Quick start guide

Адаптер питания
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера
изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с
января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства
(A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
IOT_INFINITY_INSTANTCHARGER 65W 2 USB_QSG_GLOBAL_SOP_V12
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
ZH-TW
ID
KO
TH
VN
MM
MS
Model ILINC65W
Daya output 65W Maksimal
Suhu pengoperasian 0~45°C
Efisiensi aktif rata-rata Minimum 82.18%
Efisiensi pada muatan rendah (10%) Minimum 75.18%
Pemakaian daya tanpa muatan Maksimum Maksimum 0.160W
Input 100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
Output Maksimal USB-A: 5.0V
3.0A15.0W
USB-C: 5.0V 3.0A 15.0W, 9.0V 3.0A 27.0W,
12.0V 3.0A 36.0W, 15.0V 3.0A 45.0W,
20.0V 3.25A 65.0W
USB-A+USB-C: 65.0W
Dimensi (tidak termasuk steker) 56mm x 56mm x 28mm
Berat (tidak termasuk steker) 107g
Mô hình ILINC65W
Ngun đin đu ra 65W Tối đa
Nhit độ hoạt động 0~45°C
Hiu quả hoạt động trung bình Tối thiểu 82.18%
Hiu quả khi tải thấp (10%) Tối thiểu 75.18%
Tiêu thụ đin năng không tải Tối đa 0.160W
Đu vào 100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
Sản lượng tối đa USB-A: 5.0V
3.0A15.0W
USB-C: 5.0V 3.0A 15.0W, 9.0V 3.0A 27.0W,
12.0V 3.0A 36.0W, 15.0V 3.0A 45.0W,
20.0V 3.25A 65.0W
USB-A+USB-C: 65.0W
Kích thước (không có phích cắm) 56mm x 56mm x 28mm
Trọng lượng (không có phích cắm) 107g
 ILINC65W
 
 0~45°C
 


 
 
 

  
  
 

 
 
Model ILINC65W
Kuasa output 65W Maksimum
Suhu kendalian 0~45°C
Kecekapan aktif purata Minimum 82.18%
Kecekapan pada beban rendah (10%) Minimum 75.18%
Penggunaan kuasa tanpa beban Maksimum 0.160W
Input 100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
Maksimum Output USB-A: 5.0V
3.0A15.0W
USB-C: 5.0V 3.0A 15.0W, 9.0V 3.0A 27.0W,
12.0V 3.0A 36.0W, 15.0V 3.0A 45.0W,
20.0V 3.25A 65.0W
USB-A+USB-C: 65.0W
Dimensi (tanpa palam) 56mm x 56mm x 28mm
Berat (tanpa palam) 107g
 ILINC65W
  
 0~45°C






 



 
 
 

  
  
 


 

 
󻠗󻃧
ILINC65W
󼬋󻖔
65W 최대
󼔀󻅈󾖴󼎗󻄳
0~45°C
󽄸󺭏󾖴󽏋󻺠󾖴󽐗󼒗
최저한의 82.18%
󼕯󻫯󽋇󾖴󽐗󼒗
최저한의 75.18%
󻢣󻫯󽋇󾖴󻻻󻮳󼕳󻖔
최고 0.160W
󼓴󻖔
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
󼫋󻁯󾖴󼬋󻖔
USB-A: 5.0V
3.0A15.0W
USB-C: 5.0V 3.0A 15.0W, 9.0V 3.0A 27.0W,
12.0V 3.0A 36.0W, 15.0V 3.0A 45.0W,
20.0V 3.25A 65.0W
USB-A+USB-C: 65.0W
󼯇󻾇󽉻󻕛󺭧󾖴󼖋󼏧
56mm x 56mm x 28mm
󼚀󻔸󽉻󻕛󺭧󼖋󼏧
107g
型號
ILINC65W
輸出功率
65W Max.
工作溫度
0~45°C
平均有效效率
Min. 82.18%
低負載下的效率 (10%)
Min. 75.18%
無負載功耗
Max. 0.160W
輸入
100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
最大輸出
USB-A: 5.0V
3.0A15.0W
USB-C: 5.0V 3.0A 15.0W, 9.0V 3.0A 27.0W,
12.0V 3.0A 36.0W, 15.0V 3.0A 45.0W,
20.0V 3.25A 65.0W
USB-A+USB-C: 65.0W
尺寸(不包括插頭)
56mm x 56mm x 28mm
重量(不包括插頭)
107g
ISI KOTAK
GANTI STEKER
ISI DAYA PERANGKAT ANDA
CÓ GÌ TRONG CHIẾC HỘP NÀY
ĐỔI PHÍCH CẮM
SẠC THIẾT BỊ CỦA BẠN



KANDUNGAN BUNGKUSAN
TUKAR PALAM
CAS PERANTI ANDA






 
구성품
플러그 교체
장치 충전
包裝盒內物品
變更插頭
為您的裝置充電
DA: Kun til indendørs brug.
DE: Nur zur Verwendung in Innenräumen.
ES: Solo para uso en el interior.
FI: Vain sisäkäyttöön.
FR: Réservé à une utilisation en intérieur.
IT: Solo per uso interno.
NL: Alleen voor gebruik binnenshuis.
NO: Kun til bruk innendørs.
PL: Do użytku wyłącznie w pomieszczeniach.
DA: Dette udstyr er et klasse II eller dobbeltisoleret elektrisk apparat. Det er designet på en sådan måde, at det ikke kræver en
sikkerhedsforbindelse til elektrisk jord.
DE: Dieses Gerät ist ein Elektrogerät der Klasse II oder doppelt isoliert. Es wurde so konzipiert, dass keine Sicherheitsverbindung zur
elektrischen Erde erforderlich ist.
ES: este equipo es un aparato eléctrico de clase II o de doble aislamiento. Ha sido diseñado de tal manera que no requiere una
conexión de seguridad a tierra eléctrica.
FI: Tämä laite on luokan II tai kaksoiseristetty sähkölaite. Se on suunniteltu siten, että se ei vaadi suojaliitäntää maadoitukseen.
FR: Cet équipement est un appareil électrique de classe II ou à double isolation. Il a été conçu de manière à ne pas nécessiter de
connexion de sécurité à la terre électrique.
For indoor use only.
PT: Apenas para uso em espaços interiores.
SV: Endast för inomhusbruk.
RU: Только для использования в помещении.
ZH-TW:
僅供室內使用.
ID: Hanya untuk penggunaan di Dalam Ruangan.
KO: 󼁓󺸣󾖴󼕳󼐘
TH:  

VN: Chỉ sử dụng trong nhà.
MM: 
MS: Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja.
IT: questa apparecchiatura è un apparecchio elettrico di Classe II o con doppio isolamento. È stato progettato in modo tale da non
richiedere un collegamento di sicurezza alla terra elettrica.
NL: Dit apparaat is een Klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. Het is zo ontworpen dat het geen veilige verbinding met
elektrische aarde vereist.
NO: Dette utstyret er et klasse II eller dobbeltisolert elektrisk apparat. Den er designet på en slik måte at den ikke krever en
sikkerhetstilkobling til elektrisk jord.
PL: To urządzenie jest urządzeniem elektrycznym klasy II lub podwójnie izolowanym. Został zaprojektowany w taki sposób, że nie
wymaga bezpiecznego podłączenia do uziemienia elektrycznego.
PT: Este equipamento é um aparelho elétrico de Classe II ou com isolamento duplo. Ele foi projetado de forma que não exija uma
conexão de segurança ao aterramento elétrico.
SV: Denna utrustning är en klass II eller dubbelisolerad elektrisk apparat. Den har utformats på ett sådant sätt att den inte kräver
någon säkerhetsanslutning till elektrisk jord.
RU:
Данное оборудование является электрическим устройством класса II или с двойной изоляцией. Он был разработан таким образом,
что не требует безопасного подключения к заземлению.
ZH-TW
:
此設備是II類或雙重絕緣的電器 它的設計方式使其不需要安全接地
ID: Peralatan ini adalah alat listrik Kelas II atau berinsulasi ganda. Ini telah dirancang sedemikian rupa sehingga tidak memerlukan
sambungan pengaman ke arde listrik.
KO: 󼓣󾖴󼔔󻮳󻀃󻍿󻀃󾖴󼓣󼚀󾖴󼕷󼍟󾖴󼕳󺮟󾖴󼖋󽇷󼓴󻀷󻁓󼕳󺮟󾖴󼖀󼜯󼌿󾖴󻁯󽋋󾖴󼊷󼕳󾖴󼍟󺨟󼓣󾖴󽊳󼐃󽋇󼜯󾖴󼊹󻄳󻗌󾖴󻺓󺨳󻆇󼌷󼀤󻀷󻁓
TH:


 




VN: Thiết bị này là thiết bị điện Cấp II hoặc được cách điện kép. Nó đã được thiết kế theo cách mà nó không yêu cầu kết nối an toàn với đất điện.
MM:


MS: Peralatan ini adalah alat elektrik bertebat Kelas II atau berkembar. Ia telah dirancang sedemikian rupa sehingga tidak
memerlukan sambungan keselamatan ke bumi elektrik.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
RISK OF FIRE or ELECTRIC SHOCK when using a mains plug adaptor that is not specified.
Do not use a mains plug adaptor other than that which is specified.
When using the power adapter in high temperature environment, it will enter protection mode by limiting the output
power to protect the devices.
DA: RISIKO FOR BRAND eller ELEKTRISK STØD, når der anvendes en netadapter, der ikke er specificeret.
Brug ikke en anden netadapter end den specificerede.
Når du bruger power adapter i omgivelser med høj temperatur, skier den til beskyttelsestilstand ved at begrænse
udgangseekten for at beskytte enhederne.
DE: FEUERGEFAHR oder STROMSCHLAG bei Verwendung eines nicht angegebenen Netzsteckeradapters.
Verwenden Sie keinen anderen als den angegebenen Netzsteckeradapter.
Wenn Sie den power adapter in einer Umgebung mit hohen Temperaturen verwenden, wird er in den Schutzmodus versetzt,
indem die Ausgangsleistung zum Schutz der Geräte begrenzt wird.
ES: RIESGO DE INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA cuando se utiliza un adaptador de enchufe de red no especificado.
No utilice un adaptador de enchufe de red que no sea el especificado.
Cuando utilice power adapter en un entorno de alta temperatura, entrará en modo de protección al limitar la potencia de
salida para proteger los dispositivos.
FI: TULIPALON tai SÄHKÖISKUN VAARA käytettäessä verkkovirta-adapteria, jota ei ole määritelty.
Älä käytä muuta kuin määritettyä verkkopistokesovitinta.
Kun power adapter-laitetta käytetään korkeassa lämpötilassa, se siirtyy suojaustilaan rajoittamalla lähtötehoa laitteiden
suojaamiseksi.
FR: RISQUE D›INCENDIE ou DE CHOC ÉLECTRIQUE lors de l›utilisation d›un adaptateur secteur non spécifié.
N›utilisez pas d›adaptateur secteur autre que celui spécifié.
Lors de l›utilisation d›power adapter dans un environnement à haute température, il entrera en mode de protection en limitant
la puissance de sortie pour protéger les appareils.
IT: RISCHIO DI INCENDIO o SCOSSA ELETTRICA quando si utilizza un adattatore per spina di rete non specificato.
Non utilizzare un adattatore per spina di rete diverso da quello specificato.
Quando si utilizza power adapter in un ambiente ad alta temperatura, entrerà in modalità di protezione limitando la potenza
di uscita per proteggere i dispositivi.
NL: RISICO OP BRAND of ELEKTRISCHE SCHOK bij gebruik van een niet gespecificeerde netstekker.
Gebruik geen andere netstekkeradapter dan die is gespecificeerd.
Wanneer u de power adapter in een omgeving met hoge temperaturen gebruikt, gaat deze naar de beschermingsmodus door
het uitgangsvermogen te beperken om de apparaten te beschermen.
NO: RISIKO FOR BRANN eller ELEKTRISK STØT når du bruker en adapter som ikke er spesifisert.
Ikke bruk en annen strømadapter enn den som er spesifisert.
Når du bruker power adapter i miljøer med høy temperatur, vil den gå inn i beskyttelsesmodus ved å begrense utgangseekten
for å beskytte enhetene.
PL: RYZYKO POŻARU lub PORAŻENIA PRĄDEM w przypadku używania nieokreślonego adaptera wtyczki sieciowej.
Nie używaj innego adaptera wtyczki niż określony.
Podczas korzystania z power adapter w środowisku o wysokiej temperaturze, przejdzie w tryb ochrony, ograniczając moc
wyjściową w celu ochrony urządzeń.
PT: RISCO DE INCÊNDIO ou CHOQUE ELÉTRICO ao usar um adaptador de plugue não especificado.
Não use um adaptador de plugue diferente do especificado.
Ao usar o power adapter em ambiente de alta temperatura, ele entrará no modo de proteção limitando a potência de saída para
proteger os dispositivos.
SV: RISK FÖR BRAND eller ELEKTRISKT STÖT när du använder en nätadapter som inte är specificerad.
Använd inte en annan nätadapter än den som anges.
När power adapter används i miljöer med hög temperatur går det in i skyddsläge genom att begränsa uteekten för att skydda
enheterna.
RU: ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА или ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ при использовании неуказанного сетевого адаптера.
Не используйте сетевой адаптер, отличный от указанного.
При использовании power adapter в условиях высоких температур он переходит в режим защиты, ограничивая выходную
мощность для защиты устройств.
ZH-TW:
使用未指定的電源插頭適配器時有火災或觸電的危險
請勿使用非指定的電源插頭適配器
在高溫環境下使用power adapter時它將通過限制輸出功率進入保護模式以保護設備
ID: RISIKO KEBAKARAN atau SENGATAN LISTRIK saat menggunakan adaptor steker listrik yang tidak ditentukan.
Jangan gunakan adaptor steker listrik selain yang ditentukan.
Saat menggunakan power adapter di lingkungan bersuhu tinggi, itu akan memasuki mode proteksi dengan membatasi daya
keluaran untuk melindungi perangkat.
KO: 󼜯󼖄󻆇󼜯󾖴󼊹󼒯󾖴󼕳󼐿󾖴󽉻󻕛󺭧󾖴󼌣󻂀󼺟󻛫󾖴󻸛󼐘󽋏󾖴󺨬󼐟󾖴󽏃󼔛󾖴󻍿󻀃󾖴󺥿󼕳󼓇󾖴󼑳󽍇󼓣󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼜯󼖄󻆋󾖴󺧲󾖴󼓣󼏧󼓇󾖴󼕳󼐿󾖴󽉻󻕛󺭧󾖴󼌣󻂀󼺟󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓
󺩏󼎗󾖴󽏇󺨬󼌿󻺋󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󻀃󾖴󺨬󼐟󾖴󼔔󼯇󻛫󾖴󻩣󽎧󽋇󺮟󾖴󼑳󽋣󾖴󼬋󻖔󾖴󼕳󻖔󼒳󾖴󼖋󽋋󽋇󼍛󾖴󻩣󽎧󾖴󻠗󻉋󻗋󾖴󻉓󼌣󺦀󻀷󻁓
TH: 
 
 


  



 



VN: RỦI RO CHÁY hoặc SỐC ĐIỆN khi sử dụng bộ chuyển đổi phích cắm điện không được chỉ định.
Không sử dụng bộ chuyển đổi phích cắm chính khác với bộ chuyển đổi được chỉ định.
Khi sử dụng power adapter trong môi trường nhiệt độ cao, nó sẽ chuyển sang chế độ bảo vệ bằng cách giới hạn công suất đầu ra để
bảo vệ các thiết bị.
MM:



MS: RISIKO KEBAKARAN atau GELOMBANG ELEKTRIK semasa menggunakan penyesuai plag utama yang tidak dinyatakan.
Jangan gunakan penyesuai palam utama selain daripada yang ditentukan.
Ketika menggunakan power adapter dalam lingkungan suhu tinggi, ia akan memasuki mod perlindungan dengan membatasi
daya output untuk melindungi perangkat.
RU
Модель ILINC65W
Выходная мощность 65W Максимум
Рабочая температура 0~45°C
Средняя рабочая производительность Минимум 82.18%
Производительность на низком заряде (10 %)
Минимум 75.18%
Потребление энергии без нагрузки Максимум 0.160W
Потребляемая мощность 100-240V~, 50-60Hz, 1.5A
Максимум Выходная мощность USB-A: 5.0V
3.0A15.0W
USB-C: 5.0V 3.0A 15.0W, 9.0V 3.0A 27.0W,
12.0V 3.0A 36.0W, 15.0V 3.0A 45.0W,
20.0V 3.25A 65.0W
USB-A+USB-C: 65.0W
Габариты (без штекера) 56mm x 56mm x 28mm
Вес (без штекера) 107g
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
СМЕННЫЕ ШТЕКЕРЫ
АДАПТЕР ПИТАНИЯ