User Manual

MCP-CPF Process/ISMATEC SA/30.10.07/CB/GP
23
Pumping by flow rate
1 Change the mode to PUMP
Flow rate
2 Enter the required flow rate
with the
5
6
keys
Depending on the pump head
the flow rate can be displayed
as follows:
Microlitres:e.g. 1.70µ = 1.70 µl
Microlitres: e.g. 17.0µ = 17.0 µl
Microlitres: e.g. 0.170 = 170 µl
Millilitres: e.g. 1.70 = 1.7 ml
Millilitres: e.g. 17.0 = 17 ml
Millilitres: e.g. 170 = 170 ml
Millilitres: e.g. 999 = 999 ml
Litres: e.g. 1.70L = 1.70 l
3 Start the pump with
RUN/STOP
k The flow rate can be adjus-
ted whilst the pump is running.
k During the pumping process
the following values can be
retrieved with the MODE key:
• Rotation speed (PUMP rpm)
• Totally delivered volume
(TOTAL)
4 Maintain pressure on the MAX/
MIN key whilst the pump is
running
k Pump is running at max.
speed (ideal for fast filling or
emptying the system)
5 Maintain pressure on
MAX/MIN-key when pump is
idle (power switched on!)
k
pump is turning at 10 rpm
(for mounting the pump head)
Entering the the preset stroke
volume and the ID code of the
currently mounted pump head
allows the user to set the flow
rate in ml/min. This, however, is
an approximate value as not yet
calibrated.
Pompage selon le débit
1 Passer avec la touche MODE
sur PUMP Flow rate
2 Introduire le débit souhaité
avec les touches
5
6
Examples d'affichage (dépen-
dant de la tête de pompe):
Microlitres: p.e. 1.70µ = 1.70 µl
Microlitres: p.e. 17.0µ = 17.0 µl
Microlitres: p.e. 0.170 = 170 µl
Millilitres: p.e. 1.70 = 1.7 ml
Millilitres: p.e. 17.0 = 17 ml
Millilitres: p.e. 170 = 170 ml
Millilitres: p.e. 999 = 999 ml
Litre. p.e. 1.70L = 1.70 l
3
Mettre en route avec RUN/
STOP
k Il est aussi possible de
modifier le débit pendant
que la pompe fonctionne
k Pendant la procédure de
pompage, les valeurs suivantes
peuvent être lues avec la tou-
che MODE:
• Nombre de tours (PUMP rpm)
• Volume total refoulé
(TOTAL)
4 Maintenez la touche MAX/MIN
enfoncée pendant �ue la
pompe fonctionne
k La pompe fonctionne avec
un nombre de tours maximal
(pour un remplissage et une
vidange rapides du système)
5 Maintenir la touche MAX/MIN
enfoncée lorsque la pompe est
enclenchée mais ne fonction-
ne pas.
k La pompe tourne à une
vitesse de 10 t/min. (pour l’in-
stallation de la tête de pompe)
La saisie du volume de course
ou/et du code ID de la tête de
pompe utilisée permet en mode
»PUMP Flow rate« de travailler
déjà avec des débits approximatifs
mais pas encore calibrés.
Pumpen nach Fließrate
1 Mit der MODE-Taste auf
PUMP Flow rate wechseln
2 Mit den
5
6
Tasten die ge-
wünschte Fließrate einstellen
Je nach Pumpenkopf kann die
Fließrate wie folgt angezeigt
werden:
Mikroliter: z.B. 1.70µ = 1.70 µl
Mikroliter: z.B. 17.0µ = 17.0 µl
Mikroliter: z.B. 0.170 = 170 µl
Milliliter: z.B. 1.70 = 1.7 ml
Milliliter: z.B. 17.0 = 17 ml
Milliliter: z.B. 170 = 170 ml
Milliliter: z.B. 999 = 999 ml
Liter: z.B. 1.70L = 1.70 l
3 Mit RUN/STOP starten
k Fließrate kann auch bei
laufender Pumpe geändert
werden.
k Während des Pumpvorgan-
ges können über die
MODE-Taste die folgenden
Werte abgelesen werden:
• Drehzahl (PUMP rpm)
• Total gefördertes Volumen
(TOTAL)
4 MAX/MIN-Taste bei laufender
Pumpe gedrückt halten
k Pumpe dreht mit max.
Drehzahl (für schnelles Füllen/
Entleeren des Systems)
5 MAX/MIN-Taste bei ruhender,
aber eingeschalteter Pumpe
gedrückt halten
k Pumpe dreht mit 10 min
–1
(für Pumpenkopf-Montage)
Die Eingabe des eingestellten
Hubvolumens sowie des ID-Codes
des jeweilig benutzten Pumpen-
kopfes ermöglicht in der Betriebs-
art »Pump Flow rate« bereits mit
angenäherten, jedoch noch nicht
kalibrierten Fließraten zu arbeiten.
1
2
4
div
rpm
Time
Time
STROKE
PUMP
DISP
PAUSE
Volume
PROGRAM
Flow rate
TOTAL
z.B./e.g./p.e.
3
Hinweis
Für eine präzise Dosierung empfeh-
len wir, die Pumpe zu kalibrieren
(Seite 24)
Please note
For accurate dispensing we recom-
mend you to calibrate the pump
(page 24)
Remar�ue
Pour un dosage précis, il est recom-
mancdé de calibrer la pompe (voir
page 24)
5