Microwave Oven — User’s Guide Horno de Microondas — Guía de Usuario Four Micro-ondes — Guide de l’utilisateur Models: OM-1600ST (Stainless / Acero / Aspect inoxydable) OM-1600K (Black / Negro / Noir) OM-1600W (White / Blanco / Blanc) www.impecca.com v .1.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS ESPAÑOL FRANÇAIS Important Safety Instructions.................................................................................................. 3 What’s in the Box........................................................................................................................ 4 Getting to know your Microwave oven................................................................................... 4 Cautions & Warnings........................................................
WARNING: BEWARE OF EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons (yourself or others) or exposure to excessive microwave energy when using your appliance, follow basic safety precautions, including the following: Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. Do not override or tamper with the internal safety protections.
ENGLISH WHAT’S IN THE BOX You have received the following in your appliance's box. ESPAÑOL 1 Microwave Oven 2 User’s Guide 3 Microwave Oven Accessories FRANÇAIS 3 2 1 MICROWAVE OVEN ACCESSORIES PART (for illustration only, may not be identical) PART DESCRIPTION QUANTITY INCLUDED Microwave Glass Tray 1 piece Roller Ring 1 piece Avoid damaging your new appliance! If the required accessories are missing, please contact Customer Support. GETTING TO KNOW YOUR MICROWAVE OVEN 1.
Use containers only known to be microwave safe! 1. Install or place this oven in strict accordance with the installation instructions provided. 2. Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in or near the appliance. This oven is specifically designed to heat, cook or dry food in a home consumer setting. It is not designed for industrial or laboratory use. 3. Do not store or use this appliance outdoors.
ENGLISH ELECTRICAL GROUNDING ESPAÑOL DANGER: ELECTRICAL SHOCK HAZARD Touching the internal components of this oven can cause serious personal injury or even death. Do not disassemble this appliance. Improper use of the grounding plug can result in electric shock. Do not plug the oven into an outlet unless the outlet is properly installed and grounded. FRANÇAIS THREE-PRONGED (GROUNDING) PLUG This appliance must be used with a properly installed and grounded 120 volt 60 Hz, 20 amp AC outlet.
Warning: Do not remove the light brown Mica cover that is attached inside the oven cavity. This protects the magnetron. 2. Select a level and stable surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated. 12“ (30cm) 3” (7.5cm) • A minimum clearance of 3 inches (7.5cm) is required 3” (7.5cm) between the oven and any adjacent walls.
ENGLISH CONTROL PANEL • MENU SCREEN ESPAÑOL FRANÇAIS Cooking time, power level, and present time are displayed here • QUICK FOOD BUTTONS Instant settings to cook or heat popular food items like Popcorn, Pizza and Potatoes. • 1LB DEFROST Allows you to defrost food quickly • TIME DEFROST Potato Pizza Meat Reheat Defrosting based on the time entered.
SETTING THE CLOCK When the microwave is first plugged in, you will need to set the clock. 1. From standby mode, press the CLOCK button (press this a second time for 24 hr clock). 2. Use the number pads to enter the correct time. 3. Press the START / Add 30Sec button. NOTE: During cooking, the time may be seen by pressing the CLOCK button. THE +30 SEC BUTTON 3 important facts about this useful button: 1. Press this button during cooking to add another 30 seconds of cooking time.
ENGLISH ESPAÑOL TIME COOK 1. Press TIME COOK. 2. Enter desired the cooking time on the number pad. Press NumThe maximum time allowed is 99 min. 99 sec. ber(s) 3. Press POWER LEVEL. 9 4. Use the number pad to enter the power level 8 5. Touch START/+30SEC pad. Note: During cooking, press the POWER LEVEL button to 7 show the current cooking power. If cooking is paused 6 due to opening the door, press START after the door is 5 closed to resume cooking.
BUTTER, CHEESE OR ICE CREAM POPCORN 1. Press the food button once POPCORN automatically sets the cooking 2. Select 1 or 2 on the number pad to select time for a 3.5oz. bag of microwave popcorn. the amount. Press 1 for 4oz or Press 2 for 1. Press the POPCORN button once. 8oz. 2. Press Start/Add 30Sec pad to start 3. Press Start/Add 30Sec to start cooking. cooking. PIZZA, POTATOES, MEAT, BEVERAGE REHEAT AND VEGGIES For cups (4-5 oz) 1. Press the food button once 1. Touch BEVERAGE 2.
ENGLISH ADDITIONAL FEATURES AND FUNCTIONALITY LIGHT CONTROL To turn on the light at the bottom of the oven, press Light On/Off: ESPAÑOL VENT FAN CONTROL FRANÇAIS Your oven can be used as a range hood. When it is turned on, the fan motor starts filtering out smoke, odors, and grease generated from cooking. In standby mode, the vent fan is manually controlled. Press the VENT button to toggle between Low (shown as "Vent.L"), High (shown as Vent.H) or to turn the vent off.
TESTING COOKWARE, UTENSILS, AND DINNERWARE FOR MICROWAVE USE All cookware and utensils need to be known as microwave-safe. We know that metal doesn't go in the microwave, but there may be certain non-metallic utensils, cookware, and dinnerware that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question by following the procedure below. 1. Put cookware, utensils, or dinnerware in the oven with 1 cup (250 ml) of water beside it. 2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
ENGLISH LIMITED USE Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause damage to the microwave oven. ESPAÑOL • Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas. Using too much foil can damage your oven, so be careful. You should keep a distance of 1 inch (2.54cm) between aluminum foil and cavity or oven walls.
STIRRING Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking (stop cooking, stir, then resume) to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food and you can press the START button to resume cooking.
ENGLISH CLEANING AND CARE ESPAÑOL • The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface. This could adversely affect the life of the appliance and potentially result in a hazardous situation. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. FRANÇAIS • Keep the inside of the oven clean.
Grease Filters The grease filters should be cleaned at least once a month. Never operate the fan or oven without these filters in place. Pull down slightly on the tab toward the front of the oven and remove the filter. Repeat this for the other filter. Soak the filter in a sink or dish pan filled with hot water and detergent. DO NOT use ammonia or other alkalies as they will react with the filter material and darken it. Agitate and scrub with a brush to remove embedded dirt. Rinse thoroughly and shake dry.
ENGLISH TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM POSSIBLE REMEDY POSSIBLE CAUSE ESPAÑOL FRANÇAIS • Electrical cord is not plugged in • Oven door is open • Wrong procedure or sequence entered • Be sure that the unit is plugged into the outlet • Close the oven door and retry • Check instructions to be sure that the procedure is correct Sparking or arcing inside oven while cooking • Materials to be avoided in microwave oven were used • The oven is operated while empty • Spilled food remains in the cavity • Use mi
Output: 1000W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions(H×W×D): 16 7/8”(H) ×29 7/8 ”(W) ×17 11/16”(D) Oven Cavity Dimensions(H×W×D): 10 3/16”(H)× 21 5/16”(W) ×14 10/16”(D) Oven Capacity: 1.6 cu.ft Net Weight: Approx. 55.1 lbs. CUSTOMER SUPPORT Before contacting customer support, please see the troubleshooting section above.
ENGLISH ONE YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) Impecca™ warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified below. ESPAÑOL PARTS AND LABOR– if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of one year from the date of the original purchase, Impecca™, at its own discretion, will repair or replace the product parts at no charge to you in the U.S.A.
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
ENGLISH TABLA DE CONTENIDO ESPAÑOL FRANÇAIS Instrucciones Importantes de Seguridad................................................................................. 23 Qué Hay en la Caja......................................................................................................................... 24 Conociendo Su Horno De Microondas...................................................................................... 24 Precauciones y Advertencias.................................................
ADVERTENCIA: TENGA CUIDADO A LA EXPOSICIÓN DE ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas (usted y otros) o la exposición a la energía excesiva del microondas, cuando utilice su electrodoméstico observe las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: No intente operar este horno con la puerta abierta. Esto puede resultar en una exposición dañina a la energía del microondas.
ENGLISH QUÉ HAY EN LA CAJA Por favor verifique que en la caja se encuentren los siguientes artículos. ESPAÑOL 1 Horno de microondas 2.
1. Instale o coloque este horno estrictamente de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 2. Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilice químicos o vapores corrosivos dentro o cerca de este electrodoméstico. Este horno está diseñado específicamente para calentar o cocinar o deshidratar alimentos en una casa. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 3. No almacene o utilice este electrodoméstico en exteriores.
ENGLISH CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA ESPAÑOL PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Tocar los componentes internos de este horno puede causar serios daños personales e incluso la muerte. No desarme este electrodoméstico. El uso inadecuado de la pata de conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. No conecte el horno en un tomacorrientes a menos que esté instalado y conectado adecuadamente a tierra.
Advertencia: No retire la mica color marrón claro que esta colocada en la cavidad del horno. Esta protege al magnetrón 2. Seleccione una superficie nivelada y estable que proporcione el suficiente espacio abierto para las ventilas de entrada y salida. El bloqueo de las ventilas de entrada y salida puede dañar el horno. No coloque el horno donde se genera calor, 12“ (30cm) humedad o alta humedad. 3” (7.5cm) • Se necesita un espacio de al 3” (7.5cm) menos 3 pulgadas (7.
ENGLISH PANEL DE CONTROL • ESPAÑOL • • FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • • ANTALLA DEL MENÚ Aquí se muestra el tiempo de cocción, potencia, indicadores y la hora actual. BOTONES DE COCCIÓN RÁPIDA Ajustes instantáneos para cocinar alimentos populares como palomitas, pizzas y papas. 1LB DEFROST (DESCONGELADO DE 1 LIBRA) Permite descongelar la comida rápidamente. TIME DEFROST (DESCONGELADO POR TIEMPO) Permite descongelar alimentos con base en el tiempo Potato Pizza Meat Reheat especificado.
AJUSTANDO EL RELOJ Cuando se conecta el microondas por primera vez, necesitará ajustar el reloj. 1. En el modo de espera, presione el botón CLOCK (presione este una segunda vez para formato de 24 hrs) 2. Use el teclado numérico para ingresar la hora correcta 3. Presione el botón START/ADD 30 SEC NOTA: Durante la cocción, puede desplegar la hora al presionar el botón CLOCK.. EL BOTON ADD 30 SEC(AGREGAR 30 SEGUNDOS) Hay 3 factores importantes sobre este útil botón: 1.
ENGLISH TIEMPO DE COCCIÓN ESPAÑOL 1. Presione TIME COOK 2. Ingrese el tiempo deseado de cocción en el teclado numérico. El máximo tiempo permitido es de 99 minutos con 99 segundos. 3. Presione POWER LEVEL 4. Use el teclado numérico para ingresar el nivel de potencia. 5. Presione el botón START/ADD 30 SEC FRANÇAIS Nota: Durante la cocción, presione el botón POWER LEVEL par mostrar el nivel actual de potencia.
MANTEQUILLA, QUESO O HELADO 1. Presione el botón del alimento una vez. 2. Seleccione 1 o 2 en el teclado numérico para seleccionar la cantidad. Presione 1 para 4 onzas o presione 2 para 8 onzas. 3. Presione START/ADD 30 SEC para comenzar la cocción. PALOMITAS DE MAIZ El botón POPCORN automáticamente fija el tiempo de cocción para una bolsa de 3.5oz de palomitas para microondas. 1. Presione el botón POPCORN una vez. 2.
ENGLISH CARACTERISTICAS ADICIONALES Y FUNCIONALIDAD CONTROL DE LUZ Para encender la luz en la parte inferior del horno presione LIGHT On/Off CONTROL DEL VENTILADOR ESPAÑOL Su horno puede ser usado como una campana extractora. Al encenderlo, el motor del ventilador comienza a extraer humo, olores y la grasa generada al cocinar. En modo de esfera, el ventilador se controla manualmente.
Al cocinar en microondas, la cantidad, tamaño y forma, temperatura de inicio, composición y densidad de los alimentos afectan los resultados. Los utensilios y recipientes de cocción deben acomodarse bien dentro del plato giratorio. Siempre utilice guantes para horno cuando maneje los recipientes ya que estos se calientan por la transferencia de calor de los alimentos. No utilice utensilios y recipientes con orillas plateadas o doradas.
ENGLISH USO LIMITADO Se pueden utilizar en el horno de microondas papel aluminio y algunos metales. Si no se utilizan adecuadamente, pueden provocar la formación de un arco (un destello o luz azul) que puede causar daños al horno. • Papel aluminio – Utilice tiras delgadas de aluminio para evitar la sobre cocción de las ESPAÑOL áreas expuestas. Utilizar mucho papel aluminio puede dañar el horno, así que tenga cuidado. Debe dejar un espacio de 1 pulgada (2.
REVOLVER Revolver los alimentos como sopas y verduras mientras se cocina (detener la cocción, revolver, continuar la cocción) distribuye el calor en forma uniforme. Los alimentos a las orillas del plato absorben más energía y se calientan más rápido, de modo que hay me revolver de afuera hacia el centro. El horno se apagará cuando usted lo abra para revolver. Presione START para continuar con la cocción.
ENGLISH LIMPIEZA Y CUIDADOS • El horno debe limpiarse regularmente y se deben retirar todos los depósitos de alimentos. Al no mantener en una condición limpia puede conducir al deterioro de la superficie. Esto puede afectar adversamente la vida del electrodoméstico y resultar potencialmente en una situación de riesgo. ESPAÑOL • Antes de limpiar, apague el horno y desconéctelo del suministro eléctrico. FRANÇAIS • Mantenga limpio el interior del horno.
Filtro de Carbón y Bombilla El filtro de carbón y la bombilla en esta unidad son reemplazables, pero deben ser reemplazados por un técnico de servicio autorizado. El filtro puede necesitar cambiarse cada 6 a 12 meses, dependiendo del uso. Filtros de Grasa Los filtros de grasa deben limpiarse al menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el horno sin estos filtros en su lugar. Jale ligeramente la pestaña hacia el frente del horno y retire el filtro. Repita esta misma operación ara el otro filtro.
ENGLISH SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA ESPAÑOL El horno no inicia operaciones FRANÇAIS Arcos o chispas dentro del horno mientras se realiza la cocción REMEDIO POSIBLE CAUSA PROBABLE • El cable de alimentación no está conectado • La puerta del horno está abierta • Se ingresó un procedimiento o secuencia errónea • Se utilizaron materiales dentro del horno que deben evitarse • El horno se puso a funcionar vacío • Hay restos de comida en la cavidad del horno Alimentos cocinados de forma dispareja • Se
1000W Frecuencia de Operación: 2450MHz Dimensiones externas (Altura×Ancho×Profundidad): 16 7/8” × 29 7/8” × 17 11/16”. Dimensiones de la cavidad del horno (Altura×Ancho×Profundidad): 10 3/16” × 21 5/16” × 14 10/16” Capacidad del horno: 1.6 pies cúbicos Peso Neto: Aproximadamente 55.1 libras SOPORTE AL CLIENTE Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, lea la guía de solución de problemas mostrada anteriormente.
ENGLISH GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Impecca™ garantiza al comprador original este producto contra defectos en su material y mano de obra como se especifica a continuación. ESPAÑOL PARTES Y MANO DE OBRA– Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, Impecca™, a su discreción, reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en los Estados Unidos.
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
ENGLISH TABLE DES MATIÈRES ESPAÑOL FRANÇAIS Consignes De Sécurité Importantes................................................................................................. 43 Dans La Boîte.......................................................................................................................................... 44 Faites Connaissance Avec Votre Four À Micro-Ondes................................................................. 44 Précautions Et Avertissements.............................
AVERTISSEMENT: ATTENTION À L'EXPOSITION EXCESSIVE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES Pour réduire les risques de brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures corporelles (à vous-même ou à autrui) ou l'exposition à une énergie hyperfréquence excessive lors de l'utilisation de votre appareil, respectez les consignes de sécurité précautions, y compris les suivantes: N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car cela pourrait entraîner une exposition nocive aux micro-ondes.
ENGLISH DANS LA BOÎTE Vous avez reçu ce qui suit dans la boîte de votre appareil. ESPAÑOL 1 Four à micro-ondes 2 Guide de l’utilisateur 3 Accessoires de four à micro-ondes FRANÇAIS 3 2 1 ACCESSOIRES FOUR À MICRO-ONDES PIÈCE (pour illustration seulement, DESCRIPTION DE LA PIÈCE peut ne pas être identique) Plateau à micro-ondes en verre 1 pièce Anneau à rouleau 1 pièce Évitez d'endommager votre nouvel appareil! Si les accessoires requis manquent, contactez le support client.
Lisez attentivement toutes ces spécifications et avertissements AVANT d’utiliser votre four à micro-ondes. Ne pas le faire peut provoquer des incendies, des dommages, des blessures ou des blessures corporelles, y compris une invalidité permanente et / ou la mort. ENGLISH PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS 45 FRANÇAIS 1. Installez ou placez ce four en stricte conformité avec les instructions d'installation fournies. 2.
ENGLISH MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE ESPAÑOL DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION Toucher les composants internes de ce four peut causer des blessures graves, voire mortelles. Ne démontez pas cet appareil. Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut provoquer un choc électrique. Ne branchez pas le four dans un prise à moins que la prise soit correctement installée et mise à la terre.
Avertissement: Ne retirez pas le couvercle en mica brun clair fixé à l’intérieur du four cavité. Cela protège le magnétron. 2. Sélectionnez une surface plane et stable offrant un espace libre suffisant pour les bouches d'admission et / ou de sortie. Le blocage des ouvertures d’admission et / ou de sortie peut endommager le four. Ne placez 12“ (30cm) pas le four dans un endroit où la chaleur, l’humidité ou une 3” (7.5cm) humidité élevée sont générées. 3” (7.
ENGLISH CONTROL PANEL • ESPAÑOL • • FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • • ÉCRAN DE MENU Le temps de cuisson, le niveau de puissance et l’heure actuelle sont affiché ici BOUTONS RAPIDES Réglages instantanés pour cuire ou réchauffer des aliments populaires tels que le maïs soufflé, la pizza et les pommes de terre. 1LB DEFROST Permet de décongeler rapidement les aliments TIME DEFROST Potato Pizza Décongélation en fonction du temps entré.
RÉGLER L'HORLOGE Lorsque le micro-ondes est branché pour la première fois, vous devrez régler l'horloge. 1. En mode veille, appuyez sur la touche CLOCK (appuyez une seconde fois pendant 24 heures). 2. Utilisez les touches numériques pour entrer l'heure correcte. 3. Appuyez sur le bouton START / Add 30Sec. REMARQUE: Pendant la cuisson, l'heure peut être affichée en appuyant sur la touche CLOCK. LE BOUTON +30 SEC 3 faits importants sur ce bouton utile: 1.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TEMPS DE CUISSON 1. Appuyez sur TIME COOK. 2. Entrez le temps de cuisson désiré sur le pavé numérique. Le temps maximum autorisé est de 99 min. 99 sec. 3. Appuyez sur POWER LEVEL. 4. Utilisez le pavé numérique pour entrer le niveau de puissance 5. Appuyez sur la touche START / + 30SEC. Remarque: pendant la cuisson, appuyez sur le bouton POWER LEVEL pour afficher la puissance de cuisson actuelle.
BEURRE, FROMAGE OU CRÈME GLACÉE 1. Appuyez une fois sur le bouton de nourriture 2. Sélectionnez 1 ou 2 sur le pavé numérique pour sélectionner le montant. Appuyez sur 1 pour 4 oz ou appuyez sur 2 pour 8 oz 3. Appuyez sur Start / Add 30 Sec pour commencer la cuisson. POPCORN POPCORN règle automatiquement la cuisson temps pour un 3.5oz. sac de pop-corn micro-ondes. 1. Appuyez une fois sur le bouton POPCORN. 2. Appuyez sur Start / Add 30Sec pour démarrer cuisine.
ENGLISH CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES ET FONCTIONNALITÉ CONTRÔLE DE LA LUMIÈRE Pour allumer la lumière au bas du four, appuyez sur Light On / Off: ESPAÑOL CONTRÔLE DU VENTILATEUR Votre four peut être utilisé comme une hotte. Quand il est allumé, le moteur du ventilateur commence à filtrer la fumée, les odeurs et la graisse générées par la cuisson. En mode veille, le ventilateur de ventilation est contrôlé manuellement. Appuyez sur le bouton VENT pour basculer entre Low (indiqué par "Vent.
VÉRIFICATION DE LA CUISSON, DES USTENSILES ET DES ARTICLES DE CUISINE À MICRO-ONDES Tous les ustensiles de cuisine et les ustensiles doivent être qualifiés de micro-ondes. Nous savons que le métal ne va pas au micro-ondes, mais il peut y avoir certains ustensiles non métalliques, ustensiles de cuisine et vaisselle qui ne sont pas sûrs à utiliser pour micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester l’ustensile en question en suivant les instructions la procédure cidessous. 1.
ENGLISH UTILISATION LIMITÉE Du papier aluminium et du métal peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. Si non utilisé correctement, un arc (une lumière bleue) peut se produire et endommager le four à micro-ondes. ESPAÑOL FRANÇAIS • Papier aluminium - Utilisez des bandes étroites de papier aluminium pour éviter la cuisson excessive des zones exposées. En utilisant trop de papier d'aluminium peut endommager votre four, soyez donc prudent.
MÉLANGER Mélangez les aliments tels que les plats mijotés et les légumes pendant la cuisson (arrêtez la cuisson, mélangez puis reprenez) pour répartir la chaleur uniformément. La nourriture à l'extérieur du plat absorbe plus d'énergie et chauffe plus rapidement, alors remuez de l'extérieur vers le centre. Le four s’éteint lorsque vous ouvrez la porte pour remuez vos aliments et vous pouvez appuyer sur le bouton START pour reprendre la cuisson.
ENGLISH NETTOYAGE ET ENTRETIEN ESPAÑOL FRANÇAIS • Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de nourriture doit être enlevé. Échec à maintenir le four dans un état propre pourrait entraîner une détérioration de la surface. Cela pourrait nuire à la durée de vie de l'appareil et potentiellement entraîner une situation dangereuse. Éteignez le four et débranchez la fiche de la prise de courant avant de le nettoyer. • Gardez l'intérieur du four propre.
Filtre à charbon et ampoule Le filtre à charbon et les ampoules de cette unité sont remplaçables, mais doivent être remplacés par un technicien agréé. Le filtre devra peut-être être changé tous les 6 à 12 mois. en fonction de l'utilisation. Filtres à graisse Les filtres à graisse doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Ne faites jamais fonctionner le ventilateur ou le four sans ces filtres en place. Tirez légèrement sur la languette vers l’avant du four et enlever le filtre.
ENGLISH DES CONSEILS DE DÉPANNAGE PROBLÈME RECOURS POSSIBLE CAUSE POSSIBLE ESPAÑOL FRANÇAIS Le four ne démarre pas • Le cordon électrique n'est pas branché • La porte du four est ouverte • Mauvaise procédure ou séquence entrée • Assurez-vous que l'appareil est branché dans la prise • Fermez la porte du four et réessayez.
Sortie: ENGLISH 120V ~ 60Hz, 1650W (MICRO-ONDES) 1000W Fréquence de fonctionnement: 2450 MHz Dimensions extérieures (H × L × P): 16 7/8 "(H) × 29 7/8" (L) × 17 11/16 "(D) Dimensions de la cavité du four (H × L × P): 10 3/16 ”(H) × 21 5/16” (L) × 14 10/16 ”(D) Capacité du four: 1,6 pi³ Poids net: env. 55,1 lb SERVICE TECHNIQUE Avant de contacter le support client, veuillez consulter la section de dépannage ci-dessus.
ENGLISH GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Impecca™ garantie auprès de l’acheteur original cet appareil contre toutes défectuosités liées au matériel et à la fabrication tel que spécifié ci-dessous. ESPAÑOL PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE- S’il est déterminé que l’appareil a un problème lié à la fabrication, à l’intérieur d’une période d’un an de la date d’achat originale, Impecca™, à sa discrétion, pourra remplacer ou réparer les pièces de l’appareil sans frais pour vous aux États-Unis.
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH