être équipé du système ISG, permettant de réduire la consommation en carburant par l'arrêt automatique du moteur, lorsque le véhicule est à l'arrêt. (Par exemple : à un feu rouge, à un panneau STOP et dans les embouteil-lages) Le moteur rédemarre automatiquement dès que les conditions de démarrage sont réunies. Le système ISG est activé lorsque le moteur tourne.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 17 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type A ■ Type B OGDE044388FE/OGDE044389FE ■ Type B OGDE044390FE/OGDE044391FE ■ Type C OGDE051025 ■ Type C ✽ REMARQUE Lorsque vous détachez votre ceinture ou ouvrez la porte conducteur (ou le capot) en mode Auto Stop : • Le système ISG est désactivé (le témoin du bouton ISG OFF s'allume). (Suite) OGDE044387FE OGDE044392FE Un message " Arrêt auto " (Arrêt auto) s'affiche également sur l'écran LCD.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 18 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type B OGDE044393FE/OGDE044394FE ■ Type C OGDE044395FE Redémarrage auto moteur Pour redémarrer le moteur avec le mode arrêt au ralenti • Appuyez sur l'embrayage, avec le levier de vitesse au point mort (N). • Un message " Appuyez pédale embrayage pour Démarr. auto " s'affiche sur l'écran LCD. 5 18 • Le moteur démarre et le voyant vert AUTO STOP (Arrêt auto, ) du panneau d'instrument s'éteint.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 19 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type B OGDE044396FE/OGDE044397FE ■ Type C Critères de fonctionnement du système ISG Le système ISG fonctionne si : - La ceinture de sécurité du conducteur est attachée. - La portière côté conducteur et le capot sont fermés. - Le niveau de dépression des freins est adéquat. - La batterie est suffisamment chargée. - La température extérieure varie entre -2 °C et 35 °C (28,4 °F et 95 °F).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 20 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Désactivation du système ISG • Si le système ISG ne satisfait pas aux conditions de fonctionnement, il est désactivé. Le voyant du bouton ISG OFF s'allume alors et un message " Arrêt auto désact. Démar. manuellement " s'affiche sur l'écran LCD. • Si le voyant ou le signal est allumé en permanence, vérifiez que les critères de fonctionnement sont remplis. • Pour désactiver le système ISG, appuyez sur le bouton ISG OFF.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:10 PM Page 21 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Dysfonctionnement du système ISG Il est possible que le système cesse de fonctionner si : Une erreur se produit au niveau des capteurs du système ISG ou dans le système lui-même. S'ensuivent alors les actions suivantes : • Le voyant jaune AUTO STOP (Arrêt auto, ) du combiné d'instruments reste allumé après avoir clignoté pendant 5 secondes. OGDE051025 • Le voyant du bouton ISG OFF s'allume.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 22 Conduire votre véhicule BOÎTE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT) Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton (1) pour actionner le levier de vitesse. Appuyez sur le bouton (1) tout en actionnant le levier de vitesse. OMD050009 Fonctionnement de la boîte-pont manuelle • La boîte-pont manuelle dispose de 6 vitesses. L'emplacement des vitesses est imprimé sur le pommeau du levier de vitesses.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 23 Conduire votre véhicule • Si vous vous êtes complètement arrêté et s’il est difficile de passer en 1ère (première) ou en R (Marche arrière), placez le levier de changement de vitesses dans la position point mort et relâchez l’embrayage. Appuyez sur la pédale d’embrayage puis passez en 1ère (première) ou sur la position R (Marche arrière).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 24 Conduire votre véhicule Rétrogradage Si vous devez ralentir à cause de la circulation ou si vous devez monter une côte, rétrogradez avant que le moteur ne commence à « brouter ». Vous diminuez ainsi les risques de caler et vous obtenez une meilleure accélération quand vous devez augmenter votre vitesse. Dans une descente abrupte, rétrogradez pour maintenir une vitesse réduite et ainsi prolonger la durée de vie de vos freins.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 25 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture. • Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez. • Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques, virages brutaux et rapides).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 26 Conduire votre véhicule BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) Fonctionnement de la boîte-pont automatique + ( H AU T ) La boîte-pont automatique très efficace comporte 6 marches avant et une marche arrière. Chaque vitesse est sélectionnée automatiquement en fonction de la position du levier de vitesses. ✽ REMARQUE - (BAS) Sur un nouveau véhicule, les premiers passages de vitesses peuvent être quelque peu brutaux si la batterie a été débranchée.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 27 Conduire votre véhicule Pour un fonctionnement sans à-coups, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière. AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique • Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 28 Conduire votre véhicule ATTENTION La boîte-pont peut être endommagée si vous passez en position P (Park) pendant que le véhicule roule. R (Reverse/Marche arrière) Servez-vous de cette position pour conduire le véhicule en marche arrière.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 29 Conduire votre véhicule HAUT (UP) (+) : Poussez le levier vers l’avant une fois pour passer à la vitesse supérieure. BAS (DOWN) (-) : Poussez le levier vers l’arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure. ✽ REMARQUE • En mode Sports, le conducteur doit passer à la vitesse supérieure suivant l’état de la route en veillant à maintenir la vitesse du moteur en dessous de la zone rouge.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 30 Conduire votre véhicule Système anti-démarrage (le cas échéant) Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique comporte un système antidémarrage qui empêche le passage de la boîte-pont de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) : 1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 31 Conduire votre véhicule Système de verrouillage de la clé de contact (le cas échéant) Il est impossible de retirer la clé de contact avant que le levier de changement de vitesses ne soit dans la position P (Park). Bonnes pratiques de conduite • Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d’accélérateur enfoncée.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 32 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture. • Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez. • Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques ou tournants brusques et rapides).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 33 Conduire votre véhicule EMBRAYAGE DOUBLE (LE CAS ÉCHÉANT) Fonctionnement de l'embrayage double + ( H AU T ) La boîte automatique dispose de sept vitesses en marche avant et d'une marche arrière. La vitesse est choisie automatiquement en position D (Conduite). - ( BA S ) Appuyez sur la pédale de frein et le bouton de déverrouillage lors du changement de vitesse.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 34 Conduire votre véhicule Pour un fonctionnement sans à-coups, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière. AVERTISSEMENT - Embrayage double • Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 35 Conduire votre véhicule • Lors d'une accélération rapide au cours d'une conduite à faible vitesse et en fonction des conditions de conduite, le régime moteur peut fortement augmenter. • Pour un démarrage en côte sans àcoups, appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur en fonction des conditions de conduite.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 36 Conduire votre véhicule (Suite) ■ Type A ■ Type A ■ Type B OGD044477FE/OGD044253FE ■ Type B OGD044475FE/OGD044254FE • Dans certaines conditions, telles que les arrêts/démarrages répétés sur une côte fortement inclinée, l'embrayage peut surchauffer. Lorsque l'embrayage est en surchauffe, il se met en sécurité. (Suite) 5 36 (Suite) Dans ce cas, l'indicateur de rapport du combiné s'allume et une alerte sonore est émise.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 37 Conduire votre véhicule ATTENTION Si vous mettez le levier de vitesses en position P (Parking) lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez d'endommager la boîte. R (Reverse/Marche arrière) Servez-vous de cette position pour conduire le véhicule en marche arrière.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 38 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE + (HAUT) - (BAS) Mode Sport OGD051013 Mode sports Que le véhicule soit à l’arrêt ou en train de rouler, le mode Sports est sélectionné en faisant passer le levier de changement de vitesses de la position D (Drive) à la commande manuelle. Pour revenir à la position D (Drive), remettez le levier de changement de vitesses sur la commande principale.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 39 Conduire votre véhicule Système de verrouillage de la clé de contact (le cas échéant) Il est impossible de retirer la clé de contact avant que le levier de changement de vitesses ne soit dans la position P (Park).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 40 Conduire votre véhicule Bonnes pratiques de conduite • Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d’accélérateur enfoncée. • Ne déplacez jamais le levier de vitesses sur la position P (Park) lorsque le véhicule roule. • Arrêtez votre véhicule avant d'essayer de positionner le sélecteur sur R (Reverse) ou sur D (Drive).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 41 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 42 Conduire votre véhicule SYSTÈME ACTIVE ECO (LE CAS ECHEANT) • Une fois le système Active ECO activé, le témoin ne s'éteint pas même si vous redémarrez le moteur. Appuyez de nouveau sur le bouton Active ECO pour désactiver le système. • Une fois le système Active ECO désactivé, vous retournez au mode normal.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 43 Conduire votre véhicule SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés Votre véhicule dispose de freins assistés qui se règlent automatiquement avec une utilisation normale. Si les freins assistés perdent de la puissance en raison d’un calage moteur ou pour une toute autre raison, vous pouvez encore arrêter votre véhicule en exerçant une plus grande force sur la pédale de frein que dans des conditions normales. La distance d’arrêt sera cependant plus grande.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 44 Conduire votre véhicule En cas d’avarie du système de freinage Si le frein de service ne fonctionne pas pendant que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d’urgence avec le frein de stationnement. La distance d’arrêt sera cependant bien supérieure à la normale. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Actionner le frein de stationnement lorsque le véhicule se déplace à vitesse normale peut provoquer une perte soudaine de contrôle du véhicule.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 45 Conduire votre véhicule ATTENTION OMD050014 Frein de stationnement - Portatif Actionnement du frein de stationnement Pour serrer le frein à main, commencez par appuyer sur la pédale de frein puis, sans appuyer sur le bouton de déverrouillage, levez le levier de frein à main au maximum.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 46 Conduire votre véhicule Si possible, cessez de conduire le véhicule immédiatement. Si cela n’est pas possible, faites extrêmement attention en utilisant le véhicule et continuez à conduire uniquement jusqu’à ce que vous puissiez atteindre un endroit sûr ou un atelier de réparation.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 47 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Lorsque le véhicule se déplace sur une pente raide ou qu'il tracte une remorque, procédez comme suit : 1. Activez l'EPB. 2. Tirez sur l'interrupteur de l'EPB pendant plus de 3 secondes. ATTENTION OGDE051015 Frein à main électrique (EPB) (le cas échéant) Actionnement du frein à main Pour activer l'EPB (frein à main électrique) : 1. Appuyez sur la pédale de frein. 2.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 48 Conduire votre véhicule Pour relâcher l'EPB (frein à main électrique) automatiquement : • Véhicule équipé d'une boîte manuelle 1. Démarrez le moteur. 2. Attachez la ceinture côté conducteur. 3. Fermez la porte du conducteur, le capot et le hayon. 4. Appuyez sur la pédale d'embrayage (la vitesse doit être engagée). 5. Appuyez sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant la pédale d'embrayage. • Boîte automatique/à embrayage double 1. Démarrez le moteur. 2.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 49 Conduire votre véhicule ATTENTION • Si le voyant d'avertissement du frein à main reste allumé même lorsque l'EPB est relâché, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne conduisez pas votre véhicule lorsque l'EPB est activé. Cela peut entraîner une usure prématurée des plaquettes et des rotors de freins.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 50 Conduire votre véhicule • Si le conducteur n'a pas attaché sa ceinture et qu'une porte, le capot ou le hayon de la voiture est ouvert, une alarme retentit et un message s'affiche. • En cas de dysfonctionnement du véhicule, une alarme peut retentir et un message apparaître. Si cette situation se produit, appuyez sur la pédale de frein et relâchez l'EPB en appuyant sur l'interrupteur de l'EPB.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 51 Conduire votre véhicule Si le témoin de dysfonctionnement de l'EPB reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas lorsque le contact est mis ou que le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position ON, cela indique un dysfonctionnement de l'EPB. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 52 Conduire votre véhicule Lorsque l'EPB (frein à main électrique) n'est pas désactivé Si l'EPB ne se desserre pas normalement, nous vous conseillons de faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu'il puisse effectuer la vérification du système. 5 52 Système de freinage anti-blocage (ABS) AVERTISSEMENT L'ABS (ou l'ESC) n'empêche pas les accidents dus à des manœuvres inappropriées ou dangereuses.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 53 Conduire votre véhicule Le système ABS capte continuellement la vitesse des roués. Si les roués vont se bloquer, le système ABS module de manière répétée la pression du frein hydraulique en direction des roués. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un bruit en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:11 PM Page 54 Conduire votre véhicule (Suite) • Le témoin du système ABS restera allumé pendant environ 3 secondes après que le contacteur d’allumage soit sur ON; Pendant cette durée, le système ABS exécutera un auto-diagnostic et la lumière s’éteindra si tout est normal. Si la lumière ne s’éteint pas, vous pouvez avoir un problème avec votre système ABS. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 55 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT OGDE051018 Contrôle électronique de stabilité (ESC) (le cas échéant) Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) a été conçu pour assurer la stabilité de votre véhicule lors de virages. Le système ESC vérifie l’endroit où vous braquez et l’endroit où le véhicule se dirige en fait.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 56 Conduire votre véhicule Fonctionnement du système ESC Etat ESC ON • Lorsque le contact est mis, les voyants ESC et ESC OFF s’allument pendant environ 3 secondes, puis le système ESC est mis en marche. • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins ½ seconde après avoir mis le contact pour couper le système ESC. (Le voyant ESC OFF s’allumera). Pour mettre en marche le système ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (le voyant ESC OFF s’éteindra).
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 57 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B ■ Voyant ESC ■ Le voyant ESC OFF OGDE045552FE/OGDE045561FE ■ Type C OGDE045553FE/OGDE045558FE ■ Type C OGDE045559FE OGDE045560FE • État de désactivation de l'ESC 1 Pour désactiver l'ESC, appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (le témoin ESC OFF s'allume). Dans cet état, le contrôle du moteur n'est pas actif. Cela signifie que la commande de traction n'est pas active.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 58 Conduire votre véhicule ATTENTION La conduite avec des tailles de roué ou de pneumatique différentes peut provoquer un dysfonctionnement du système ESC. Lors du remplacement des pneumatiques, assurez-vous qu’ils sont de la même taille que les pneumatiques d’origine. AVERTISSEMENT Le système ESC constitue simplement un dispositif d'aide à la conduite.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 59 Conduire votre véhicule Fonctionnement du VSM Lorsque le VSM est actif : • Le témoin ESC (contrôle électronique de stabilité) ( ) clignote. • Le volant peut être contrôlé. Lorsque le régulateur de couple et d'assistance au contrebraquage fonctionne correctement, vous pouvez ressentir de légers à-coups. Ce comportement est normal, il ne s'agit que de la conséquence du contrôle du freinage.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 60 Conduire votre véhicule Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) (le cas échéant) Lorsque l’on s’arrête dans une pente raide, le véhicule a tendance à reculer au redémarrage. Le système d'aide au démarrage en côte (HAC) empêche le véhicule de reculer, en serrant le frein automatiquement pendant 1 à 2 secondes. Le frein se desserre lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, ou au bout d'une à deux secondes.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 61 Conduire votre véhicule Bonnes pratiques de freinage AVERTISSEMENT • Lorsque vous quittez ou garez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et positionnez le sélecteur de vitesses des véhicules à boîte automatique sur la position P (Parking). Si le frein de stationnement n'est pas serré à fond, le véhicule risque de se déplacer par inadvertance et de vous blesser, vous et les personnes proches.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 62 Conduire votre véhicule • Faites attention lors d’un stationnement dans une montée. Enclenchez fermement le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle). Si le véhicule est en descente, tournez les roues avant vers le bord du trottoir pour l’empêcher de rouler.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 63 Conduire votre véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) OGDE051039 1. Témoin Cruise 2. Témoin Cruise SET Le système de régulation de la vitesse vous permet de programmer le véhicule afin de conserver une vitesse constante sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Ce système est conçu pour fonctionner au dessus de 30km/h (20miles/h) environ.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 64 Conduire votre véhicule OGDE051036 OGDE051038 Commutateur du régulateur de vitesse OGDE051050 Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse : O : Désactive le régulateur de vitesse. : Active/désactive le régulateur de vitesse. RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse du régulateur. SET- : Définit ou réduit la vitesse du régulateur. 1. Au niveau du volant, appuyez sur le bouton pour actionner le système.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 65 Conduire votre véhicule Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : OGDE051037 OGDE051038 Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse : Pour réduire la vitesse de croisière : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures : • Appuyez sur le bouton +RES et maintenez-le enfoncé. Votre véhicule accélère. Relâchez le bouton à la vitesse souhaitée. • Appuyez sur le bouton +RES et relâchez-le immédiatement.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 66 Conduire votre véhicule hacune de ces actions annule le fonctionnement du régulateur de vitesse (le voyant CRUISE SET dans le combiné d’instruments s’éteint), mais ne désactive pas le système. Pour réactiver le contrôle de vitesse, relevez le levier (sur la position RES+) situé sur votre volant. Cette action permet de revenir à la vitesse précédemment programmée.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 67 Conduire votre véhicule Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : • Appuyez sur le bouton . • Coupez l’allumage. Ces deux actions annulent le fonctionnement du régulateur de vitesse. Si vous souhaitez reprendre le fonctionnement du régulateur, répétez les étapes indiquées dans « Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 68 Conduire votre véhicule ALERTE DE FRANCHISSEMENT DE FILE (LDWS) (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT OGDE055060 OGDE045545 Ce système détecte la voie de circulation à l'aide du capteur situé sur le pare-brise avant et vous avertit lorsque votre véhicule quitte cette voie. 5 68 Prenez les précautions suivantes lorsque vous utilisez le système d'alerte de franchissement de ligne : • Vérifiez TOUJOURS l'état de la route.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 69 Conduire votre véhicule Désactivation : Appuyez à nouveau sur le bouton LDWS. Le témoin du combiné s'éteint. ■ Type B ■ Voie détectée • Type B OGDE044533 • Type C OGDE044465FE/OGDE044466FE ■ Voie non détectée ■ Type C • Type B OGDE044534 Utilisation du système LDWS Utilisation : Mettez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON, puis appuyez sur le bouton LDWS. Le témoin (blanc) du combiné s'allume.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 70 Conduire votre véhicule ■ Gauche • Type B • Type B • Type C • Type C Le système LDWS n'émet aucun avertissement dans les situations suivantes : • Le conducteur met le clignotant pour changer de voie ou active les feux de détresse. • Conduite sur la ligne. ✽ REMARQUE OGDE044469FE/OGDE044470FE ■ Droite • Type B • Type B OGDE044473FE/OGDE044474FE • Type C • Type C OGDE044471FE/OGDE044472FE OGDE044533/OGDE044534 Témoin et message 1.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 71 Conduire votre véhicule ATTENTION DU CONDUCTEUR Le système LDWS peut ne pas vous avertir même si le véhicule quitte la voie ou inversement, et ce dans les conditions suivantes : • La voie de circulation n'est pas visible du fait de la neige, de la pluie, de taches, de flaques, etc. • La luminosité extérieure varie soudainement, par exemple à l'entrée ou la sortie d'un tunnel.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 72 Conduire votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) Vous pouvez sélectionner la vitesse limite lorsque vous ne souhaitez pas rouler à une vitesse supérieure à une vitesse spécifique. Si vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse limite présélectionnée, le système d'alerte fonctionne (la vitesse limite sélectionnée clignotera et une sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la vitesse du véhicule retrouve la vitesse limite.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:12 PM Page 73 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type A ■ Type B OGDE051054 ■ Type C OGDE051040 OGDE051051 OGDE044403 Le témoin de l'indicateur de limitation de vitesse s'allume. ■ Type B 2. Appuyez sur l'interrupteur SET-. 3. Appuyez sur le bouton +RES ou SET-, et relâchez lorsque vous avez atteint la vitesse souhaitée. Appuyez sur l'interrupteur +RES ou SET- et maintenez-le enfoncé. La vitesse augmente ou diminue de 5 km/h.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 74 Conduire votre véhicule ■ Type A Pour conduire à une vitesse supérieure à la limite de vitesse prédéfinie, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur (plus de 80 %) jusqu'à ce que le mécanisme de rétrogradage fonctionne en émettant un cliquetis. La vitesse limite sélectionnée clignotera alors et une sonnerie retentira jusqu'au retour de la vitesse du véhicule dans la vitesse limite.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 75 Conduire votre véhicule FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Les économies en carburant que vous réalisez avec votre véhicule dépendent essentiellement de votre style de conduite, ainsi que de l’endroit et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs affecte le nombre de kilomètres (miles) que vous pouvez parcourir avec un litre (gallon) de carburant.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 76 Conduire votre véhicule • Voyagez légèrement. Ne transportez pas de masses inutiles dans votre véhicule. Le poids augmente votre consommation. • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et ne vous retrouvez pas dans la circulation), coupez le moteur de votre véhicule et ne redémarrez que lorsque vous êtes prêt à partir. • N’oubliez pas, votre véhicule ne nécessite pas un échauffement prolongé.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 77 Conduire votre véhicule CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Conditions de conduite dangereuses Lorsque vous rencontrez des conditions de conduite dangereuses, telles que de l’eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangers analogues, suivez les conseils suivants : • Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage supplémentaire. • Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 78 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - Rotation des roues Ne faites pas tourner les roues, particulièrement à des vitesses supérieures à 56 km/h (35 miles/h). La rotation des roues à vitesse élevée lorsque le véhicule est immobile peut provoquer la surchauffe d’un pneumatique, son explosion et causer des blessures aux personnes à proximité. ✽ REMARQUE Le système ESC doit être désactivé avant de basculer le véhicule.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 79 Conduire votre véhicule Conduite sous la pluie Conduite dans des zones inondées La pluie et les routes humides peuvent rendre la conduite dangereuse, tout particulièrement si vous n’êtes pas préparé à rencontrer une chaussée glissante. Voici quelques éléments à prendre en compte pour la conduite sous la pluie : • Une pluie battante réduit la visibilité et augmente la distance d’arrêt du véhicule, il faut donc ralentir.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 80 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Des pneumatiques sous-gonflés ou sur-gonflés peuvent entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du véhicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire à la mort. Vérifiez toujours le bon gonflage des pneumatiques avant de conduire. Pour les bonnes pressions de pneumatiques, reportez vous à la section «Pneumatiques et roués» dans la partie 8.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 81 Conduire votre véhicule CONDUITE EN HIVER Neige ou verglas 1VQA3005 Les mauvaises conditions météorologiques en hiver peuvent entraîner une usure plus importante ainsi que d'autres défaillances. Pour réduire les défaillances liées à la conduite en hiver, veuillez respecter ces recommandations : Pour conduire votre véhicule sur route fortement enneigée, il peut être nécessaire d’utiliser des pneus neige ou d’installer des chaînes sur vos pneumatiques.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 82 Conduire votre véhicule ATTENTION 1VQA3007 Chaînes Les flancs des pneus à carcasse radiale étant plus fins, ils peuvent être endommagés par le montage de certains types de chaînes. C’est pourquoi l’utilisation de pneus neige, plutôt que de chaînes, est recommandée. Ne montez pas de chaînes sur des véhicules équipés de roues en aluminium. Les chaînes risquent d’endommager les roues.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 83 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - Chaînes à neige • L’utilisation de chaînes peut affecter sensiblement la maniabilité de votre véhicule. • Ne dépassez pas 30 km/h (20 miles/h) ou la vitesse limite recommandée par le fabricant des chaînes, en choisissant la plus basse des deux. • Conduisez prudemment et évitez les bosses, les trous, les virages serrés et autres obstacles susceptibles de faire rebondir le véhicule.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 84 Conduire votre véhicule Pour empêcher les serrures de geler Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement Transport d’un équipement d’urgence Pour empêcher les serrures de geler, pulvérisez un liquide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans l’ouverture. Si une serrure est recouverte de glace, projetez dessus un liquide de dégivrage agréé pour retirer la glace.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 85 Conduire votre véhicule TRACTATION D’UNE REMORQUE Si vous envisagez un remorquage de votre véhicule, vous devez commencer par voir avec les services du Ministère des Transports de votre pays pour déterminer les exigences légales. Etant donné que la législation varie, les exigences relatives à la tractation de remorques, de véhicules, d’autres types d’engins ou d’équipements peuvent être différentes.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 86 Conduire votre véhicule Barres de remorquage Votre véhicule peut tracter une remorque. Pour connaître la capacité de traction de votre véhicule, lisez les informations contenues sous « Poids de la remorque » plus loin dans cette section. Souvenez-vous qu’il faut adopter une conduite différente avec un véhicule muni d’une remorque. La traction d’une remorque a des répercussions sur la maniabilité, la longévité et les économies de carburant.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 87 Conduire votre véhicule Chaînes de sécurité Freins de remorque Conduite avec une remorque Vous devez toujours fixer des chaînes entre votre véhicule et votre remorque. Croisez les chaînes sous la barre de traction de votre remorque, de telle sorte que la barre ne tombe pas sur la route si elle se sépare du crochet. Les instructions relatives aux chaînes de sécurité doivent être fournies par le fabricant de la barre de remorquage ou de la remorque.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 88 Conduire votre véhicule Distance de sécurité Maintenez avec le véhicule qui vous précède une distance au moins double de celle que vous maintiendriez en conduisant votre véhicule sans sa remorque. Ceci peut vous permettre d’éviter des situations nécessitant un freinage appuyé ou des changements de direction brusques. Dépassement Vous aurez besoin d’une distance de dépassement supérieure en tractant une remorque.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 89 Conduire votre véhicule Un concessionnaire HYUNDAI agréé peut vous aider à installer votre faisceau de câblage. AVERTISSEMENT Si vous n’utilisez pas un faisceau de câblage de remorque agréé, cela risque d’endommager le système électrique de votre véhicule et/ou de blesser des personnes. Conduite sur des pentes Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant d’aborder une descente longue ou raide.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 90 Conduire votre véhicule Stationnement en pente De manière générale, il n'est pas recommandé de garer votre véhicule en pente lorsqu'une remorque y est attachée. Cela peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles et votre véhicule et la remorque peuvent être endommagés s'ils s'engagent dans une trajectoire descendante.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 91 Conduire votre véhicule Lorsque vous vous apprêtez à partir après vous être garé en pente 1. Lorsque le levier de vitesses est au point mort (boîte manuelle) ou en position P (boîte automatique/à double embrayage), actionnez les freins et maintenez la pédale de frein enfoncée tout en effectuant les opérations suivantes : • Lancez le moteur ; • Enclenchez une vitesse et • Desserrez le frein de stationnement. 2.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 92 Conduire votre véhicule Si vous décidez de tracter une remorque Si vous décidez de tracter une remorque, voici les points importants : • Envisagez l’utilisation d’un dispositif anti-roulis. Vous pouvez demander à un vendeur de barre de remorquage de vérifier le roulis. • Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule durant ses 2000 premiers kilomètres (1200 miles) afin de permettre un rodage correct du moteur.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 93 Conduire votre véhicule Le poids de la barre de d’attelage ne doit pas dépasser 10 % du poids total de la remarque chargée. Après avoir chargé votre remorque, pesez séparément la remorque puis la barre, afin de déterminer si les poids sont conformes. S’ils ne le sont pas, vous pouvez les corriger en déplaçant certains éléments dans la remorque.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 94 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - Remorque • Ne chargez jamais une remorque plus à l’arrière qu’à l’avant. L’avant doit supporter environ 60 % de la charge totale de la remorque et l’arrière environ 40 %. • Ne dépassez jamais la limite de poids de la remorque ou du dispositif de traction de la remorque. Une charge inadaptée peut endommager votre véhicule et/ou blesser des personnes.
GDe FRENCH-5.qxp 12/11/2014 6:13 PM Page 95 Conduire votre véhicule POIDS DU VÉHICULE Cette section va vous guider en ce qui concerne le bon chargement de votre véhicule et/ou remorque pour que le poids demeure dans la capacité prévue à la conception, que ce soit avec ou sans remorque. Un bon chargement de votre véhicule assurera des performances optimales.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 1 Que faire en cas d’urgence Signalisation sur la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 En cas d'urgence pendant la conduite . . . . . . . . . . 6-3 • Si le moteur cale à un carrefour ou à un croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 2 Que faire en cas d’urgence SIGNALISATION SUR LA ROUTE Ils doivent être utilisés chaque fois qu’une réparation d’urgence est effectuée ou lorsque le véhicule est arrêté près du bord de la chaussée. Appuyez sur le bouton des feux de détresse quelle que soit la position de la clé de contact. Le commutateur se trouve sur le tableau de bord central. Tous les feux clignotants clignotent simultanément.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 3 Que faire en cas d’urgence EN CAS D’URGENCE PENDANT LA CONDUITE Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite Si le moteur cale pendant la conduite • Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour, mettez le levier de vitesses au point mort, puis poussez le véhicule jusqu'à un endroit sûr.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 4 Que faire en cas d’urgence SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 1. Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique/à embrayage double, vérifiez que le levier de vitesses est en position N ou P et que le frein de stationnement est activé. 2. Vérifiez que les bornes de la batterie sont propres et bien serrées. 3. Allumez l’éclairage intérieur.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 5 Que faire en cas d’urgence DÉMARRAGE D’URGENCE Démarrage avec des câbles ■ Compartiment moteur Câbles volants (-) (-) (+) Batterie déchargée (+) Batterie de secours Le démarrage avec des câbles peut être dangereux s’il n’est pas effectué correctement. C’est pourquoi, pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre véhicule ou votre batterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des câbles.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 6 Que faire en cas d’urgence (Suite) Lorsque vous utilisez des câbles de démarrage, portez des lunettes de protection et veillez attentivement à ne provoquer aucune projection d'acide sur la peau, sur vos vêtements ou sur le véhicule. • N’essayez pas de démarrer une batterie avec des câbles si la batterie déchargée est gelée ou si le niveau d’électrolyte est bas, la batterie risquant de se briser ou d’exploser.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 7 Que faire en cas d’urgence 1. Assurez-vous que la batterie de secours est en 12 volts et que sa borne négative est reliée à la masse. 2. Si la batterie de secours est située dans un autre véhicule, prenez garde à ce que les véhicules ne se touchent pas. 3. Désactivez tous les consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires. 4. Connectez les câbles volants dans l’ordre exact indiqué dans l’illustration.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 8 Que faire en cas d’urgence EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Si la jauge de température indique une surchauffe, si vous constatez une perte de puissance, ou si vous entendez un fort bruit de cognement ou un cliquetis, la température du moteur est probablement trop élevée. Ci cela se produit, vous devez: 1. Quitter la route et vous arrêter dès que cela est possible en toute sécurité. 2.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 9 Que faire en cas d’urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC PNEU DE RECHANGE, LE CAS ÉCHÉANT) Utilisation du cric OGD061003 Cric et outillage Le cric, la poignée du cric et la clé d’écrous de roues sont rangés dans le coffre. Soulevez le couvercle du bac de rangement pour avoir accès à cet équipement. (1) Poignée du cric (2) Cric (3) Clé d’écrous de roues Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 10 Que faire en cas d’urgence (Suite) • Le cric peut facilement se décrocher du véhicule et entraîner de graves blessures, voire la mort. • Ne vous allongez jamais sous un véhicule soutenu par un cric. • Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur lorsque le véhicule est sur le cric. • Ne laissez personne à bord du véhicule lorsqu’il est sur le cric.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 11 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT 1JBA6504 4. Sortez la clé d’écrous de roues, le cric, la poignée du cric, et la roue de secours du véhicule. 5. Calez l’avant et l’arrière de la roue qui est opposée en diagonale à la position du cric.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 12 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Afin de réduire le risque de blessures, veillez à n’utiliser que le cric fourni avec le véhicule et dans la bonne position ; n’utilisez jamais une autre partie du véhicule comme point d’appui du cric. 1JBA6025 OGD061008 7. Placez le cric à la position avant ou arrière la plus proche de la roue que vous changez. Placez le cric aux endroits indiqués sous le châssis.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 13 Que faire en cas d’urgence 9. Desserrez les écrous de la roue et retirez-les avec vos doigts. Faites glisser la roue en dehors des boulons et posez-la à plat de telle sorte qu’elle ne peut pas rouler au loin. Pour placer la roue sur le moyeu, prenez la roue de secours, alignez les trous sur les boulons et faites glisser la roue dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la roue et alignez le trou supérieur de la roue sur le boulon supérieur.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 14 Que faire en cas d’urgence Couple de serrage des écrous de roue : Roue en acier & roué en alliage d’aluminium : 9~11 kg.m (65~79 liv.pied) OGD061013 Puis positionnez la clé comme l’indique le schéma et serrez les écrous de roue. Assurez-vous que la douille repose complètement sur l’écrou. Ne vous tenez pas debout sur la clé à pipe ou n’utilisez pas de raccord sur la clé à pipe. Serrez fermement chaque écrou en suivant la séquence indiquée dans l'image.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 15 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT - Goujons de roue Si les goujons sont endommagés, ils risquent de perdre leur capacité à maintenir la roue. Cela pourrait provoquer la perte de la roue et une collision entraînant de graves blessures. Afin d’éviter que le cric, la poignée de cric, la clé d’écrous de roues, et la roue de secours ne ballottent lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 16 Que faire en cas d’urgence Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez un pneu de secours compact : • Vous ne devez en aucun cas dépasser 80 km/h (50 miles/h) ; une vitesse supérieure risquerait d'endommager le pneu. • Assurez-vous de conduire suffisamment lentement pour éviter tout risque dû à l'état de la route. Tout risque routier, tel que des nids de poule ou des débris, risquerait d'endommager sérieusement le pneu de secours compact.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 17 Que faire en cas d’urgence Etiquette du cric ■ Example • Type A OHYK065010 • Type B OHYK065011 • Type C OHYK064002 ❈ L'étiquette réelle du cric peut différer de celle présentée dans l'illustration. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à l'étiquette apposée au cric. 1. Nom de modèle 2. Charge maximale autorisée 3. Lorsque vous utilisez le cric, réglez votre frein à main. 4. Lorsque vous utilisez le cric, arrêtez le moteur. 5.
GDe FRENCH-6.
GDe FRENCH-6.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 20 Que faire en cas d’urgence Bien entendu, le TPMS ne dispense pas le conducteur d'assurer la maintenance appropriée des pneus ; il est de sa responsabilité de veiller à leur pression, même si le sousgonflage n'est pas assez important pour allumer le témoin de pression des pneus. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS qui indique un éventuel dysfonctionnement du système.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 21 Que faire en cas d’urgence Lorsque vous conduisez votre véhicule pendant environ 10 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h suite au remplacement du pneu sous-gonflé par la roue de secours, il s'ensuit l'une des situations suivantes : • L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut rester allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute car le capteur TPMS n'est pas monté sur la roue de secours.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 22 Que faire en cas d’urgence Témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS va rester allumé après avoir clignoté pendant environ une minute en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 23 Que faire en cas d’urgence Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS Lorsqu'un pneu est à plat, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'allument. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Nous vous conseillons d'utiliser un joint approuvé par HYUNDAI.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 24 Que faire en cas d’urgence ATTENTION Nous vous conseillons d'utiliser un joint approuvé par HYUNDAI si votre véhicule est équipé d'un système de contrôle de la pression des pneus. L'utilisation d'un enduit d'étanchéité liquide peut endommager les capteurs de pression des pneus.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 25 Que faire en cas d’urgence (Suite) ❈ Tous les véhicules vendus sur le marché de l'Europe durant la période indiquée cidessous doivent être équipés d'un capteur TPMS.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:14 PM Page 26 Que faire en cas d’urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT) (TYPE A) ■ Type A ATTENTION - À chaque pneu son produit d'étanchéité Quand au moins deux pneus sont dégonflés, n'utilisez pas le Tire Mobility Kit car le produit d'étanchéité qui y est inclus ne doit être utilisé que pour un pneu dégonflé.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 27 Que faire en cas d’urgence OEL069019 Présentation Grâce au Tire Mobility Kit, vous restez mobile même en cas de crevaison d'un pneu. Le compresseur et l’agent d’étanchéité permettent de réparer efficacement et aisément la plupart des crevaisons provoquées par des clous ou des objets similaires sur un véhicule de tourisme et de regonfler le pneu.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 28 Que faire en cas d’urgence 9. Tuyau flexible permettant de relier le compresseur à la bouteille d'agent d'étanchéité ou le compresseur à la roue Les connecteurs, le câble et le tuyau flexible de connexion sont rangés dans le logement du compresseur prévu à cet effet. AVERTISSEMENT - Produit d'étanchéité périmé N'utilisez pas le produit d'étanchéité pour pneu quand il est périmé (à savoir, après la date d'expiration inscrite sur son conteneur).
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 29 Que faire en cas d’urgence Utilisation du Tire Mobility Kit 1. Enlevez l'étiquette de limitation de vitesse (0) de la bouteille de produit d'étanchéité (1) et placezla à un endroit très visible du véhicule (tel que le volant) afin que le conducteur se souvienne de ne pas conduire trop vite. 2. Vissez le tuyau flexible de connexion (9) sur le connecteur de la bouteille d'agent d'étanchéité. 3. Assurez-vous que le bouton (8) du compresseur n'est pas enfoncé. 4.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 30 Que faire en cas d’urgence 8. Le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ou la clé de contact étant en position ON, allumez le compresseur et laissez-le fonctionner pendant environ 5 à 7 minutes pour remplir de produit d'étanchéité jusqu'à obtenir une pression correcte. (reportez-vous au chapitre 8, Pneu et roues). La pression de gonflage du pneu après remplissage est peu importante et sera contrôlée/ corrigée plus tard.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 31 Que faire en cas d’urgence Gonflage des pneus 1. Après avoir conduit environ 7 à 10 km (ou à peu près 10 min.), arrêtez-vous dans un endroit sûr. 2. Branchez le tuyau flexible (9) directement à la valve du pneu. 3. Branchez le cordon d'alimentation du compresseur dans la prise électrique du véhicule. 4. Réglez la pression de gonflage du pneu à la pression de pneu recommandée. Contact mis, procédez comme suit.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 32 Que faire en cas d’urgence Notes relatives à l'utilisation sécurisée du TireMobilityKit • Garez votre voiture sur le bas-côté afin de pouvoir utiliser le TireMobilityKit à l'écart de la circulation. Installez le triangle de signalisation à un endroit visible afin de signaler votre présence aux autres véhicules.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 33 Que faire en cas d’urgence Caractéristiques techniques Tension du système : 12 Vcc Tension de service : 10 - 15 Vcc Intensité : 15 A max.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 34 Que faire en cas d’urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT) (TYPE B) ■ Type B OGDE064014 OGDE064101 Veuillez lire les instructions avant d'utiliser le kit TireMobilityKit. (1) Compresseur (2) Bouteille contenant l'agent d'étanchéité Présentation Grâce au TireMobilityKit, vous restez mobile même en cas de crevaison d'un pneu.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 35 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT N'utilisez pas le kit TireMobilityKit si un pneu est gravement endommagé après avoir roulé à plat ou si la pression d'air est insuffisante. Seules les crevaisons situées dans la zone de la bande de roulement du pneu peuvent être colmatées à l'aide du TireMobilityKit. Pour des raisons de sécurité, un pneu endommagé sur le flanc ne doit pas être réparé. OGDE064102 Composants du TireMobilityKit 0.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 36 Que faire en cas d’urgence 6. Commutateur on/off 7. Manomètre permettant de lire la pression de gonflage du pneu 8. Bouton permettant de diminuer la pression de gonflage Les connecteurs, le câble et le tuyau flexible de connexion sont rangés dans le logement du compresseur prévu à cet effet. Utilisation du TireMobilityKit 1.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 37 Que faire en cas d’urgence OGDE064101 6) Assurez-vous que le compresseur est arrêté, position 0. 7) Raccordez le compresseur à la prise d'alimentation du véhicule à l'aide du câble et des connecteurs. ✽ REMARQUE Utilisez uniquement la prise de courant située du côté du passager avant. 8) Contact mis : Démarrez le compresseur et laissezle fonctionner pendant environ 3 minutes le temps que le remplissage de l'agent d'étanchéité s'effectue.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 38 Que faire en cas d’urgence Gonflage des pneus 1) Après avoir parcouru environ 3 km (2 miles), arrêtez-vous à un emplacement adapté. 2) Raccordez l'extrémité du tuyau de remplissage 2 dotée d'une bague au compresseur et l'extrémité opposée à la valve du pneu. 3) Raccordez le compresseur à la prise d'alimentation du véhicule à l'aide du câble et des connecteurs.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 39 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT La pression de gonflage du pneu doit être d'au moins 200 kPa (29 psi). Si ce n'est pas le cas, arrêtez votre véhicule. Appelez le service de dépannage ou de remorquage. Notes relatives à l'utilisation sécurisée du TireMobilityKit • Garez votre voiture sur le bas-côté afin de pouvoir utiliser le TireMobilityKit à l'écart de la circulation.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 40 Que faire en cas d’urgence Caractéristiques techniques Tension du système : 12 Vcc Tension de service : 10 - 15 Vcc Intensité : 10 ± 1 A max.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 41 Que faire en cas d’urgence REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE chariot OED066011 OED066012 Service de remorquage Si un remorquage d’urgence s’avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Des procédures de levage et de remorquage adaptées sont nécessaires pour éviter d'endommager le véhicule. L’utilisation de chariots porte-roues ou d’un plateau est recommandée.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 42 Que faire en cas d’urgence Lorsque vous remorquez en urgence votre véhicule sans chariots porte roues : 1. Mettez le contact en position ACC. 2. Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral). 3. Desserrez le frein de stationnement. ■ Avant ATTENTION Si vous ne placez pas le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral), cela peut provoquer des dommages internes de la boîte-pont.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 43 Que faire en cas d’urgence Si le service de remorquage n’est pas disponible en cas d’urgence, votre véhicule peut temporairement être remorqué à l’aide d’un câble ou d’une chaîne solidement fixé(e) au crochet de remorquage d’urgence situé sous l’avant du véhicule. Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins.
GDe FRENCH-6.qxp 12/11/2014 6:15 PM Page 44 Que faire en cas d’urgence OXM069009 • Utilisez une sangle de remorquage d’une longueur inférieure à 5 m (16 pieds). Attachez un chiffon rouge ou blanc (d’environ 30 cm (12 pouces) de large), au milieu de la sangle afin qu’elle soit aisément visible. • Conduisez prudemment, de telle sorte que la sangle de remorquage ne se relâche pas au cours du remorquage.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 1 Entretien Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 • Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 • Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 • Précautions relatives au compartiment moteur (Moteur diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 2 • Entretien des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 • Étiquetage sur le flanc du pneumatique . . . . . . . . . . 7-54 • Pneu à profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 • Description du boîtier de relais/de fusibles. . . . . . . . 7-65 Ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 3 Entretien COMPARTIMENT MOTEUR ■ Moteur Essence - 1,6-GDI 1. Capuchon du réservoir d'huile du moteur 2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage* 3. Borne de batterie positive 4. Borne de batterie négative 5. Boîte de fusibles ■ Moteur Essence - 1,6 T-GDI 6. Filtre à air 7. Capuchon du radiateur 8. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur 9. Jauge d'huile du moteur 10.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 4 Entretien ■ Moteur Essence - 1,4-MPI 1. Capuchon du réservoir d'huile du moteur 2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage* 3. Borne de batterie positive 4. Borne de batterie négative 5. Boîte de fusibles 6. Filtre à air ■ Moteur Essence - 1,6-MPI 7. Capuchon du radiateur 8. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur 9. Jauge d'huile du moteur 10.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 5 Entretien ■ Moteur diesel 1. Capuchon du réservoir d'huile du moteur 2. Réservoir du liquide de freins/ d'embrayage* 3. Borne de batterie positive 4. Borne de batterie négative 5. Boîte de fusibles 6. Filtre à air 7. Capuchon du radiateur 8. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur 9. Jauge d'huile du moteur 10. Réservoir du liquide de lave-pare-brise 11.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 6 Entretien SERVICES D’ENTRETIEN Lorsque vous procédez à une opération d’entretien ou de vérification, vous devez prendre toutes les précautions pour éviter d’endommager votre véhicule ou de vous blesser. Un entretien inadapté, incomplet ou insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et causer des dommages au véhicule, un accident ou des blessures corporelles.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 7 Entretien AVERTISSEMENT - Opérations d’entretien • Procéder à une opération d’entretien sur un véhicule peut s’avérer dangereux. Vous pouvez vous blesser gravement lors d’une opération d’entretien. Si vous ne disposez pas des connaissances et de l'expertise nécessaires ou des outils et de l'équipement adéquats pour effectuer la procédure, nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 8 Entretien Précautions relatives au compartiment moteur (Moteur diesel) • L'injecteur fonctionne sous haute tension (maximum 200V). Par consequent, les accidents suivants peuvent se produire: - Le contact direct avec l'injecteur ou le câble d'injecteur peut entraîner un choc électrique, affecter vos muscles ou votre système nerveux. - L'onde électromagnétique émise par l'injecteur en fonctionnement peut causer un dysfonctionnement des stimulateurs cardiaques.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 9 Entretien ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE Nous recommandons que les vérifications et inspections du véhicule, émanant des listes suivantes, soient effectuées par le propriétaire ou un concessionnaire HYUNDAI agréé aux intervalles indiqués pour garantir un fonctionnement fiable et sécurisé de votre véhicule. Si vous avez des questions, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir des renseignements.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 10 Entretien • Vérifier le frein de stationnement. • Vérifier l’absence de fuite sous votre véhicule (ruissellement d’eau du système de climatisation au cours de son utilisation ou après son utilisation). Au minimum une fois par mois : • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant. • Vérifier le fonctionnement des éclairages extérieurs y compris les feux stop, les clignotants et les feux de détresse.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 11 Entretien SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ Suivez le programme d’entretien normal si, en général, aucune des conditions d’utilisation du véhicule suivantes ne s’applique. Si l’une des conditions suivantes s’applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles. • Conduites répétées sur courtes distances. • Conduite dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses. • Utilisation excessive des freins.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 12 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 22 Entretien ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - SAUF L'EUROPE Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 24 Entretien EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PROGRAMMÉS Huile moteur et filtre Filtre à carburant (cartouche) La vidange et le changement du filtre à huile doivent être programmés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Si le véhicule roule sur des terrains difficiles, les vidanges et les changements du filtre à huile doivent être programmés plus souvent.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 25 Entretien Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence Le tuyau de vapeur et le bouchon du réservoir d’essence doivent être contrôlés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Veiller à ce que le nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau bouchon du réservoir d’essence soient correctement remis en place.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 26 Entretien Système de refroidissement Contrôler les pièces du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les tuyaux, et les raccords et vérifier l’absence de fuite et de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:16 PM Page 27 Entretien Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de freins et rotors Vérifier l’absence d’usure excessive des plaquettes de frein, l’absence de fuite et d’usure des disques ainsi que l’absence de fuite au niveau des étriers. Pour plus d'informations sur le contrôle du seuil d'usure des coussins ou du revêtement, consultez le site Web d'Hyundai. (http://brakemanual.hmc.co.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 28 Entretien HUILE MOTEUR 4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge entièrement. ■ Moteur essence ATTENTION - Moteur diesel AVERTISSEMENT - Tuyau du radiateur OGDE071003 Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile ou lorsque vous ajoutez de l’huile, veiller à ne pas toucher le tuyau du radiateur qui peut s’avérer extrêmement chaud et occasionner des brûlures. ■ Moteur diesel 5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 29 Entretien Utilisez uniquement l'huile moteur indiquée. (Reportez-vous au chapitre " Lubrifiants recommandés et contenances " à la section 8.) ■ Moteur essence Vidange et changement du filtre à huile Nous vous conseillons de faire changer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 30 Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli de liquide de refroidissement antigel en toutes saisons. Le réservoir est rempli à l’usine. Vérifier la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de l’hiver et avant de rouler dans des régions froides.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 31 Entretien ■ Moteur essence AVERTISSEMENT Le moteur électrique (ventilateur) est contrôlé par la température de refroidissement du moteur, la pression du fluide réfrigérant et la vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez particulièrement vigilant afin de ne pas vous blesser lorsque vous travaillez à proximité des lames tournantes du ventilateur.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 32 Entretien Changement du liquide de refroidissement • N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement à base d’alcool ou de méthanol ou ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement spécifié. • N’utilisez pas une solution contenant plus de 60 % d’antigel ou moins de 35 % d’antigel ce qui réduirait l’efficacité de la solution. Pour les proportions du mélange, reportez-vous au tableau suivant.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 33 Entretien LIQUIDE DE FREIN D’EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT) Utilisez uniquement le liquide de frein spécifié. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.) Ne mélangez jamais des types de liquide différents. AVERTISSEMENT - Perte de liquide de frein OGD071009 Vérifier le niveau du liquide de frein Vérifier régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 34 Entretien LIQUIDE LAVE-GLACE FREIN DE STATIONNEMENT - PORTATIF AVERTISSEMENT - Refroidissement OGD071010 Vérification du niveau du liquide lave-glace Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du lave-glace et rajoutez-en si nécessaire. Si vous ne disposez pas de liquide laveglace, vous pouvez utiliser de l’eau. Toutefois, dans des régions froides, utilisez du lave-glace antigel.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 35 Entretien FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL) Vidange de l’eau présente dans le filtre à carburant Le filtre à carburant pour les moteurs diesel joue un rôle important quant à la séparation de l’eau et du carburant et à l’accumulation d’eau dans le fond. Si de l’eau s’accumule dans le filtre à carburant, le témoin lumineux s’allume lorsque la clé de contact se trouve en position « ON ».
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 36 Entretien FILTRE À AIR OMD070010 Remplacement du filtre Il doit être remplacé quand cela s’avère nécessaire mais ne doit pas être nettoyé. Vous pouvez nettoyer le filtre lorsque vous contrôlez l’élément du filtre à air. Nettoyez le filtre en utilisant de l’air comprimé. 7 36 OMD070011 OMD070012 1. Desserrez les fixations du couvercle du filtre à air, puis ouvrez le couvercle. 2. Essuyez l’intérieur du filtre à air. 3. Remplacer le filtre. 4.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 37 Entretien Pour la fréquence de remplacement, reportez-vous au programme d’entretien. Si vous utilisez le véhicule dans des endroits très poussiéreux ou couverts de sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituellement recommandés. (Reportez-vous au chapitre « Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles » dans cette section.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 38 Entretien FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION Vérification du filtre Si vous utilisez le véhicule dans des villes très polluées ou pour de longs trajets sur des routes poussiéreuses et accidentées, le filtre doit être contrôlé plus fréquemment et remplacé avant le terme indiqué. Si vous souhaitez remplacer le filtre à air de la climatisation vous-même, respectez la procédure suivante et veillez à ne pas endommager les autres pièces.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 39 Entretien OGD071014 OHG075041 3. Retirez le boîtier en appuyant sur les verrous situés des deux côtés et retirez le filtre à air de climatisation. 4. Remplacez le filtre à air de la climatisation. 5. Réinstallez les éléments dans l’ordre inverse du démontage. ✽ REMARQUE Installez un nouveau filtre à air de climatisation dans la position appropriée, la flèche (↓) pointant vers le bas.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 40 Entretien BALAIS D’ESSUIE-GLACE Si une matière étrangère entre en contact avec le pare-brise ou les balais d’essuie-glace, ces derniers perdent de leur efficacité. Ces matières étrangères sont souvent des insectes, de la sève d’arbre et les traitements à la cire chaude utilisés par les stations de lavage.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 41 Entretien OVG079041 Balais d’essuie-glace avant 1. Soulevez le bras d’essuie-glace. ✽ REMARQUE OHM078060 OHG070043 2. Tirez le système de verrouillage du balai d'essuie-glace. Ensuite, baissez le balai et retirez-le. 3. Installez le balai dans l’ordre inverse du démontage. 4. Repositionnez correctement le bras d'essuie-glace. Ne laissez pas retomber le bras d'essuieglace sur le pare-brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 42 Entretien OGD071041 OGD071042 Remplacement du balai d’essuieglace de la lunette arrière 1. Soulevez le bras d’essuie-glace et sortez le balai d’essuie-glace. 2. Installez le nouveau balai en introduisant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce vous entendiez un clic indiquant qu'il est en position. 3. Assurez-vous que le balai est fermement installé en essayant doucement de le sortir.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 43 Entretien BATTERIE ✽ REMARQUE OGD071015 Pour un fonctionnement optimal de la batterie • Fixez solidement la batterie. • Gardez la batterie propre et sèche. • Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé sur la batterie à l’aide d’une solution à base d’eau et de bicarbonate de sodium.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 44 Entretien (Suite) (Suite) Si de l’électrolyte gicle dans vos yeux, rincez vos yeux à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte, lavez soigneusement la zone concernée. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure, consultez immédiatement un médecin. Pb Portez des lunettes de protection lorsque vous chargez ou intervenez à proximité d’une batterie.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 45 Entretien Rechargement de la batterie Votre véhicule est équipé d’une batterie à base de calcium ne nécessitant aucun entretien. • Si la batterie s’est déchargée en un laps de temps court (si les phares ou l’éclairage intérieur ont été laissés allumés pendant que le véhicule était inutilisé, par exemple), rechargez-la lentement pendant 10 heures.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 46 Entretien Réinitialisation des équipements ■ Par exemple Les équipements doivent être réinitialisés après avoir déchargé ou débranché la batterie.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 47 Entretien PNEUMATIQUES ET ROUES Entretien des pneumatiques Pour un entretien correct, une sécurité et une économie de carburant optimales, vous devez toujours maintenir les pneus aux pressions de gonflage recommandées et rester dans les limites de charge et de répartition des poids recommandées pour votre véhicule.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 48 Entretien ATTENTION • Le sous-gonflage entraîne une usure excessive, une conduite plus difficile et augmente la consommation de carburant. Il est possible que les roues se déforment. Maintenez vos pneus aux pressions de gonflage recommandées. Si un pneu nécessite un regonflage fréquent, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:17 PM Page 49 Entretien ATTENTION - Pression des pneumatiques Respectez toujours les principes suivants : • Vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. (Après avoir immobilisé le véhicule depuis au moins trois heures ou après avoir parcouru au maximum 1,6 km (1 mile).) • Vérifier la pression de votre roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. • Ne surchargez pas votre véhicule.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 50 Entretien AVERTISSEMENT • Vérifiez régulièrement la pression de gonflage ainsi que l'usure et les dégâts de vos pneus. Utilisez toujours un manomètre pour pneus. • L'usure des pneus due à une pression de gonflage trop élevée ou trop faible pouvant entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du véhicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire la mort.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 51 Entretien ■ Avec une roue de secours classique (le cas échéant) L’usure des disques de frein doit être vérifiée à chaque permutation des pneus. S2BLA790 ■ Sans roue de secours ✽ REMARQUE Permutez les pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de roulement asymétrique uniquement de l’avant à l’arrière et pas de droite à gauche.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 52 Entretien Témoin d’usure de la bande de roulement OEN076053 Remplacement des pneumatiques Si le pneu présente une usure homogène, un témoin d’usure de la bande de roulement apparaît comme une bande solide en travers de la sculpture. L’épaisseur de la bande de roulement du pneumatique est alors inférieure à 1,6 mm (1/16 pouces). Dans ce cas, remplacez le pneu.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 53 Entretien (Suite) Lors du remplacement des pneus, assurez-vous d’utiliser des pneus et des roues de mêmes dimensions, du même type, de la même marque, ayant les mêmes bandes de roulement et offrant la même capacité de charge.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 54 Entretien Remplacement des roues Si vous remplacez les roues pour une raison quelconque, veillez à ce que les nouvelles roues soient identiques aux roues d’usine en termes de diamètre, de largeur de jante, et de décalage.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 55 Entretien 2. Désignation de la dimension du pneumatique Une désignation correspondant à la dimension du pneu figure sur le flanc du pneu. Vous aurez besoin de cette information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans cette désignation. Exemple de désignation de dimension du pneu : (Ces chiffres sont fournis à titre d’exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut varier en fonction du véhicule.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 56 Entretien Cotes de vitesse des pneus Le tableau ci-dessous répertorie les différentes cotes de vitesse utilisées par les véhicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée dans la désignation de dimension du pneu figurant sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de conception maximale de ce pneu.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 57 Entretien 4. Composition et matériau des plis de pneumatique Le nombre de couches ou de plis de toile caoutchoutée entrant dans la composition du pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprennent l’acier, le nylon, le polyester ou autres.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 58 Entretien Motricté - AA, A, B & C Température -A, B & C Les catégories de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Les catégories représentent la capacité des pneus à s’immobiliser sur une chaussée humide, mesurée dans un programme de tests lancés par le gouvernement et effectués sur le bitume et le béton. Un pneu marqué d’un C indique une faible performance de traction. Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 59 Entretien Pneu à profil bas (le cas échéant) Les pneus à profil bas, dont le rapport d'aspect est inférieur à 50, permettent d'adopter un style sportif. Ces pneus sont optimisés pour la tenue de route et le freinage et peuvent donc réduire le confort de conduite et générer davantage de bruits que les pneus classiques.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 60 Entretien FUSIBLES ■ Type à filament Sauté Normal ■ Type à cartouche Normal Sauté ■ Type à Fusible autoréarmable Normal Sauté ■ Borne de fusible de la batterie Normal Sauté ODM072020 7 60 Le système électrique d’un véhicule est protégé des dommages liés à une surcharge électrique par des fusibles. Ce véhicule dispose de 3 (ou 4) boîtiers de fusibles, l’un situé dans le panneau d’appui côté conducteur, les autres, dans le compartiment moteur.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 61 Entretien ATTENTION • Lorsque vous remplacez un fusible ou un relais défectueux, assurez-vous que le nouveau fusible ou relais est bien fixé. Un fusible ou relais mal fixé peut endommager le câblage et les systèmes électriques du véhicule et entraîner un risque d'incendie. • N'enlevez ni les fusibles, ni les bornes, ni les relais fixés à l'aide de vis ou d'écrous. En effet, ils peuvent être mal fixés et présenter un risque d'incendie.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 62 Entretien Si les phares, les feux antibrouillard, les feux de direction, les feux de position ou les lampes intérieures ne fonctionnent pas, mais que les ampoules fonctionnent correctement, nous vous conseillons de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION • Placez toujours le commutateur de fusibles en position ON pendant que vous conduisez le véhicule. • Ne déplacez pas le commutateur de fusibles à répétition.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 63 Entretien OGD071019 3. Contrôlez le fusible extrait, remplacezle s’il est sauté. Pour retirer ou insérer le fusible, utilisez l'extracteur de fusible situé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur. 4. Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu’il est bien fixé dans les clips. S'il présente du jeu, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 64 Entretien ✽ REMARQUE ATTENTION Si le fusible autoréarmable ou le fusible principal est défectueux, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Après avoir vérifié le fusible principal, fixez correctement le couvercle. Dans le cas contraire, une fuite d'eau peut entraîner des pannes électriques. OMD070022 Fusible autoréarmable Si le fusible principal est sauté, il doit être retiré comme suit : 1. Coupez le moteur. 2.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 65 Entretien OGDE071022 Description du boîtier de relais/ de fusibles Panneau de fusibles intérieur Sur la face intérieure des couvercles du panneau de fusibles/relais, vous pouvez voir l'étiquette indiquant le nom et la capacité des fusibles/relais. ✽ REMARQUE OGDE075128 Certaines descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne sont probablement pas applicables à votre véhicule.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 66 Entretien Tableau de bord (panneau de fusibles latéral du conducteur) N°. Calibre du fusible 1 20A 2 7.5A MODULE 1 MODULE 1 Commutateur du mode sport, commutateur du rétroviseur extérieur électrique 3 7.5A MODULE 4 MODULE 4 DISPOSITIF DE MISE À NIVEAU DES PHARES GAUCHE/DROIT/BOUTON, CLIMATISATION, RPAS, SPAS 4 7.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 67 Entretien N°. Calibre du fusible Symbole Nom du fusible 12 7.5A MODULE2 MODULE2 RÉTROVISEUR ÉLECTROCHROMATIQUE, LDWS, AUDIO ISG LDC, EPB, CAMÉRA ARRIÈRE, SIÈGE AVEC VENTILATION 13 15A WIPER RR Relais de l'essuie-glace arrière, moteur de l'essuie-glace arrière, commutateur multifonctions 14 15A 15 25A 16 7.5A 17 7.5A MODULE 5 MODULE 5 18 20A IG1 IG1 19 10A MODULE 6 MODULE 6 20 7.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 68 Entretien N°. Calibre du fusible Symbole 23 15A MULTI MEDIA 24 15A 25 7.5A 26 7.5A 27 7.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 69 Entretien N°. Calibre du fusible Symbole Nom du fusible 34 10A AFLS AFLS 35 7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 71 Entretien N°. MULTI FUSIBLES Calibre du fusible Symbol Protected component 1 80A Module de commande de l'EPS 2 60A Boîte de raccordement I/P (IPS 0 (4CH), IPS 1 (4CH), IPS 2 (2CH), Fusible - F13/F14/F19/F20/F21/F26/ F36) 3 60A Module de commande de l'ESC, connecteur de contrôle polyvalent 4 40A RLS.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 72 Entretien Calibre du fusible N°.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 73 Entretien N°.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 74 Entretien N°.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 75 Entretien N°.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:18 PM Page 76 Entretien N°.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:19 PM Page 78 Entretien AMPOULES AVERTISSEMENT - Manipulation des phares Avant de travailler sur les phares, actionnez fermement le frein à main, assurez-vous que le commutateur d'allumage est positionné sur « LOCK » (clé intelligente : coupez le moteur) et éteignez les phares pour éviter un mouvement soudain du véhicule, de vous brûler les doigts ou de vous électrocuter. Utilisez uniquement des ampoules de la puissance spécifiée.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:19 PM Page 79 Entretien ■ Type C ■ Type A , , , , OGDE071050 OGDE075111 ■ Type B OGDE075112 Remplacement de l'éclairage avant OGDE073026L ❈ Les feux avant réels peuvent différer de l'illustration.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:19 PM Page 80 Entretien 12. Branchez le connecteur de la douille de phare. 13. Installez le panneau de l’ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens horaire. 14. Branchez le connecteur d’alimentation à l’arrière du phare. 15. Refixez le phare à la carrosserie du véhicule. Éclairage statique intelligent Position Phares (hauts) OGDE071052 OGDE071054 4. Après avoir retiré ses faces latérales, retirez le pare-chocs avant. 5.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:19 PM Page 81 Entretien OGDE071053 Feux de position Suivez les instructions des étapes 1 à 6 de la page précédente. 7. Retirez le couvercle en le faisant tourner dans le sens antihoraire. 8. Retirez la douille de l'assemblage du phare. 9. Retirez l’ampoule. 10. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille. 11. Installez la douille à l'intérieur du phare. 12. Installez le panneau de l’ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens horaire.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:19 PM Page 82 Entretien ✽ REMARQUE Les ampoules HID offrent des performances supérieures à celles des ampoules halogènes. Selon le fabricant, les ampoules HID sont conçues pour durer deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, voire plus, selon leur fréquence d'utilisation. Elles devront probablement être remplacées au cours de la durée de vie du véhicule. Les cycles répétés d'allumage et d'extinction des feux raccourciront la durée de vie des lampes HID.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:19 PM Page 83 Entretien (Suite) • Manipulez toujours les ampoules halogènes avec précaution et évitez les rayures et autres dégâts. Si les ampoules sont allumées, évitez tout contact avec des liquides. Ne touchez jamais le verre avec vos mains nues. Des résidus d’huile peuvent surchauffer l’ampoule et la faire éclater une fois allumée. Une ampoule doit être allumée uniquement lorsqu’elle est installée dans le bloc optique.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:19 PM Page 84 Entretien Feux de circulation de jour (DEL) Si le phare ne s'allume pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. OGDE071055L Feu antibrouillard avant Suivez les instructions des étapes 1 à 6 de la page précédente. 7. Retirez le connecteur en appuyant sur les pattes situées de part et d'autre de la douille. 8.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:19 PM Page 85 Entretien 4. Assurez-vous que les phares et la batterie fonctionnent normalement et orientez les phares de manière à ce que la partie la plus lumineuse éclaire les lignes horizontales et verticales. 5. Pour orienter les feux de croisement vers la gauche ou vers la droite, tournez le tournevis (1) dans le sens horaire ou antihoraire. Pour orienter les feux de croisement vers le haut ou vers le bas, tournez le tournevis (2) dans le sens horaire ou antihoraire.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 89 Entretien Pour l’Europe mm (pouces) H1 État du véhicule H2 W1 Sans AFLS Avec AFLS Sans AFLS Avec AFLS H3 W2 Sans AFLS Avec AFLS Sans AFLS Avec AFLS W3 Sans conducteur 740 (29,1) 734 (28,9) 691 (27,2) 734 (28,9) 415 (16,3) 1.410 (55,5) 1.418 (55,8) 1.148 (45,2) 1.418 (55,8) 1.434 (56,5) Avec conducteur 733 (28,9) 727 (28,6) 684 (26,9) 727 (28,6) 408 (16,1) 1.410 (55,5) 1.418 (55,8) 1.148 (45,2) 1.418 (55,8) 1.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 90 Entretien ■ Basé sur un écran de 10 m Axe de la VOITURE Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare gauche Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare droit Ligne horizontale alignée sur le centre des ampoules de phare W1 (Feu de croisement) H1 (Feu de croisement) LIGNE D'INTERSECTION SOL OMD051054L Feu de croisement (volant à gauche) 1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule. 2.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 91 Entretien ■ Basé sur un écran de 10 m Axe de la VOITURE Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare droit Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare gauche Ligne horizontale alignée sur le centre des ampoules de phare W1 (Feu de croisement) H1 (Feu de croisement) LIGNE D'INTERSECTION SOL OMD051055L Feu de croisement (volant à droite) 1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule. 2.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 92 Entretien ■ Basé sur un écran de 10 m Axe de la VOITURE Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard gauche Ligne verticale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard droit Limite supérieure Ligne horizontale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard W3 (Feu antibrouillard avant) H3 (Feu antibrouillard avant) LIGNE D'INTERSECTION SOL Feu antibrouillard avant 1.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 93 Entretien ■ Type A ■ Type C Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné (1) Feux de direction arrière (2) Feux arrière/stop (3) Feu de recul (4) Feux arrière (5) Feu anti-brouillard arrière (le cas échéant) (6) Feu stop ■ Type B ■ Type D OGDE072031/OGDE075110/OGDE071058/OGDE015007 ❈ Le feu combiné arrière peut différer de l'illustration.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 94 Entretien 8. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 9. Réinstallez le bloc optique dans la caisse du véhicule. Arrière/stop OGD071032 OGD071033 Lumière extérieure Feux de direction arrière 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le hayon. 3.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 95 Entretien Feu de stop/arrière (DEL) Si le phare ne s'allume pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Recul Arrière OGD071034 OGD071035 Lumière intérieure 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le hayon. 3. Retirez le cache à l'aide d'un tournevis plat. Feux arrière (ampoule) 4.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 96 Entretien 7. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Installez le cache en le plaçant dans sa cavité. 7 96 Feux de recul (ampoule) 4. Retirez la douille en la tournant dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que ses pattes s’alignent sur les encoches. 5. Retirez l’ampoule. 6.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 97 Entretien ■ Type A ■ Type C OGDE071062 ■ Type B OGDE073062L ■ Type D OGDE075062 Feux antibrouillard arrière 1. Retirez le pneu et le garde-roue arrière. 2. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du bloc. 3.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:20 PM Page 98 Entretien OGD071036 OGD071046 OGD071030 Remplacement de l'ampoule du feu stop surélevé Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral Si le phare ne s'allume pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 1.Coupez le moteur. 2. Retirez l'ampoule en appuyant sur les pattes. 3.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 99 Entretien ■ Plafonnier ■ Lampe du coffre à bagages* Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur Plafonnier, lampe du miroir de courtoisie, lampe de lecture, éclairage du coffre et lampe de la boîte à gants 1. Utilisez un tournevis à lame plate et sortez doucement l’optique de son bloc.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 100 Entretien ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE Entretien extérieur Précaution d’ordre général concernant l’entretien de l’extérieur de votre véhicule Lorsque vous utilisez des nettoyants chimiques ou des produits destinés à polir, il est très important de respecter les instructions figurant sur l’étiquette. Lisez toutes les précautions et les avertissements figurant sur ces étiquettes.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 101 Entretien OJB037800 ATTENTION • Un lavage à l'eau du compartiment moteur, tout comme un lavage à l'eau à haute pression, peut endommager les circuits électriques situés dans ce compartiment. • Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électrique/électronique à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. Cirage Après avoir éliminé toutes les gouttes d’eau sur la peinture, cirez le véhicule.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 102 Entretien Entretien du métal clair • Pour éliminer le goudron et les insectes, utilisez un produit contre le goudron, mais pas de racloir ni d’objet pointu. • Pour protéger les surfaces des pièces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer. • En période hivernale ou dans les régions côtières, couvrez les pièces en métal d’un revêtement de cire ou d’un enduit protecteur.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 103 Entretien Entretien des jantes en aluminium Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un film de protection transparent. • N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, de produit de polissage, de solvant ou de brosse métallique sur ce type de jantes. Vous pourriez rayer ou endommager le film de protection • Nettoyez la roue lorsqu'elle a refroidi • Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez soigneusement à l’eau.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 104 Entretien L’humidité est cause de corrosion La corrosion se développe plus facilement dans un environnement humide. Par exemple, la corrosion est accélérée par une humidité élevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro. Dans ces conditions, la matière corrosive est maintenue en contact avec les surfaces du véhicule par une humidité difficile à évaporer.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 105 Entretien Conservez la peinture et les garnitures en bon état Des rayures ou éclats sur la finition doivent être recouverts à l’aide de peinture pour retouches dès que possible afin de réduire la possibilité de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommandé de s’adresser à un carrossier ou un atelier de peinture qualifié.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 106 Entretien Nettoyage de Nettoyage de la sellerie et de l’habillage intérieur Vinyle Retirez la poussière et la saleté non incrustée de la surface en vinyle à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez les surfaces en vinyle avec un produit spécial vinyle. Tissu Retirez la poussière et la saleté non incrustée du tissu à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 107 Entretien SYSTÈME ANTI-POLLUTION Le système anti-pollution de votre véhicule est couvert par une garantie écrite limitée. Veuillez vous référer aux informations de garantie contenues dans le Livret de garantie et d’entretien de votre véhicule. Pour respecter les réglementations en matière d’émission, votre véhicule est équipé d’un système de contrôle des émissions. Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 108 Entretien 3. Système de contrôle des émissions d’échappement Le système de contrôle des émissions d’échappement est un système très efficace qui contrôle les émissions d’échappement tout en assurant la bonne performance du véhicule. Modifications du véhicule Ce véhicule ne doit pas être modifié.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 109 Entretien Précautions d’utilisation pour les pots catalytiques (le cas échéant) AVERTISSEMENT - Feu • Un système d'échappement chaud peut mettre le feu à des éléments inflammables situés sous votre véhicule. Ne garez pas, n'immobilisez pas votre véhicule ou ne roulez pas sur ou à proximité d'objets inflammables, tels que de l'herbe sèche, des végétaux, du papier, des feuilles, etc.
GDe FRENCH-7.QXP 12/11/2014 6:21 PM Page 110 Entretien Filtre à particules Diesel (le cas échéant) Le système de filtre à particules pour diesel (FAP) permet d’éliminer les suies contenues dans les gaz d'échappement. Contrairement à un filtre à air jetable, le système DPF brûle (oxyde) et élimine automatiquement les suies accumulées en fonction des conditions de conduite.
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:58 PM Page 1 Spécifications&Informations consommateurs Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Poids et volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Puìssance d’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Pneumatiques et roues . . . . . . . . . .
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:58 PM Page 2 Spécifications & Informations consommateurs DIMENSIONS mm (pouces) Contenu Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Voie avant Voie arrière Sauf la Russie Pour la Russie Roue en acier 195/65R15 Roue en aluminium 205/55R16 225/45R17 Roue en acier 195/65R15 Roue en aluminium 205/55R16 225/45R17 225/40R18 Empattement 3 et 5 portes Remorque 4.300 (169,3) 1.780 (70,1) 1.470 (57,9) 1.480 (58,3) 1.563 (61,5) 1.569 (61,8) 1.555 (61,2) 1.
GDe FRENCH-8.
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:58 PM Page 4 Spécifications & Informations consommateurs POIDS ET VOLUME Contenu Poids brut du véhicule kg (liv.) Essence 1,4L Essence 1,6L Essence 1,6 T-GDI Diesel 1,4L M/T 1.820 (4.012) 1.820 (4.012) 1.920 (4.233) A/T - 1.850 (4.079) - - - - 1.850 (4.079) - - 1.940 (4.277) DCT Volume du coffre l (pieds cubes) 3 et 5 portes Remorque Min. 378 (13,35) Max. 1.316 (46,47) Min. 528 (18,65) Max. 1.
GDe FRENCH-8.
GDe FRENCH-8.
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:58 PM Page 7 Spécifications & Informations consommateurs LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS N’utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de la transmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant. L’utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:58 PM Page 8 Spécifications & Informations consommateurs Lubricant Volume Moteur essence (1,6 GDI) 1,8~1,9 l (1,90~2,01 US qt.) Moteur diesel 1,8~1,9 l (2,10~2,11 US qt.) Boîte-pont automatique 6,5 l (6,87 US qt.) Liquide de l'embrayage double Liquide de refroidissement Boîte-pont manuelle 6,4 l (6,76 US qt.
GDe FRENCH-8.
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:58 PM Page 10 Spécifications & Informations consommateurs Indice de viscosité SAE recommandé ATTENTION Veillez toujours à nettoyer la zone entourant le bouchon de remplissage, le bouchon de vidange ou la jauge d’huile avant de contrôler ou de vidanger l’huile. Cela est particulièrement important dans des endroits poussiéreux ou couverts de sable et lorsque le véhicule est utilisé sur des routes non goudronnées.
GDe FRENCH-8.
GDe FRENCH-8.
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:58 PM Page 13 Spécifications & Informations consommateurs ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) ■ Etiquette VIN (le cas échéant) ■ Numéro de châssis ■ Type A OMD080001 OBH088005N Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est le numéro servant à immatriculer votre véhicule; il est également utilisé pour tous les aspects juridiques se rapportant à sa propriété, etc.
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:59 PM Page 14 Spécifications & Informations consommateurs ÉTIQUETTE DE PRESSION ET SPÉCIFICATIONS DES PNEUS NUMÉRO DE MOTEUR ■ Moteur essence ■ Moteur essence Type A OGDE061015 Les pneus fournis sur votre nouveau véhicule sont choisis pour offrir les meilleures performances pour une conduite normale. L’étiquette relative aux pneus située du côté conducteur (panneau extérieur du montant central) indique la pression des pneus recommandée pour votre véhicule.
GDe FRENCH-8.QXP 12/11/2014 5:59 PM Page 15 Spécifications & Informations consommateurs ÉTIQUETTE DU COMPRESSEUR DE CLIMATISEUR DECLARATION DE CONFORMITE OHC081001 CE0678 L'étiquette du compresseur vous renseigne sur le type de compresseur dont votre véhicule est équipé tel que le modèle, les références du fournisseur, le numéro de série, le réfrigérant (1) et l'huile frigorigène (2).