GB FROSTKALL DE
ENGLISH DEUTSCH 4 29
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation Daily Use 4 5 7 9 10 14 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 18 19 21 24 25 26 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ENGLISH 5 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
ENGLISH • Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs. • The rear of the appliance must stand against the wall. • Do not install the appliance where there is direct sunlight. • Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
ENGLISH 7 • This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit. • Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
ENGLISH Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in 8 compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
ENGLISH 9 Product description Product overview 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 Vegetable drawer Low temperature compartment Glass shelves No-Frost cooling Bottle rack Control panel Dairy compartment with lid 6 7 8 11 10 8 9 10 11 12 Door balconies Bottle balcony Freezer drawer Freezer drawer Freezer drawer 9
ENGLISH 10 Operation Control panel 1 7 6 5 4 1 Display 2 Bottle Chill and Appliance ON/OFF button 3 Temperature colder button 4 Temperature warmer button 5 Fridge compartment button 6 Freezer compartment button 3 2 7 Mode button It is possible to change the predefined sound of buttons to a louder one by pressing together Mode button and Temperature colder button for approximately 5 seconds. Change is reversible.
ENGLISH After selection of the fridge or freezer compartment the animation starts After selection of the temperature the animation flashes for a few minutes. Bar indicators The bars guide the user when interacting with the unit and indicate at what level the unit is performing.
ENGLISH When the alarm has returned the alarm indicator goes off. Door open alarm An acoustic alarm will sound if the door is left open for approximately 5 minutes. The door open alarm conditions are indicated by: • flashing alarm indicator; • acoustic buzzer. When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button.
ENGLISH Extra Humidity function If you notice that the food stored in the fridge compartment is drying out too quickly, you can stop this process by increasing humidity in the cabinet by activating Extra Humidity function. Extra Humidity can function simultaneously with Shopping Function and Eco Mode. 1. To switch on the function press Mode until the corresponding icon appears. The Extra Humidity indicator goes on. 2.
ENGLISH Daily Use Freezing Calendar 1-2 3-4 Freezer blocks 3-6 3-6 3-6 x2 Ice-cube production 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Accessories Egg tray This appliance is equipped with tray for the production of ice-cubes. 1.
ENGLISH The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. When the freezing process is completed, return to the required temperature (see "Fast Freezing function"). In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. 15 depending on the time available for this operation.
ENGLISH The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired. Caution! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a grille on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom surface.
ENGLISH No-Frost Cooling Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned rack. No-Frost cooling allows rapid cooling of food and keeps a more uniform temperature in the appliance. The refrigerator compartment is equipped with a fan that activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovery after door opening or when the ambient temperature is high. If the rack is positioned horizontally, place only closed bottles.
ENGLISH storage quality will be further improved. On delivery the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance. The filter should be placed in the air lever drawer before the appliance is turned on. To get the best performance the filter should be replaced once every year. In order to obtain information on the new filter purchase, contact the Authorised Service Centre. Caution! Make sure that the air lever drawer is closed to obtain proper functioning.
ENGLISH 19 Hints for refrigeration Useful hints: • Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. • For safety, store in this way only one or two days at the most. • Cooked foods, cold dishes, etc. : these should be covered and may be placed on any shelf. • Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
ENGLISH This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
ENGLISH 21 Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
ENGLISH Problem 22 Possible cause Solution Audible or visual alarm is on. The door is left open. Close the door. Audible or visual alarm is on. The temperature in the ap- Contact a qualified electrician pliance is too high. or contact the nearest Authorised Service Centre. A square symbol is shown instead of numbers on the temperature display. Temperature sensor problem.
ENGLISH Problem 23 Possible cause Solution The compressor does not start immediately after pressing Fast Freezing, or after the change of the temperature. This is normal, no error has The compressor starts after occurred. some time. The compressor does not start immediately after pressing Shopping Function, or after the change of the temperature. This is normal, no error has The compressor starts after occurred. some time. Water flows inside the refrigerator.
ENGLISH Problem 24 Possible cause Solution The temperature in the appliance is too low/too high. The food products temper- Let the food products temperature is too high. ature decrease to room temperature before storage. The temperature in the appliance is too low/too high. Many food products were inserted at the same time. Insert less food products at the same time. The temperature in the appliance is too low/too high. The door has been opened too often. Open the door only if necessary.
ENGLISH 25 Width 595 mm Depth 677 mm Net volume Fridge 258 Litre Freezer 92 Litre Defrost system Fridge auto Freezer auto Star rating Rising time 20 hours Freezing capacity 13 kg/24h Energy consumption 0,458 kWh/24h Noise level 41 dB (A) Energy class A+++ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information is situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
ENGLISH with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH 27 baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. • Cases where no fault could be found during a technician’s visit. • Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used. • Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Täglicher Gebrauch 29 31 32 34 35 39 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 44 46 47 51 52 52 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
DEUTSCH • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter. • Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
DEUTSCH Klimaklasse Umgebungstemperatur ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-Partner.
DEUTSCH 34 Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 Obst-/Gemüseschublade Niedertemperaturfach Glasablagen No-Frost-Kühlung Flaschenhalter Bedienfeld Fach für Milchprodukte mit Deckel 6 7 8 11 10 8 9 10 11 12 Türablagen Flaschenablage Gefrierschublade Gefrierschublade Gefrierschublade 9
DEUTSCH 35 Betrieb Bedienfeld 1 7 6 5 1 2 3 4 5 6 4 Display Taste Flaschenkühlung und ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Erhöhen der Temperatur Kühlraum-Taste Gefrierraum-Taste 3 2 7 Taste Mode Der voreingestellte Tastenton lässt sich lauter einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der Temperatur etwa 5 Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
DEUTSCH Nach der Auswahl des Kühloder Gefrierraums wird die Animation gestartet. Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die Animation einige Minuten lang. Balkenanzeigen Die Balken führen Sie bei der Bedienung des Geräts und zeigen den Gerätezustand an.
DEUTSCH • Ertönen eines Summers. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten. Der Summer wird abgeschaltet. Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. Danach erlischt die Alarmanzeige. Alarm Tür offen Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür etwa 5 Minuten lang offen steht.
DEUTSCH Ökomodus Wählen Sie für die optimale Nahrungsmittellagerung den Ökomodus. 1. Einschalten der Funktion: a. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum aus. b. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Temperaturanzeige zeigt die für den Kühlschrank eingestellte Temperatur an: +4 °C und für das Gefriergerät: -18 °C. Die Ökomodus-Anzeige erscheint. 2. Ausschalten der Funktion: a. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum aus. b.
DEUTSCH 39 Urlaubsfunktion Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank, bevor Sie die Urlaubsfunktion einschalten. 1. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion Mode, bis das entsprechende Symbol leuchtet. Die Anzeige der Urlaubsfunktion leuchtet. Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. 2.
DEUTSCH Herstellen von Eiswürfeln Dieses Gerät ist mit einer Schale für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. 1. Füllen Sie die Schale mit Wasser. 2. Stellen Sie die Schale in das Gefrierfach. ACHTUNG! Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Schale aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. 40 Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Temperatur ein (siehe Funktion „Schnelles Einfrieren“). Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen.
DEUTSCH Abtauen Verstellbare Ablagen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
DEUTSCH Korb zu sich her (1), bis er den Anschlag erreicht, und kippen den Korb mit der Vorderseite nach oben (2), bis er sich herausnehmen lässt. Wenn Sie den Gefrierkorb wieder in das Gerät einschieben möchten, heben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen Sie ihn in das Gefriergerät ein. Sobald der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position.
DEUTSCH In horizontaler Stellung ist der Flaschenhalter nur für geschlossene Flaschen geeignet. Der Flaschenhalter kann gekippt werden, um geöffnete Flaschen zu lagern. Stellen Sie hierfür die vorderen Haken des Halters eine Ebene höher als die hinteren Haken ein. No-Frost-Kühlung Die No-Frost-Kühlung sorgt für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum. Der Kühlraum ist mit einem Ventilator ausgestattet, der sich bei Bedarf selbsttätig einschaltet, z. B.
DEUTSCH ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschublade geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen. 1. Öffnen Sie die Lüftungsschublade. 2. Entnehmen Sie den Filter aus der Kunststoffverpackung. 3. Setzen Sie den Filter in die Schublade. 4. Schließen Sie die Schublade. 44 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich verkauft.
DEUTSCH Hinweise für die Kühlung Tipps: • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem Frischhaltebeutel und legen Sie diesen auf die Glasablage über der Gemüseschublade. • Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden. • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen.
DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Allgemeine Warnhinweise ACHTUNG! Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose. Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
DEUTSCH diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dieser Vorgang verbessert die Leistung des Geräts und senkt den Stromverbrauch. Die unterste Ablage trennt den Kühlraum vom restlichen Innenraum und sollte nur zur Reinigung entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade heraus.
DEUTSCH 48 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. Das Gerät funktioniert nicht. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
DEUTSCH Störung 49 Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“. Der Kompressor arbeitet ständig. Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt. Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut. Der Kompressor arbeitet ständig.
DEUTSCH Störung 50 Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwassernicht mit der Verdampfer- ablauf mit der Verdampferschale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich. Funktion Einkauf ist eingeschaltet. Schalten Sie die Funktion Funktion Einkauf manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe „Funktion Einkauf“.
DEUTSCH Störung 51 Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Funktion Schnelles Ein- Siehe „Funktion Schnelles Einfrieren ist eingeschaltet. frieren“. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Funktion Einkauf ist eingeschaltet. Siehe „Funktion Einkauf“. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren. Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen.
DEUTSCH 52 Abtau-System Kühlschrank automatisch Gefriergerät automatisch Sternekennzeichnung Lagerzeit bei Störung 20 Stunden Gefriervermögen 13 kg/24 Std. Energieverbrauch 0,458 kWh/24 Std. Geräuschpegel 41 dB (A) Energieeffizienzklasse A+++ Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
DEUTSCH Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
DEUTSCH kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280155386-A-172015 © Inter IKEA Systems B.V.