Installation Guide

200-2831 23
9. Replace the transfer tube and tighten compression nuts.
10. Perform the “Break-in of the pump” procedure in the
Operating Instructions to make sure there are no leaks
and the check valve is working properly.
Pour éviter les risques de
blessures, arrêtez toujours le moteur à essence et
libérez toute la pression d’air dans le circuit avant
d’effectuer l’entretien du compresseur d’air.
(Fig. 20 et 21)
1. Éteindre le compresseur à air, retirer et libérer la pression
d’air du réservoir (consulter la section « Fermeture »
dans les instructions de fonctionnement). S’assurer que le
compresseur a eu le temps de refroidir avant d’effectuer
l’entretien.
2. En utilisant une clé de taille appropriée, dévisser les
écrous de compression (S) sur le clapet de non-retour (T)
et la tête de la pompe (U). Retirer le tuyau de transfert
(V).
3. En utilisant une clé de la taille appropriée, dévisser l’écrou
de compression (W), situé au côté du clapet de non-
retour. Retirer le tube de vidange (X) et pousser
doucement sur le côté. S’assurer d’utiliser la même
orientation que lorsque celui-ci a été retiré.
4. Prendre note de l’orientation pour faciliter l’assemblage,
dévisser le clapet de non-retour du réservoir (sens
antihoraire) en utilisant une clé ouverte de 7/8 po.
5. En utilisant un crayon ou un tournevis, pousser
délicatement le disque du clapet de haut en bas. Si le
disque du clapet ne se déplace pas librement de haut en
bas, vérifier si le clapet de non-retour doit être nettoyé ou
remplacé.
6. Nettoyer le clapet de non-retour avec de l’eau
savonneuse tiède et s’assurer de bien le sécher avant de
le réinstaller. Si le disque du clapet ne se déplace pas
encore librement de haut en bas, celui-ci devra être
remplacé.
7. Appliquer du scellant pour filetage sur les filetages du
clapet de non-retour et le réinstaller sur le réservoir en
tournant dans le sens horaire. S’assurer d’utiliser la même
orientation que lorsque celui-ci a été retiré.
8. Remplacez le tube de résistance de fuite et serrez les
écrous de compression.
9. Replacer le tuyau de transfert et resserrer l’écrou de
compression.
10. Effectuer la procédure de « rodage » de la pompe
fournie dans les instructions de fonctionnement afin de
vous assurer qu’il n’y a pas de fuite et que le clapet de
non-retour fonctionne adéquatement.
Para evitar lesiones personales,
siempre apague y desenchufe el compresor y alivie
toda la presión de aire del sistema antes de realizar
algún tipo de servicio en el compresor de aire.
(Fig. 20 y 21)
1. Apague el compresor de aire, y purgue todo el aire del
depósito (ver "Parada" en la sección de Instrucciones
operativas). Asegúrese de que el compresor se ha
enfriado antes de repararlo.
2. Con una llave del tamaño adecuado, afloje las tuercas de
compresión (S) en la válvula de retención (T) y la cabeza
de la bomba (U). Retire la manguera de transferencia (V).
3. Con una llave del tamaño adecuado, afloje la tuerca de
compresión (W), situado en el costado de la válvula de
retención. Retire la manguera de purga (X) y tire
suavemente de ella.
4. Tomando nota de la orientación para poder luego
recomponerla, desenrosque la válvula de retención del
depósito (sentido contrario a las agujas del reloj)
utilizando una llave abierta de 7/8 pulg.
5. Con un lápiz o destornillador, empuje con cuidado el
disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. Si el disco
de la válvula no se mueve libremente hacia arriba y hacia
abajo, es necesario limpiar o cambiar la
válvula de retención.
6. Limpie la válvula de retención con agua jabonosa
templada y asegúrese de secarla bien antes de volver a
instalarla. Si el disco de la válvula todavía no se mueve
libremente hacia arriba y hacia abajo, necesitará
cambiarla.
7. Aplique sellador de rosca a la rosca de la válvula de
retención y vuelva a instalarla en el depósito
enroscándola en el sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de que tiene la misma orientación que tenía
antes de retirarla.
8. Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca
de compresión.
9. Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete
las tuercas de compresión.
10. Realice el procedimiento "Marcha inicial de la bomba" en
la sección Instrucciones operativas para asegurarse de
que no haya fugas y de que la válvula de retención esté
funcionando correctamente.
MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO
POUR REMPLACER OU NETTOYER
LE CLAPET DE NON-RETOUR
AVERTISSEMENT:
PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA
VÁLVULA DE RETENCIÓN
ADVERTENCIA:
Fig. 20
Fig. 21