Product Manual

16 200-2824
OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D’EMPLO
1. Every day check the sight glass to ensure that the level of
oil in the pump is at the required level.
2. Make sure the main power disconnect switch is shut OFF.
3. Close the tank petcock (see F).
4. Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the ON position (see H). The pump will
start filling the tank with air. When the air pressure in the
tank reaches the level preset at the factory, the pressure
switch will turn off the electric motor. As air is used and
the pressure level in the tank drops, the pressure switch
will start the motor and the pump will begin refilling the
tank.
High temperatures are generated by the
pump. To prevent burns or other injuries, DO NOT
touch the pump or transfer tube while the pump is
running. Allow it to cool before handling or servicing.
Keep children away from the compressor at all times.
NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWN
IMMEDIATELY, and contact your nearest Service
Center or call the factory’s Customer Service
Department. DO NOT return the unit to the store
where it was purchased.
In cold weather check that the air filter is clean. ALWAYS
use synthetic, non-detergent air compressor oil.
Open the petcock (E) to depressurize the tank to zero PSI
before starting. If the compressor will not start, relocate it in a
warmer location.
1. Turn the pressure switch to the OFF position (see G).
2. Shut OFF the main power disconnect switch.
3. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also pull the relief valve ring (see I) and keep it open
to relieve pressure in the tank.
Escaping air and moisture can propel debris
that may cause eye injury. Wear safety goggles when
opening petcock.
4. Open the petcock (E) to allow moisture to drain from
the tank.
1. Vérifiez le viseur tous les jours pour vous assurer que le
niveau d’huile dans la pompe est conforme au niveau
requis.
2. Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit
HORS TENSION.
3. Fermer le robinet de purge (voir F).
4. Mettez le sectionneur de tension principale SOUS
TENSION. Tourner le manocontacteur en position
MARCHE(voir H). Le pompe commence alors à
remplir le réservoir avec de l’air. Lorsque la pression d’air
dans le réservoir atteint le niveau préréglé par l’usine,
l’interrupteur de pression arrête le moteur électrique. Au
fur et à mesure que l’air est utilisé et que le niveau de
pression baisse dans le réservoir, l’interrupteur de
pression remet en marche le moteur et le
pompe recommence à remplir le récepteur.
El moteur électrico y la bomba
del compresor genera altas temperaturas. Para evitar
quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor
al estar en funcionamiento. Permita que se enfríe
antes de manipular o realizar el servicio. Mantenga a
los niños alejados del compresor en todo momento.
REMARQUE :Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
ARRETEZ-LE IMMÉDIATEMENT et contactez
le Centre d’Entretien le plus proche ou appelez
le Service Relation clientèle de l’usine. NE
ramenez PAS l’appareil au magasinoù vous
l’avez acheté.
Dans le contrôle de temps froid que le filtre à air à air est
propre. Utilisez uniquement une huile synthétique pour air-
compresseur non-détergente.
Ouvrez le robinet (E) de décompression pour
dépressuriser le compresseur jusqu’à zéro PSI avant de le
mettre en marche. Si le compresseur ne se met pas en
marche, installez-le à un autre endroit plus chaud.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
DAILY STARTUP
COLD WEATHER STARTING
SHUTDOWN
CAUTION:
MISE EN MARCHE TOUS LES JOURS
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID
A = Full
A = Plein
A = Lleno
B = Add
B = Ajoutez
B = Agregor
E
F