User Manual

EESTI
SY triigitavate palistusribade abil on lihtne
kardinaid lühemaks teha, et need teie
akendele sobiks.
1. Mõõdke kardinatel soovitud pikkus.
2. Lisage paar sentimeetrit, kuna kangas
võib pesus kokku tõmmata. Pakendile
on märgitud, kui palju toode võib pesus
kokku tõmmata. Näiteks, kui soovite, et
teie kardinad oleks 2 meetri pikkused
ja kangas võib 4% kokku tõmbuda,
arvutage järgmiselt: 2 m x 1,04 = 2,08
m. Teisisõnu, peate kangale juurde
arvestama lisaks 8 cm.
3. Laotage kardin, tagumine pool ülespoole.
Voltige palistusäär (kuid ärge paigaldage
veel palistusriba!) ja triikige kangast.
4. Nüüd asetage palistusriba voldi sisse.
Katke volt niiske lapiga.
5. Triikige kuni kangas on kuiv. Korrake
kogu voldil.
6. Enne kanga kontrollimist, laske jahtuda.
Lõigake ära kanga ülejäägid ja kardin
ongi valmis kasutamiseks!
7. Raskemate kardinate puhul kasutage
kahte riba.
Kui palistusriba tuleb pesemise käigus lahti,
korrake eespool kirjeldatud tegevust.
LATVIEŠU
SY piegludināmā lente paredzēta aizkaru
saīsināšanai bez nepieciešamības tos atšūt.
1. Nomēriet, cik garus aizkarus jūs
vēlaties. Pielieciet klāt dažus centimetrus
gadījumā, ja mazgāšanas laikā aizkari
saraujas. Saraušanās daudzums norādīts
uz iepakojuma. Piemēram, ja jūs vēlaties
2 metrus garus aizkarus un tiem ir 4%
saraušanās, veiciet šādu aprēķinu: 2 m
x 1,04 = 2,08 m. Citiem vārdiem sakot,
jums papildus jāpieliek 8 cm.
2. Nolieciet aizkarus ar kreiso pusi uz
augšu. Uzlokiet un nogludiniet apmali
(piegludināmā lente jāpievieno vēlāk!).
3. Tagad apmalē ielieciet piegludināmo
lentu. Apklājiet locījuma vietu ar mitru
lupatu.
4. Gludiniet, stingri piespiežot audumu,
kamēr audums pilnībā izžūst.
5. Rīkojieties tāpat visā aizkaru garumā.
6. Pirms pārbaudīšanas ļaujiet atdzist.
Tad nogrieziet lieko audumu. Aizkari ir
gatavi!
7. Smagākiem audumiem var izmantot
divas piegludināmās lentes, novietojot to
vienu pie otras.
Ja piegludināmā lente pēc mazgāšanas kļūst
vaļīga, piegludiniet to atpakaļ, izmantojot
augstākminēto metodi.
LIETUVIŲ
Lygintuvu klijuojama palenkimo juostele SY
labai lengvai galima patrumpinti užuolaidas.
1. Pamatuokite norimą užuolaidų ilgį.
2. Pridėkite keletą centimetrų, jei kartais
užuolaidų audinys šiek tiek trauktųsi
išskalbus. Audinio traukimosi parametrai
nurodyti ant pakuotės. Pavyzdžiui, jei
užuolaidos turi būti 2 m ilgio, o audinys
traukiasi 4 %, skaičiuojama taip: 2 m
x 1,04 = 2,08 m. Kitaip tariant, reikia
pridėti papildomus 8 cm.
3. Tieskite audinį išvirkščia puse į viršų.
Užlenkite kraštą (tik nedėkite dar
juostelės!) ir palyginkite jį.
4. Dabar dėkite palenkimo juostelę į vidų ir
uždenkite drėgna šluoste.
5. Lyginkite spausdami, kol audinys išdžius.
Taip lyginkite visą kraštą.
6. Palaukite, kol atvės ir nukirpkite
nereikalingą audinį. Užuolaidos
paruoštos!
7. Sunkesniems audiniams, kad tvirčiau
sukibtų, klijuokite dvi juosteles.
Jei skalbiant palenkimo juostelė atsiklijavo,
vėl ją palyginkite lygintuvu, kaip aprašyta
aukščiau.
PORTUGUES
Com a ta adesiva para bainhas SY é mais
fácil fazer a bainha dos seus cortinados com
o comprimento desejado.
1. Meça o comprimento.
2. Acrescente alguns centímetros caso o
tecido encolha durante a lavagem. A
percentagem que o tecido encolhe é
indicada na embalagem. Por exemplo, se
quer que os seus cortinados tenham 2
metros de comprimento e se encolhem
4%, faça o seguinte cálculo: 2 m x 1,04
= 2,08 m. Por outras palavras, deve
acrescentar mais 8 cm.
3. Estenda o tecido com o avesso virado
para cima. Dobre a bainha (mas não
coloque ainda a ta adesiva!) e engome
a dobra.
4. Agora, coloque a ta adesiva dentro da
dobra. Cubra com um pano húmido.
5. Engome com alguma pressão até o
tecido car seco. Repita em toda a
dobra.
6. Deixe arrefecer antes de vericar. Corte
o tecido que não precisar e o cortinado
está pronto!
7. Para tecidos mais pesados, use duas
tas adesivas lado a lado.
Se a ta adesiva se começar a soltar com as
lavagens, basta voltar a engomá-la.
ROMÂNA
Cu Banda termoadezivă SY e mai uşor să
scurtezi perdelele la lungimea potrivită
pentru ferestre.
1. Măsoară lungimea dorită.
2. Lasă câţiva centimetri de rezervă în
cazul în care materialul intră la apă.
Procentul de scurtare este indicat pe
ambalaj. De exemplu, pentru perdele cu
L 2m şi dintr-un metraj cu procent de
scurtare de 4%, calculează astfel: 2m
x 1,04 = 2,08 m. Cu alte cuvinte, este
nevoie să laşi o lungime de rezervă de
8cm.
3. Aşază metrajul cu partea interioară în
sus. Îndoaie tivul (dar nu pune banda
termoadezivă încă!) şi calcă-l.
4. Acum aşază banda adezivă în interiorul
metrajului şi acoperă cu o cârpă umedă.
5. Presează cu erul erbinte până se
usucă. Repetă procedura pe întreaga
suprafaţă a tivului.
6. Aşteaptă să se răcească materialul, taie
marginile rămase în exces şi perdeaua
este gata!
7. Pentru materiale mai grele, foloseşte
două benzi termoadezive una lângă alta,
pentru o legătură mai puternică.
Dacă banda adezivă se desface la spălare,
calcă din nou folosind aceeași metodă de
mai sus.
SLOVENSKY
Pomocou nažehľovacej pásky SY bez
problémov skrátite záclony na požadovanú
dĺžku.
1. Najprv si na záclone odmerajte
požadovanú dĺžku.
2. Pridajte zopár centimetrov kvôli zrazeniu
po vypraní. Pomer o koľko sa záclona
zrazí je uvedený na obale. Ak chcete,
napríklad, aby záclona merala 2 metre
a údaj o zrážanlivosti uvádza 4%,
počítajte nasledovne: 2 m x 1,04 = 2,08
m. V tomto prípade teda musíte pridať k
požadovanej dĺžke 8 cm.
3. Položte a roztiahnite si látku
zadnou stranou hore. Prehnite
okraj (nažehľovaciu pásku zatiaľ
neprikladajte!) a zažehlite ho.
4. Nažehľovaciu pásku zasuňte do
prehnutého okraja a priložte naň vlhkú
utierku.
5. Žehlite, až kým látka nie je suchá.
Postup opakujte po celej dĺžke okraja.
6. Počkajte, kým záclona vychladne a
prečnievajúcu látku odstrihnite. Záclona
je hotová!
7. Na hrubšiu látku použite dve
nažehľovacie pásky vedľa seba.
Ak sa páska pri praní uvoľní, jednoducho ju
znovu prežehlite.
БЪЛГАРСКИ
Подлепваща лента SY, която се залепя с
ютия, ви позволява по-лесно да скъсявате
завесите до подходящата за вашите
прозорци дължина.
1. Измерете желаната дължина на
завесите.
2. Добавете няколко сантиметра, в
случай че платът се свие при пране.
Точно колко ще се свие е указано на
опаковката. Например, ако искате
завесите ви да са дълги 2 метра и
свиването е 4%, изчислете по следния
начин: 2 м x 1.04 = 2.08 м. Тоест,
трябва да оставите още 8 см.
3. Постелете плата с гърба нагоре.
Сгънете подгъва (но още не
поставяйте подлепващата лента!) и
изгладете.
4. Сега поставете подлепващата лента
в подгъва. Покрийте подгъва с
навлажнен плат.
5. Изгладете, като притискате, докато
платът изсъхне. Повторете върху
целия подгъв.
6. Преди да проверите как се е получило,
оставете да изстине. Накрая отрежете
излишния плат и завесата е готова!
7. Ако платът е по-тежък, положете две
подлепващи ленти една до друга за
повече здравина.
Ако лентата се отлепи по време на пране,
просто я поставете отново и я изгладете
повторно, както е описано горе.
HRVATSKI
SY izelin traka koja se postavlja glačanjem
olakšava skraćivanje zavjesa prema dužini
vaših prozora.
1. Izmjerite kolika vam je dužina zavjesa
potrebna.
2. Dodajte nekoliko centimetara u slučaju
da se tkanina u pranju skupi. Točan
postotak skupljanja tkanine naveden
je na pakovanju. Primjerice, ako želite
zavjese dužine 2 metra, a postotak
skupljanja iznosi 4 %, izračunajte na
sljedeći način: 2 m x 1,04 = 2,08 m.
Drugim riječima, ostavite još dodatnih 8
cm dužine.
3. Položite tkaninu tako da poleđina gleda
prema gore. Preklopite porub (ali još
uvijek ne stavljajte izelin traku!) i
izglačajte preklop.
4. Zatim stavite izelin traku unutar
preklopa. Na preklop stavite vlažnu krpu.
5. Glačalom pritišćite po preklopu sve dok
se tkanina ne osuši. Ponovite postupak
duž cijelog preklopa.
6. Preklop se prije provjere mora ohladiti.
Zatim izrežite višak tkanine i vaša je
zavjesa gotova!
7. Za teže tkanine stavite dvije izelin trake
jednu pored druge za bolju čvrstoću.
Ako izelin traka popusti tijekom pranja,
jednostavno je iznova izglačajte na
prethodno opisan način.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Η ταινία στριφώματος SY, κάνει εύκολο το
κόντημα των κουρτινών στο σωστό μήκος,
για τα παράθυρά σας.
1. Μετρήστε το μήκος που θέλετε να έχουν
οι κουρτίνες σας.
2. Προσθέστε μερικά εκατοστά, ώστε να
υπάρχει το περιθώριο να μαζέψουν
στο πλύσιμο. Το ακριβές ποσοστό του
μαζέματος αναφέρεται στην συσκευασία.
Παραδείγματος χάριν, εάν θέλετε οι
κουρτίνες σας να έχουν μήκος 2 μέτρα
και το μάζεμα είναι 4%, υπολογίστε ως
εξής : 2 μ x 1.04 = 2.08 μ. Με άλλα
λόγια, πρέπει να αφήσετε στο μήκος ένα
περιθώριο 8 cm επιπλέον.
3. Τοποθετήστε το ύφασμα με την ανάποδη
πλευρά προς τα επάνω. Γυρίστε το
ρέλι (αλλά μην τοποθετείτε ακόμη την
ταινία ρελιάσματος!) και σιδερώστε την
τσάκιση.
4. Τώρα τοποθετήστε την ταινία
ρελιάσματος μέσα στην αναδίπλωση και
καλύψτε τη με ένα πανί.
5. Σιδερώστε την κουρτίνα μέχρι να
στεγνώσει πλήρως. Επαναλάβετε σε
ολόκληρη την αναδίπλωση.
6. Αφήστε τη να κρυώσει. Κόψτε το ύφασμα
που δεν χρειάζεστε και η κουρτίνα είναι
έτοιμη!
7. Για πιο βαριά υφάσματα τοποθετήστε δυο
ταινίες ρελιάσματος από άκρη σε άκρη
για σταθερότητα.
Εάν η ταινία ρελιάσματος χαλαρώσει μετά
το πλύσιμο, απλά, σιδερώστε την ακόμη μια
φορά με τον ίδιο τρόπο.
РУССКИЙ
С помощью клеевой тесьмы СИ легко
укоротить гардины до необходимой
длины.
1. Определите желаемую длину гардин.
2. Добавьте несколько сантиметров на
усадку ткани при стирке. Процент
усадки указан на упаковке. Например,
если вам нужны гардины длиной
2 метра, а усадка составляет 4%,
считайте по следующей формуле: 2 м
х 1,04 = 2,08 м. То есть необходимо
добавить 8 см.
3. Расстелите ткань гардины изнаночной
стороной наверх. Подогните край (но
пока не кладите тесьму!) и прогладьте
сгиб.
4. Теперь вложите тесьму в сгиб.
Положите на сгиб влажную ткань.
5. Затем утюгом проглаживайте ткань
с нажимом до тех пор, пока ткань не
высохнет. Повторите на всем сгибе.
6. Когда ткань остынет, проверьте
фиксацию подгиба. Обрежьте излишки
ткани, и гардина готова!
7. Для тяжелых тканей положите
клеевую тесьму в два ряда.
Если при стирке тесьма отклеится, снова
прогладьте сгиб утюгом, как описано
выше.
УКРАЇНСЬКА
SY СІ клейова тасьма полегшує
вкорочення штор до довжини, що
підходить до ваших вікон.
1. Відміряйте потрібну довжину штор.
2. Додайте декілька сантиметрів на
усадку під час прання. Точна величина
усадки зазначена на упаковці.
Наприклад, якщо вам потрібні штори
довжиною 2 м, а величина усадки
дорівнює 4 %, розрахуйте довжину
наступним чином: 2 м x 1,04 = 2,08
м. Іншими словами, вам потрібно
відміряти додаткових 8 см.
3. Покладіть штору зворотною стороною
догори. Підігніть край штори (але поки
не прикладайте клейову тасьму!) і
проведіть по згину гарячою праскою.
4.
Тепер покладіть клейову тасьму
всередину під згин. Накрийте згин
вологою ганчіркою.
5. Прасуйте, притискаючи праску, доки
ганчірка не висохне. Повторіть цю дію
вздовж усього згину.
6. Не перевіряйте, доки не охолоне.
Відріжте непотрібну тканину — і штора
готова!
7. Для важких тканин покладіть дві
клейові тасьми поруч для більшої
міцності.
Якщо клейова тасьма відпаде під час
прання, просто закріпіть її ще раз праскою
у спосіб, описаний вище.
SRPSKI
SY zelinska traka omogućava da dužinu
zavesa lako podesiš prema prozoru.
1. Izmeri željenu dužinu zavesa.
2. Dodaj još koji centimetar zbog
skupljanja prilikom pranja. Tačan
podatak o skupljanju naći ćeš na
ambalaži. Na primer, ako hoćeš da
zavese budu dužine 2 m, a skupljanje
je 4%, računaj ovako: 2 m x 1,04 =
2,08 m. Drugim rečima, potrebno ti je
dodatnih 8 cm.
3. Okreni zavesu na naličje. Napravi
preklop (ali nemoj još postavljati traku!)
i ispeglaj ga.
4. Potom postavi lepljivu traku s unutrašnje
strane preklopa i prekrij ga vlažnom
krpom.
5. Pritisni i peglaj sve dok se sve ne osuši.
Zatim isto ponovi onoliko puta koliko
je potrebno da tako porubiš celu širinu
zavese.
6. Ostavi da se ohladi. Odseci višak i
zavesa je gotova!
7. Ako je materijal zavese teži, traku
postavi na isti način u dva reda.
Ako se traka olabavi tokom pranja, samo je
ponovo prepeglaj kao i prvi put.
SLOVENŠČINA
S termolepilnim trakom iz serije SY boste
lažje skrajšali zavese, da bodo te ustrezale
velikosti vaših oken.
1. Izmerite in določite dolžino zaves.
2. Dodajte še nekaj centimetrov, saj se
lahko tkanina pri pranju skrči. Podatki
o krčenju so navedeni na embalaži. Če
želite, da so zavese dolge npr. 2 metra,
krčenje pa je 4%, potem je izračun
sledeč: 2 m x 1,04 = 2,08 m. Tkanina
mora biti torej 8 cm daljša od želene
dolžine.
3. Tkanino položite s hrbtno stranjo proti
vam. Zapognite rob (vendar še ne
uporabite termolepilnega traku!) in ga
zalikajte.
4. Zdaj namestite termolepilni trak na
notranjo stran robu in čezenj položite
vlažno krpo.
5. Likajte dokler se tkanina ne posuši.
Postopek ponovite na celotnem robu.
6. Preden preverite spoj, počakajte, da se
tkanina ohladi. Potem odrežite odvečno
tkanino in zavesa je nared!
7. Za močnejši spoj pri težjih tkaninah
vzporedno položite dva kosa
termolepilnih trakov.
Če se termolepilni trak med pranjem odlepi,
preprosto ponovno polikajte rob po zgoraj
opisanem postopku.
TÜRKÇE
SY tela ile perdeleri pencerenize uygun
boyda kısaltmak çok kolay.
1. İstediğiniz perde uzunluğunu ölçünüz.
2. Yıkama esnasında çekme ihtimaline
karşı birkaç santimetre fazladan
ekleyiniz. Çekme payı paket üzerinde
gösterilmiştir. Örneğin, perdelerinizin 2
metre uzunluğunda olmasını istiyorsanız
ve çekme payı %4 ise şu şekilde
hesaplayabilirsiniz: 2 m x 1.04 =
2.08 m. Diğer bir deyişle ekstra 8 cm
eklemeniz gerekiyor.
3. Ters tarafı üste gelecek şekilde perdeyi
yere seriniz. Kat yerini açarak (henüz
telayı yerleştirmeden!) ütüleyiniz.
4. Şimdi telayı kat yerinin içine yerleştiriniz.
Kat yeri üzerini nemli bir bez ile
kaplayınız.
5. Kumaş tamamen kuruyana kadar
buharla ütüleyiniz. Tüm kat yerlerinde
aynı işlemi uygulayınız.
6. Tamamen soğuyan kumaşın fazlalıklarını
kestiğinizde perdeniz hazır demektir!
7. Ağır kumaşlar için kat yerinin her iki
tarafına da tela konulabilir.
Tela yıkamadan sonra gevşerse, ütüleyerek
ve ilk başta yapılan işlem tekrar edilmelidir.
يبرع


1 .

2 .

2
1.0424%
82.08 =
3 .


4 .

5 .

6 .

7 .



