SOUND SET WITH FM TUNER, USB/SD PLAYER + BLUETOOTH SYSTEME DE SONORISATION AVEC TUNER FM, LECTEUR USB/SD + BLUETOOTH REF: PKG12A-SET / PKG15A-SET 12"/30cm - 2 X 400W / 15"/38cm - 2 X 500W CODE: 15-2425 / 15-2426 MANUAL FR - Manuel d'Utilisation - p. 8 DE - Bedienungsanleitung - S. 12 NL - Handleiding - p. 17 ES - Manual de Uso - p. 22 RO - Manual de Utilizare - p. 26 SI - Varnostna navodila - p. 31 IT - Manuale di istruzioni - p.
PKG-A SET REAR PANEL / ARRIERE / RÜCKANSICHT / ACHTERKANT / PANEL POSTERIOR / PAINEL TRASEIRO MP3 CONTROL DIGITAL DISPLAY SD card 4 5 1 USB 3 SCAN MODE IR FOL- FOL+ 2 FOL 8 7 6 13 MIC MIC LEVEL ECHO BASS TREBLE 9 MIN 17 MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX 10 11 16 15 MIX OUT LINE INPUT AUX IN SPEAKER OUT 8Ω GUITAR MIN MAX GUITAR LEVEL MIN MAX MP3 LEVEL PKG15A - SET 18 MIN 12 14 MAX MASTER VOL LED SWITCH ON WARNING 19 OFF RISK OF ELECTRIC SHOCK.
PKG-A SET SOUND SET WITH FM TUNER, USB/SD PLAYER + BLUETOOTH INSTRUCTION MANUAL EXPLANATION OF SIGNS The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to electrocution, for example). An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the appliance.
PKG-A SET • • • • • • • damaged by it falling down. When using a rack, make sure it is in a stable position and is transported securely. Installation on uneven, slanted surfaces or stopping the rack abruptly during transport can result in the rack overturning or appliances falling from or out of the rack and injuring people. Live components can be exposed by opening covers or removing components (unless this can be done without tools). Contact points can also be live.
PKG-A SET 3. 4. 5. 6. Connect the unit to the mains supply. Switch on the audio source first, followed by the active speaker. Set the volume with the applicable control. Adjust the bass & treble. CONTROLS AND CONNECTIONS 1. LCD screen 2.
PKG-A SET RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposed correctly in accordance with your local regulations.. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. When the internal batteries are not to be used, remove them to avoid damage caused by battery leakage or corrosion. ATTENTION: Danger of explosion if battery is incorrectly placed.Only replace by the same or equivalent type.
PKG-A SET SPECIFICATIONS Model Woofer RMS/max. power Magnet Tweeter Magnet Impedance Voice Coil Frequency response Sensitivity BT frequency band PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm 30oz Weight 40oz 1”/25 mm Titanium diaphragm driver 5.4oz 1.5” KSV 8 ohm 65Hz-18kHz (-10dB) 92dB (+/-2dB) Max. RF emission Voltage 15” / 38cm 2” KSV 50Hz-18KHz (-10dB) 2402-2480MHz 94dB (+/-2dB) 1.92dBm 11.5kg 115-230V~ 50/60Hz 16kg EN 7 www.ibiza-light.
PKG-A SET SYSTEME DE SONORISATION AVEC TUNER FM, LECTEUR USB/SD + BLUETOOTH MANUEL D'UTILISATION EXPLICATION DES SYMBOLES ATTENTION NE PAS OUVRIR LE BOITIER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.). Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
PKG-A SET • En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension (sauf si vous pouvez y accéder sans • • • • • • outils). Des points de contacts peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le calibrer, l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les bornes doivent d’abord être débranchées des sources de tension.
PKG-A series REGLAGES ET CONNEXIONS 1. Afficheur LCD 2. Contrôles MP3 • MODE: Sélecteur USB/SD/BT/FM • Lecture/Pause • SCAN: En mode FM, maintenir appuyé pour lancer une recherche automatique de stations radio • FOL: Maintenir appuyé pendant 3 secondes pour entrer dans les options du classeur (Appuyez sur titre précédent/suivant pour choisir le dossier) • Répétition unique / Répétition générale / Aléatoire • : Titre précédent. Maintenir appuyé pour un retour rapide.
PKG-A series ATTENTION Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent. AVERTISSEMENT Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin. Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
PKG-A series CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Réf. PKG12A-SET PKG15A-SET Puissance RMS/Max. 200/400W 250/500W Boomer 12" / 30cm Aimant 30oz Tweeter 15" / 38cm 40oz 1”/25 mm diaphragme au titane Aimant 5,4oz Impédance Bobine mobile 1.5” KSV Sensibilité 92dB (+/-2dB) Bande passante 8 ohm 2” KSV 65Hz-18kHz (-10dB) Bande de fréquence BT Emission HF max. 50Hz-18KHz (-10dB) 94dB (+/-2dB) 2402-2480MHz 1.
PKG-A series • • • • • Das Gerät gehört zur Schutzklasse I und darf nur an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden. Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C) Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen. Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser) Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen.
PKG-A series STATIVMONTAGE Wenn Sie das Stativ benutzen, beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise: • Das Stativ darf nur auf eine ebene, stabile Fläche gestellt werden. • Die Kabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern und die Boxen umwerfen kann. • Die Box vom Stativ entfernen bevor Sie das Stativ umstellen oder seine Höhe einstellen. • Alle Kabel abziehen, bevor Sie die Box umstellen. • Nicht die Handgriffe der Boxen zum Aufhängen benutzen, da sie nicht dafür vorgesehen sind.
PKG-A series FERNBEDIENUNG Benutzung der Fernbedienung Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 6m in einem Winkel von 30° zum Sensor. Richten Sie sie immer genau auf den Sensor. Der Sensor befindet sich auf dem Display. Stellen Sie keine Hindernisse zwischen die Fernbedienung und den Sensor. Wenn sich die Fernbedienung oder der Sensor unter einer starken Lichtquelle befinden, kann die Übertragung gestört sein. Wenn die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert, wechseln Sie die Batterie.
PKG-A series • • • • bis “BT” auf dem Display erscheint. Die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone aktivieren. “BLUETOOTH” in der Liste der gefundenen Geräte wählen. Wenn ein Passwort gefordert wird, “0000” eingeben. Titel mit den Reglern auf dem Smartphone wählen und abspielen. FM TUNER OPERATION • FM Betrieb durch Drücken der MODE Taste auf dem MP3 Bedienfeld oder der Fernbedienung einstellen, bis “FM” auf dem Display erscheint.
PKG-A series ACTIEVE 2-WEG BASS REFLEX BOXEN HANDLEIDING VERKLARING VAN DE TEKENS LET OP NIET DE BEHUIZING OPENEN GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico. De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onderhoudsinstructies.
PKG-A series • Bij gebruik van een rek, zorg voor een stabiele positie en veilig vervoeren. Installatie op oneffen, schuine • • • • • • vlakken of abrupt stoppen van het rack tijdens het transport kan resulteren in het kantelen of vallen van het toestel uit het rek en mensen verwonden. Onder spanning staande delen kunnen worden blootgesteld door het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen (tenzij dit kan worden gedaan zonder gereedschap). Contactpunten kunnen ook onder spanning staan.
PKG-A series AANSLUITINGEN • Schakel de stroom van alle apparaten uit voordat u de box op andere apparaten aansluit. Zet alle volumeniveaus op minimum voordat u de stroom voor alle apparaten in of uitschakelt. • Gebruik alleen luidsprekerkabels om de luidsprekers op de luidsprekeraansluitingen aan te sluiten. • Zorg ervoor dat u de nominale belastingsimpedantie van de versterkers in acht neemt, vooral als u luidspre- kers parallel aansluit.
PKG-A series altijd precies op de ontvanger worden gericht. Nooit voorwerpen tussen de ontvanger en de afstandsbediening plaatsen. Wanneer de ontvanger of de afstandsbediening onder een sterke lichtbron staan, kan de transmissie verstoord worden. Als de transmissie niet langer goed is, de batterij vervangen. BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN • • • • • Plaats de afstandsbediening met de voorkant naar beneden op een vlak oppervlak. Duw het compartimentdeksel in de richting van de pijl.
PKG-A series BLUETOOTH • Selecteer de "BT" -modus door op de MODE-knop op het MP3-bedieningspaneel of op de afstandsbediening te • • • • drukken Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon Selecteer "BLUETOOTH" uit de gevonden apparaten Als een wachtwoord vereist is, typt u "0000" Selecteer het nummer en speel met behulp van de bedieningselementen op uw mobiele telefoon FM TUNER • Selecteer de FM-modus via de MODE-knop op de afstandsbediening of het MP3-bedieningspaneel • Druk 3 seconden op de
PKG-A series SISTEMA DE SONORIZACION CON SINTONIZADOR FM, LECTOR USB/SD + BLUETOOTH MANUAL DE USO EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS El rayo dentro del triángulo avisa al usuario de la presencia de tensiones no aisladas en el interior del equipo con una magnitud suficiente para provocar una electrocución.
PKG-A series • Jamás enchufe el equipo cuando pase de un lugar frío a uno caliente. El agua de la condensación que se • • • • • • • • • • • forma, puede provocar daños al equipo y descargas eléctricas. Esperar que el equipo se adapte a la nueva temperatura ambiente antes de enchufarlo. Espere a que el agua de la condenación se evapore, esto puede tardar varias horas. No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
PKG-A SET 5. Ajuste el volumen con el control apropiado. 6. Ajuste los Graves y los agudos CONTROLES Y CONECTORES EN EL PANEL POSTERIOR 1. Display LCD 2.
PKG-A SET ATENCIÓN Peligro de explosión si la Pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo por el mismo tipo o tipo equivalente. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA No ingiera la Pila. Peligro de quemaduras químicas. El control remoto suministrado incluye una de estas pilas) Este producto contiene una pila de botón.
PKG-A SET CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Model Woofer PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm Potencia RMS/max. Imán 30oz Tweeter Imán 15” / 38cm 1”/25 mm diafragma de Titanio 40oz 5.4oz Impedancia Bobina 8 ohm 1.5” KSV Banda 65Hz-18kHz (-10dB) Sensibilidad 92dB (+/-2dB) Banda de frecuencia BT Emisión max. de RF 2” KSV 50Hz-18KHz (-10dB) 2402-2480MHz 94dB (+/-2dB) 1.92dBm Alimentación Peso 11.
PKG-A SET acordare a licentei (CE). Dispozitivul aparține clasei de protecție I și trebuie conectat la o priză de împământare • • Aparatul poate fi utilizat doar in interior , in incaperi uscate. Nu utilizati aparatul in apropierea unei surse de apa, cum ar fi in baie sau in apropierea unei piscine. • Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+5°C / >+35°C) in stare de functionare). • Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp magnetic puternic.
PKG-A SET • Nu folositi manerele difuzorului pentru instalare suspendata. In caz contrar difuzorul s-ar putea deteriora sau • • • • dumneavoastra va puteti rani. Asigurati-va ca ati extins picioarele trepiedului la maxim. Asezati stativul astfel incat picioarele sa prezinte pericol de rasturnare. Nu incercati sa asezati mai mult de un difuzor pe stativ. Fiti intotdeauna precauti in conditii de vant, in aer liber.
PKG-A SET 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Control volum master Control nivel MP3 Control nivel chitara Intrare microfon 6.35mm Intrare linie chitara Intrare AUX Iesiri linie RCA (R+L) Iesire mix RCA Iesire difuzor 8 ohms Comutator LED (PORNIRE/OPRIRE) Comutator de alimentare principal Intrare alimentare de la retea (cu siguranta) TELECOMANDĂ UTILIZAREA TELECOMENZII Vă rugăm să utilizați telecomanda la o distanță de 6m și la un unghi de 30° între telecomandă și aparat.
PKG-A SET Buton -- : Dacă doriți să selectați o melodie de pe USB sau SD, cu numărul format din 2 cifre, apăsați acest buton prima dată și apoi apăsați cifrele numărului melodiei. De ex.: pentru a selecta melodia nr. 37 apăsați "--" + "3" + "7". Buton --- : Dacă doriți să selectați o melodie de pe USB sau SD, cu numărul format din 3 cifre, apăsați acest buton prima dată și apoi apăsați numărul melodiei. De ex.: pentru a selecta melodia nr.
PKG-A SET PRENOSNI ZVOČNIŠKI SISTEM VARNOSTNA NAVODILA Prosimo, da skrbno preberete priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. POJASNILO SIMBOLOV V skladu z zahtevami CE standarda Izdelek je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih Strela s simbolom puščice v enakostraničnem trikotniku je namenjena opozarjanju uporabnika na prisotnost nevarnih napetosti, ki niso izolirane, v ohišju izdelka in so lahko dovolj močne, da predstavljajo nevarnost električnega udara za osebe.
PKG-A SET • 80W RMS • Podprti 16Gb USB/SD pogoni DELOVANJE • • • • • • Pred vklopom enote, znižajte glasnost na minimum. Povežite audio vir na ustrezni vhodni priključek. Priključite napravo na električno omrežje. Vklopite prvo audio vir, potem pa aktivni zvočnik. Nastavite glasnost z veljavno kontrolo. Prilagodite nizke in visoke tone. NADZOR IN POVEZAVE 1. LCD zaslon 2.
PKG-A SET NAMEŠČANJE BATERIJ • • • • • Oddaljeni obraz položite navzdol na ravno površino. Potisnite pokrov prostora v smeri puščice. Odprite predal za baterijo. Odstranite staro baterijo in namestite novo (CR2032) s simbolom plus (+) navzgor. Previdno potisnite predalček za baterije. Samodejno se zaklene.
PKG-A SET • postajo. Izberite kanal s gumbi PREJŠNJA ali NASLEDNJA na MP3 nadzorni plošči ali preko daljinskega upravljalnika ZAMENJAVA VAROVALKE Pred zamenjavo varovalke izklopite napajalni kabel. Vedno zamenjajte z isto vrsto varovalk. TEHNIČNI PODATKI Model Woofer RMS/max. moč Magnet Tweeter Magnet Impedanca Navitje Frekvenčni razpon Občutljivost BT frekvenčni pas PKG12A-SET PKG15A-SET 200/400W 250/500W 12" / 30cm 30oz Teža 40oz 1”/25 mm Titanium diaphragm driver 5.4oz 1.
PKG-A SET • • • • • Verificare sempre che il supporto sia posizionato su una superficie piana e stabile. Instradare i cavi in modo che i musicisti, la troupe e il pubblico non inciamperanno su di essi Rimuovere l'altoparlante dal supporto prima di spostare il supporto o regolarle l’altezza. Non utilizzare le maniglie degli altoparlanti per l'installazione sospesa. Fare così può causare danni e lesioni. Assicurarsi di estendere completamente le gambe dei supporti del tipo a treppiede.
PKG12A-SET PKG15A-SET Imported from China by LOTRONIC S.A. Avenue Zénobe Gramme 9 B-1480 Saintes www.ibiza-light.