Owner’s Manual AIR COMPRESSOR 15-gallon 1.7 HP Oil-Free, UMC Model No. C151I U3A2251I CAUTION: • Safety Instructions Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. • Installation & Operation • Maintenance & Storage • Troubleshooting Guide • Parts List • Español, p. 22 • French, p. 45 MAT Industries, LLC, Jackson, TN 38301 U.S.A. www.powermate.com 07/21/2014 Part No.
TABLE OF CONTENTS Page Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see below Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Important Safety Instructions & Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERAL SAFETy RULES This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
• Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire. • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. • Never place objects against or on top of compressor. • Operate compressor in an open area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
HAZARd RISK OF BURSTING Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on air receiver life is difficult to predict.
HAZARd RISK OF ELECTRICAL SHOCK wHAT CAN HAPPEN HOw TO PREVENT IT • Your compressor is powered by • Never operate the compressor electricity. Like any other electrically outdoors when it is raining powered device, if it is not used or in wet conditions. properly it may cause electric shock. • Never operate compressor with protective covers removed or damaged.
HAZARd RISK OF HOT SURFACES wHAT CAN HAPPEN HOw TO PREVENT IT • Touching exposed metal such • Never touch any exposed metal as the compressor head, engine parts on compressor during or head, engine exhaust or outlet immediately after operation. tubes, can result in serious burns. Compressor will remain hot for several minutes after operation. • Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
HAZARd RISK OF UNSAFE OPERATION wHAT CAN HAPPEN HOw TO PREVENT IT • Unsafe operation of your • Review and understand all compressor could lead to serious instructions and warnings injury or death to you or others. in this manual. • Become familiar with the operation and controls of the air compressor. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep children away from the air compressor at all times.
HAZARd RISK OF INjURy FROM LIFTING wHAT CAN HAPPEN • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object. HOw TO PREVENT IT • The compressor is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting. RISK FROM NOISE wHAT CAN HAPPEN HOw TO PREVENT IT • Under some conditions and duration • Always wear certified safety of use, noise from this product equipment: ANSI S12.6 may contribute to hearing loss. (S3.19) hearing protection.
NPT (National Pipe Thread) A seal thread tape must be used to provide a leak-free seal on pipe threaded connections. Pump Produces the compressed air with a reciprocating piston contained within the cylinder. Pressure Regulator Knob Regulates the outgoing pressure from the air outlet to the tool. It is possible to increase or decrease the pressure at the outlet by adjusting this control knob. Regulator Pressure Gauge Displays the current line pressure.
OVERVIEw Power Switch This controls the power to the motor and also the cut-in/ cut-out pressure settings. This switch serves as the Auto-On/Off positions for the unit. Air Intake Filter Provides clean air to the pump and must always be kept free of debris. Check on a daily basis or before each use. Tool Pressure Gauge Indicates the outgoing air pressure to the tool and is controlled by the regulator. Tank Pressure Gauge Indicates the reserve air pressure in the tank.
ASSEMBLy ASSEMBLING THE COMPRESSOR wARNING The air compressor should be turned off, unplugged from the power source, the air bled from the tank and the unit allowed time to cool before any maintenance is performed. Personal injuries could occur from moving parts, electrical sources, compressed air or hot surfaces. The quick connect assembly must be attached before use. Failure to assemble correctly could result in leaks and possible injury.
INSTALLATION GETTING STARTEd Location of the Air Compressor The air compressor should always be located in a clean, dry and well ventilated environment. The unit should have at minimum, 12 inches of space on each side. The air filter intake should be free of any debris or obstructions. Check the air filter on a daily basis to make sure it is clean and in working order.
INSTALLATION GETTING STARTEd Extension Cords Use only a 3wire extension cord that has a 3blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. Cords must not exceed 50 feet and No. 12 AWG size must be used. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
OPERATING PROCEDURES dAILy STARTUP (Figure 4) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Set the Power Switch to the Off position. (A) Inspect the air compressor, air hose, and any accessories/tools being used for damage or obstruction. If any of these mentioned items are in need of repair/ replacement, contact your local authorized dealer before use. Close the drain valve.
MAINTENANCE wARNING To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. wARNING To ensure efficient operation and longer life of the air compressor unit, a routine maintenance schedule should be followed. The following schedule is geared toward a consumer whose compressor is used in a normal working environment on a daily basis.
TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. when servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
PROBLEM Regulated pressure gauge reading drops when air accessory is being used CAUSE This is normal Pressure relief valve opens Tank pressure exceeded normal operating pressure Motor will not run CORRECTION If pressure drops too low, adjust regulator while accessory is used. Check air requirement of accessory. If it is higher than CFM and pressure supplied by compressor, you need a larger compressor. Most accessories are rated at 25% of actual CFM while running continuously.
PARTS dRAwING PUMP/MOTOR ASSEMBLy PARTS LIST REF. NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PART NO.
PARTS dRAwING C151I 20- ENG
PARTS LIST REF. NO 1 2 3 4 5 6 7 8 *9 *10 11 12 *13 *14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 REF. NO 9 & 10 13 14 PART NO.
Manual del propietario COMPRESOR dE AIRE 125 litros 1.7 HP Sin aceite, UMC Modelo Noº. C151I U3A2251I PRECAUCIÓN: • Instrucciones de seguridad Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga las reglas de seguridad e instrucciones de operación incluidas. • Instalación y modo de empleo • Mantenimiento y almacenamiento • diagnóstico y corrección de fallas • Lista de las piezas MAT Industries, LLC, Jackson, TN 38301 U.S.A. www.powermate.com 07/21/2014 Part No.
ÍNdICE dE MATERIAS Página Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vea abajo Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instrucciones y pautas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dEFINICIONES dE NORMAS dE SEGURIdAd Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones. Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
• Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. • Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. • Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro en un área muy cerrada.
PELIGRO RIESGO dE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita.
Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez.
PELIGRO RIESGO dE OBjETOS dESPEdIdOS ¿QUÉ PUEdE SUCEdER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de puede provocar lesiones en los tejidos seguridad certificado: anteojos blandos de la piel expuesta y puede de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/ impulsar suciedad, astillas, partículas CSA Z94.3) con protección sueltas y objetos pequeños a gran lateral al usar el compresor. velocidad, que pueden producir daños • Nunca apunte ninguna en la propiedad y lesiones personales.
PELIGRO RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEdE SUCEdER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la polea, • Nunca haga funcionar el compresor el volante y la correa pueden prosin los protectores o cubiertas o vocar lesiones graves si entran en si los mismos están dañados. contacto con usted o con sus ropas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
PELIGRO RIESGO dE CAÍdAS ¿QUÉ PUEdE SUCEdER? CÓMO EVITARLO • Un compresor portátil se puede • Opere siempre el compresor en caer de una mesa, banco o techo, una posición estable y segura para provocando daños al compresor evitar que la unidad se mueva y puede producir lesiones graves accidentalmente. Nunca opere el o la muerte del operador. compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS CUAdRO dE ESPECIFICACIONES Modelo Nº Potencia de trabajo Diámetro interior Carrera Voltaje manofásica- corriente Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Capacidad de aire en el tanque Presión de aire máxima Presión de corte de entrada Presión de corte de salida SCFM a 40 psig SCFM a 90 psig C151I 1,7 * 73,.025 mm (2,875 pulg.) 36,83 mm (1,45 pulg.
PSI (Libras por pulgada cuadrada) Son las unidades de medida de la presión ejercida por la fuerza del aire. La presión real en PSI es medida por el manómetro del compresor. PCEPM (Pies cúbicos estándar por minuto) La unidad de medida de suministro de aire. Perilla de regulación de presión Sirve para regular la presión de la salida de aire dirigida a la herramienta. Es posible aumentar o disminuir la presión presente en la salida ajustando esta perilla de control.
dESCRIPCIÓN GENERAL Interruptor de alimentación Controla el suministro eléctrico al motor y tambiénlos ajustes de presión de arranque y presión de parada. Este interruptor sirve como posición de autoencendido y apagado (Auto-On/Off) de la Filtro de entrada de aire Suministra aire limpio a la bomba y siempre debe estar libre de suciedad. Revíselo diariamente o antes de cada uso.
ENSAMBLAjE MONTAjE dEL COMPRESOR Antes de darle cualquier tipo de mantenimiento, debe apagar y desenchufar el compresor de aire de la fuente de alimentación eléctrica, además debe purgar el aire del tanque y darle suficiente tiempo para enfriarse. Existe el riesgo de que las partes móviles, las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes provoquen lesiones. El ensamblaje de conexión rápida debe de estar instalado antes de usar el compresor.
INSTALACIÓN PRIMER PASO: Ubicación del compresor del aire El compresor del aire siempre debe de estar en un medio ambiente limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe de tener por Io menos 30 cm de espacio libre en cada lado. La entrada del filtro de aire debe de estar limpia y sin ningún tipo de obstrucción. Por favor revise diariamente el filtro de aire para comprobar que esté limpio y que funcione correctamente.
INSTALACIÓN PRIMER PASO: Cables de extensión Sólo utilice un cable de extensión de 3 alambres con una clavija para hacer tierra de 3 terminales que pueda enchufarse en un tomacorriente de 3 orificios. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Si utiliza un cable de extensión, compruebe que sea de la capacidad de la corriente que requiere su equipo. Las extensiones no deben ser de más de 15,2 m (50 pies) de longitud y deben tener un cable de calibre 12 AWG.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN PROCEdIMIENTO dIARIO dE ARRANQUE (Figura 4) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ponga el interruptor de alimentación (on/off) en posición de apagado (off) Verifique que el compresor de aire, la manguera de aire y todas los herramientas / accesorios utilizados, no tengan daños ni obstrucciones. Si algunas de las piezas descritas requieren una reparación o reemplazo, llame a su tienda local autorizada de servicio, antes de usarlo. Cierre la válvula de drenaje.
PROCEdIMIENTO dE APAGAdO (Figura 4) 1. Gire el interruptor de alimentación en posición apagado (Off) 2. Desenchufe el cable de la alimentación del tomacorriente. (D) 3. Ponga en cero el regulador de presión de salida. (E) 4. Quite todas las herramientas o accesorios de aire. 5. Abra la válvula de drenaje para permitir que el aire del tanque se escape. Cuando haya salido del tanque todo el aire, cierre la válvula de drenaje para evitar que entre suciedad.
VERIFICACIÓN dE LA VÁLVULA dE SEGURIdAd (Figura 5) Verifique la válvula de seguridad haciendo los tres siguientes pasos: 1. Enchufe el compresor y déjelo funcionando hasta que alcance la presión de parada. 2. Lleve gafas de seguridad, jale el anillo de la válvula de seguridad para aflojar la presión del tanque. 3. La válvula de seguridad debe cerrarse automáticamente a 40 - 50 PSI aproximadamente. Si el aire no se afloja o no se cierra automáticamente al jalar el anillo, debe reemplazar la válvula.
GUÍA dE dIAGNÓSTICO dE PROBLEMAS El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. PROBLEMA Presión baja o insuficiente cantidad de aire. o bien el compresor no se detiene CAUSA La válvula de desagüe del tanque está abierta. Las conexiones tienen fugas. Toma restringida de aire.
PROBLEMA La válvula de alivio de presión se abre. El motor no funciona. CAUSA La presión del tanque excedió la presión normal de operación. CORRECCIÓN Reemplace el conmutador activado por presión. El conmutador activado por presión se atoró. La presión del tanque excede el límite preestablecido del conmutador activado por presión. Asegúrese de que el interruptor de sobrecarga térmica no esté disparado.
VISTA dE LAS PIEZAS ENSAMBLAjE BOMBA/MOTOR LISTA dE LAS PIEZAS NOº REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NOº PIEZA E106663 E106664 E107844 E106666 E106667 E106668 E106669 E106670 E107845 E106672 dESCRIPCIÓN Polea Correa Ventilador Tornillo Volante Tornillo Tornillo Kit de placa de válvula Kit de biela Cabeza 42- SP CANT 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1
VISTA dE LAS PIEZAS C151I 43- SP
LISTA dE LAS PIEZAS NOº REF 1 2 3 4 5 6 7 8 *9 *10 11 12 *13 *14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 NOº PIEZA E106660 E107996 41 NOº REF 9 & 10 13 14 dESCRIPCIÓN E106643 E106644 E107855 E106648 E107854 E106659 E107858 Tornillo Colector Tapa de colector Sears Sujetador de ensamble Tubo de salida Tanque, pintado Ensamble de mango, pintado Válvula de retención Caja delantera Caja trasera Válvula de seguridad Aislador Tuerca Anillo ‘’O’’ Copela Tornillo Tornillo
Manuel du propriétaire COMPRESSEUR d’AIR 56.8 litersHP Sans huile, UMC Modèle No. C151I U3A2251I MISE EN GARdE : • Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, bien lire ce manuel et suivre toutes les ainsi que le mode d’utilisation. • Installation et utilisation • Entretien et entreposage • Guide de dépannage • Nomenclature des pièces MAT Industries, LLC, Jackson, TN 38301 U.S.A. www.powermate.com 07/21/2014 Pièce No.
TABLE OF CONTENTS Page Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir plus bas Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Consignes et directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MESURES dE SÉCURITÉ Ce manuel contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur la PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles cidessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
• Toute obstruction des ori• Ne jamais placer des objets confices d'aération du compresseur tre ou sur le compresseur. entraînera une surchauffe dangere- • Utiliser le compresseur dans un use et risque de causer un incendie. endroit ouvert, à au moins 30,5 cm (12 po) de tout mur ou obstruction qui réduirait le débit d'air frais vers les orifices d'aération. • Utiliser le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à l'intérieur ou dans un endroit clos.
dANGER RISQUE d’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité les réservoirs d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
Pneus : • Une inflation excessive des pneus peut provoquer des blessures et des dommages matériels graves. • Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et pendant le gonflage; voir le flanc du pneu pour la pression des pneus. REMARQUE : réservoirs d'air, compresseurs et autres appareils similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir de petits pneus comme ceux-ci très rapidement.
dANGER RISQUE dE PROjECTION d’OBjETS RISQUE PRÉVENTION • Le jet d'air comprimé peut causer des • Porter toujours des lunettes de lésions aux tissus mous de la peau protection homologuées CAN/ exposée et peut projeter de la saleté, CSA Z94.3 (ANSI Z87.1) avec des copeaux, des particules libres des écrans latéraux lors de et de petits objets à haute vitesse, l'utilisation du compresseur. risquant de causer des dommages • Ne jamais diriger la buse ou le à la propriété ou des blessures.
dANGER RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES RISQUE • Les pièces mobiles telles que la poulie, le volant-moteur et la courroie peuvent entraîner des blessures graves, si elles entrent en contact avec une partie du corps ou des vêtements. PRÉVENTION • Ne jamais faire fonctionner le compresseur sans les boîtiers ni les couvercles ou lorsque ceux-ci sont endommagés ou retirés. • Maintenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles.
dANGER RISQUE dE CHUTE RISQUE PRÉVENTION • Toujours s'assurer de la stabilité • Un compresseur portatif peut du compresseur avant de le faire tomber d'une table, d'un établi fonctionner, afin de prévenir tout ou d'un toit. L'impact peut causer mouvement accidentel de l'unité. des dommages au compresNe jamais utiliser un compresseur et des blessures graves seur sur un toit ou dans une ou la mort de l'utilisateur.
TABLEAU dE SPÉCIFICATION Modèle no : Puissance de service Alésage Course de piston Tension Monophasé Hz Exigence minimum – Circuit de dérivation Type de fusible Capacidad de aire en el tanque Presión de aire máxima Presión de corte de entrada Presión de corte de salida SCFM a 40 psig SCFM a 90 psig C151I 1.7 HP* 73,025 mm (2.875 po.) 36,83 cm (1.45 po) 120 60 15 ampères Retardement 56.8 litres (15 gal.) 225 PSI 175 PSIG 225 PSIG 6.8 * Calibre de livres sterling par pouce carrée 5.
Pompe Produit l’air comprimé à l’aide d’un piston alternatif, situé à l’intérieur du cylindre. Manomètre de sortie Affiche la pression principale réelle. La pression principale est réglée, en tournant le bouton du régulateur de pression PCM standard (Pied cube par minute) Unité de mesure du débit d’air. Manomètre de réservoir Indique la pression d’air à l’intérieur du réservoir d’air.
VUE d’ENSEMBLE Interrupteur d’alimentation Celui-ci contrôle l’alimentation électrique au moteur et également les réglages de pression d’enclenchement et de coupure. Cet interrupteur sert également pour les positions "Auto / Mise en marche / Arrêt" de cette unité. Filtre de prise d’air Procure de l’air propre à la pompe et doit être toujours maintenue libre de débris. Vérifier sur une base quotidienne ou avant chaque usage.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE dU COMPRESSEUR Le compresseur d’air devrait être éteint, débranché de la source d’alimentation, l’air purgé du réservoir et permettre à l’unité de refroidir, avant de procéder à quelque entretien. Des blessures peuvent survenir en présence de pièces mobiles, sources électriques, air comprimé et surfaces chaudes. L’assemblage à connexion rapide doit être fixé avant l’usage. Le défaut d’assembler correctement ces éléments pourrait provoquer des fuites et possiblement des blessures.
INSTALLATION POUR COMMENCER : Emplacement du compresseur d’air Le compresseur d'air doit être situé dans un emplacement propre, sec et bien aéré. Le compresseur d'air doit posséder un espace libre de 30 cm (12 po) de chaque côté. L’entrée du filtre à air devrait être libre de tout débris ou obstruction. Vérifiez le filtre quotidiennement, pour vous assurer qu’il sot propre et en bon état de fonctionnement.
INSTALLATION POUR COMMENCER : Rallonges Utilisez seulement une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes, acceptant la fiche sur l’unité. Assurez-vous que la rallonge est en bon état. À l’usage d’une rallonge, assurez-vous d’utiliser une rallonge possédant un calibre suffisamment robuste, pour transporter le courant électrique requis par votre outil.
MODE D’EMPLOI dÉMARRAGE QUOTIdIEN (Figure 4) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Placez l’interrupteur d’alimentation en position fermée (Off) (A). Vérifiez le compresseur d’air, le tuyau à air et tous les accessoires/outils utilisés, pour déceler tout dommage ou obstruction. Si un des articles mentionnés requiert une réparation / remplacement, contactez votre concessionnaire local autorisé, avant de procéder à l’usage. Fermez la soupape de vidange.
ENTRETIEN Pour éviter les risques de blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur et libérez toute la pression d'air du système, avant de procéder à tout entretien sur le compresseur à air Afin d'assurer un rendement efficace et une durée de vie utile plus longue du compresseur d'air, un calendrier d'entretien doit être préparé et observé Le calendrier d'entretien suivant a été établi pour un consommateur dont le compresseur est utilisé tous les jours dans les conditions normales d'un milieu de
ENTRETIEN dRAINAGE dU RÉSERVOIR La condensation s’accumulera dans le réservoir. De façon à prévenir la formation de corrosion à l’intérieur du réservoir, cette humidité doit être drainée à la fin de chaque jour de travail. Assurezvous de porter une protection oculaire. Relâchez la pression d’air du système et ouvrez la soupape de drainage située à la partie inférieure du réservoir et penchez le réservoir pour bien drainer.
GUIdE dE dÉPANNAGE Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand l’alimentation électrique fonctionne. durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
PROBLÈME La soupape de retour s'ouvre. Le moteur ne fonctionne pas. CAUSE CORRECTION La pression du réservoir Remplacer le manostat. excède la pression normale de fonctionnement. Manostat est bloqué. La pression du réservoir dépasse la limite préréglée du manostat. S’assurer que l’Interrupteur de surcharge thermale n’a pas été déclenché. Le moteur possède un coupe-circuit thermique qui se déclenche au besoin, pour protéger le moteur des dommages causés par la surchauffe.
dESSIN dES PIÈCES ASSEMBLAGE POMPE / MOTEUR NOMENCLATURE dES PIÈCES NO. RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NO.
dESSIN dES PIÈCES C151I 66- FR
NOMENCLATURE dES PIÈCES NO. RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 *9 *10 11 12 *13 *14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 REF. NO. 9 & 10 13 14 NO.
PARTS AND SERVICE Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right. receipt and this manual for future reference. When needing service, please contact the nearest authorized Service Center or call: When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor.