Use and Care Manual

12
200-2416
To avoid personal injury, always shut off the
gasoline engine and relieve all air pressure from the
system before performing any service on the air
compressor
Regular maintenance will ensure trouble–free operation.
Your gas powered air compressor represents high–quality
engineering and construction; however, even high–quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed
below should be inspected on a regular basis
Condensation will accumulate in
the tank. To prevent corrosion of the tank from the
inside, this moisture must be drained at the end of
every workday. Be sure to wear protective eyewear.
Relieve the air pressure in the system and open the
petcocks on the bottom of the tanks to drain.
NOTE: Tilt unit to drain tanks (see B).
NOTE: In cold climates, drain the tanks after each use to
reduce problems with freezing of water condensation.
A dirty air filter will reduce the compressor’s performance
and life. To avoid any internal contamination of the pump, the
filter should be cleaned frequently and replaced on a regular
basis (See A). Foam filters should be cleaned in warm, soapy
water. Do not allow the filter to become filled with dirt or paint.
Direct exposure to dirty conditions or painting areas will void
your warranty.
Pour éviter les risques de
blessures, arrêtez toujours le moteur à essence et
libérez toute la pression d’air dans le circuit avant
d’effectuer l’entretien du compresseur d’air.
L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un
fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d’air
moteur à essence représente la technologique et fabrication
de haute qualité ; toutefois, même les machines de haute
qualité nécessitent un entretien périodique. Les articles énu-
mérés ci–dessous doivent être inspectés réqulièrement.
La condensation se forme
dans le réservoir. Pour éviter que la corrosion se
forme à partir de l’intérieur du réservoir, cette con
densation soit être vidangée à la fin de chaque
journée de travail. Veillez à porter des lunettes de
protection. Libérez la pression d’air dans le circuit et
ourvrez le robinet de purge en bas du réservoirs pour
vidanger.
Remarque: Unité d’inclinaison aux réservoirs de vidange
(voir B).
Remarque : Entreposez les compresseurs portables dans un
bâtiment chauffé quand vous ne les utilisez pas
pour réduire les problèmes de mise en marche
du moteur et de condensation d’eau gelée.
L’encrassement du filtre à air contribue à diminuer les
performances et à réduire la durée de vie du compresseur.
Pour éviter tout contaminnation éventuelle de la pompe,
procédez à des nettoyages fréquents du filtre et à son
remplacement périodique (voir A). Les filtres en mousse doi-
vent être nettoyés dans de l’eau savonneuse tiède. Évitez que
des saletés ou de la peinture n’obstruent le filtre. Le cas éché-
ant, procédez à son remplacement. L’utilisation du filtre dans
des conditions où il est éventuellement exposé
directement à la poussière ou à la peinture entraînera
l’anulation de la garantie.
Para evitar lesiones personales,
siempre apague y desenchufe el compresor y alivie toda
la presión de aire del sistema antes de realizar algún tipo
de servicio en el compresor de aire.
El mantenimiento regular asegurará una operación sin
problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica
representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embar-
go, aún la maquinaria de mejor calidad requiere un manten-
imiento periódico. Los elementos enumerados a continuación
deben inspeccionarse de manera regular.
La condensación se acumu
lará en el tanque. Para evitar la corrosión del tanque
desde el interior, esta humedad debe ser drenada al
final de cada día de trabajo. Asegúrese de utilizar
protección ocular. Alivie la presión de aire en el
sistema y abra el grifo en el fondo del tanque para
drenar.
Nota: Unidad de la inclinación a los depósitos de desagüe
(vea B).
Nota: En climas fríos, vacíe el tanque antes de cada uso,
para reducir los problemas del congelamiento del
agua de condensación.
Un filtro de aire sucio reducirá el rendimiento y la vida útil
del compresor. Para evitar cualquier contaminación interna
de la bomba del compresor, el filtro debe limpiarse frecuent-
emente y reemplazarse de manera regular (vea A). Los filtros
de espuma deben limpiarse en agua jabonosa cálida. No
permita que los filtros se llenen de suciedad ni pintura. La
exposición directa a las condiciones de suciedad y zonas de
pintura anularán su garantia.
WARNING:
WARNING:
MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
DRAINING THE TANK
CLEANING THE AIR FILTER
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
VIDANGE DU RÉSERVOIRS
NETTOYAGE DU FILTRE Á AIR
B
MANTENIMIENTO
DESAGÜE DEL TANQUE
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: