Intel® Core™ i7 Processor Extreme Edition • Installation Instructions • Three Year Limited Warranty • Intel Inside® Logo Label (see back panel) G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
Intel Corporation Attn: Corporate Quality 2200 Mission College Blvd. Santa Clara, CA 95054-1549 USA Halogen-Free: Applies only to halogenated flame retardants and PVC in components. Halogens are below 900 PPM bromine and 900 PPM chlorine. Intel, the Intel logo, Intel Inside, the Intel Inside logo, Intel Core, and Core Inside are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries. *Other names and brands may be claimed as the property of others. Copyright © 2012 Intel Corporation.
This processor is intended to be professionally installed. Before installing the processor, please review the additional integration notes available at http://www.intel.com/go/integration. Take proper electrostatic discharge (ESD) precautions such as using appropriate ground straps, gloves, and ESD mats. Ce processeur est dédié aux installations professionnelles. Avant d’installer le processeur, veuillez consulter les conseils d’intégration supplémentaires à l’adresse suivante: http://www.intel.
elektrostatycznemu należy zastosować odpowiednie środki ostrożności, takie jak użycie właściwych opasek uziemiających, rękawic i mat przewodzących. Монтаж процессора должен выполняться специалистом. Перед монтажом процессора рекомендуется ознакомиться с дополнительными указаниями по интеграции, приведенными на Web-сайте http://www.intel.com/go/integration.
Intel® Hyper-Threading Technology Intel® Hyper-Threading Technology requires a computer system with a processor, chipset, BIOS, enabling software and/or operating system, device drivers and applications designed for these features. Performance will vary depending on your configuration. Contact your vendor for more information.
Technologia Hyper-Threading firmy Intel® wymaga użycia komputera z procesorem, chipsetem, BIOS-em, kompatybilnym oprogramowaniem oraz/ lub systemem operacyjnym, sterownikami urządzenia oraz aplikacjami zaprojektowanymi specjalnie dla tych elementów. Wydajność będzie się różnić w zależności od konfiguracji. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Intel® Turbo Boost Technology Intel® Turbo Boost Technology requires a PC with a processor with Intel Turbo Boost Technology capability. Intel Turbo Boost Technology performance varies depending on hardware, software and overall system configuration. Check with your PC manufacturer on whether your system delivers Intel Turbo Boost Technology. For more information, see http://www.intel.com/technology/turboboost.
Technologia Intel® Turbo Boost wymaga komputera z procesorem potrafiącym obsługiwać tę technologię. Wydajność technologii Intel Turbo Boost różni się w zależności od sprzętu, oprogramowania i całościowej konfiguracji systemu. Dowiedz się u producenta Twojego komputera, czy Twój system obsługuje technologię Intel Turbo Boost. Więcej informacji na stronie: http://www.intel. com/technology/turboboost.
Intel® Virtualization Technology Intel® Virtualization Technology requires a computer system with an enabled Intel® processor, BIOS, virtual machine monitor (VMM) and, for some uses, certain computer system software enabled for it. Functionality, performance or other benefits will vary depending on hardware and software configurations and may require a BIOS update. Software applications may not be compatible with all operating systems. Please check with your application vendor.
ser compatíveis com todos os sistemas operacionais. Verifique com o fornecedor do seu aplicativo. Per implementare la tecnologia di virtualizzazione di Intel® è necessario un sistema di computer dotato di processore Intel®, chipset, BIOS, monitor della macchina virtuale (VMM, Virtual Machine Monitor) e, per alcuni utilizzi specifici, software di sistema abilitati per tale tecnologia.
要更新 BIOS。软件应用程序可能无法与所有操作系统兼容。请向您的应用程 序提供商查询。 인텔® 가상화 기술는 사용 가능한 인텔® 프로세서, BIOS, 가상 머신 모니터 (VMM), 그리고 특정 목적에 맞는 컴퓨터 시스템 소프트웨어 등으로 구성된 컴퓨터 시스템을 요구합니다. 기능, 성능 및 기타 이점은 하드웨어 및 소프트 웨어 구성에 따라 크게 달라지며 BIOS 업데이트가 필요할 수도 있습니다. 소 프트웨어 응용 프로그램은 모든 운영 체제와 호환되지 않을 수 있습니다. 응 용 프로그램 공급 업체에 문의하십시오. インテル・アーキテクチャーで64ビット・コンピューティングを可能とするには、イン テル® 64 アーキテクチャー対応のプロセッサー、チップセット、BIOS、オペレーティ ング・システム、デバイス・ドライバー、アプリケーションが必要です。性能は、ご利 用のハードウェアやソフトウェアの設定によって異なります。詳細は、システムの 販売元にお問い合わせください。 G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
Boxed Intel® Processor Installation Instructions NOTE: Installation instructions are not part of the Three Year Limited Warranty. REMARQUE: les consignes d’installation ne font pas partie de la garantie limitée de trois ans. HINWEIS: Die Installationsanleitung ist nicht Teil der eingeschränkten Dreijahresgarantie. NOTA: Las instrucciones para la instalación no están incluidas en la Garantía limitada de tres años. OBSERVAÇÃO: As instruções de instalação não fazem parte da garantia limitada de três anos.
G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
http://www.intel.com/go/integration 1 2 G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
http://www.intel.com/go/integration G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
http://www.intel.com/go/integration 1 2 G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
LIMITED WARRANTY If you are a consumer under the Australian Consumer Law, this warranty does not apply to you. Please visit http://www.intel.com/support/processors/sb/CS-009862.htm to view the limited warranty which is applicable to Australian consumers.
Warranty does NOT cover: • any costs associated with the repair or replacement of the Product including labor, installation or other costs incurred by you, and in particular, any costs relating to the removal or replacement of any Product that is soldered or otherwise permanently affixed to any printed circuit board; OR • damage to the Product due to external causes, including accident, problems with electrical power, abnormal electrical, mechanical or environmental conditions, usage not in accordance with
Intel may elect to repair or replace the Product with either a new or reconditioned Product or components, as Intel deems appropriate. The repaired or replaced product will be shipped to you at the expense of Intel within a reasonable period of time after receipt of the returned Product by ICS. The returned Product shall become Intel’s property on receipt by ICS.
ANY AND ALL DISPUTES ARISING UNDER OR RELATED TO THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE ADJUDICATED IN THE FOLLOWING FORUMS AND GOVERNED BY THE FOLLOWING LAWS: FOR THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, NORTH AMERICA AND SOUTH AMERICA, THE FORUM SHALL BE SANTA CLARA, CALIFORNIA, USA AND THE APPLICABLE LAW SHALL BE THAT OF THE STATE OF DELAWARE. FOR THE ASIA PACIFIC REGION (EXCEPT FOR MAINLAND CHINA), THE FORUM SHALL BE SINGAPORE AND THE APPLICABLE LAW SHALL BE THAT OF SINGAPORE.
NAL VEND OU TRANSFÈRE DE TOUTE AUTRE MANIÈRE LE SYSTÈME INFORMATIQUE QUI COMPREND LE PRODUIT. ATTENTION: Toute modification de la fréquence d’horloge et/ou de la tension peut : (i) réduire la stabilité du système et la durée de vie utile du système et du processeur ; (ii) entraîner une défaillance du processeur et d’autres composants du système ; (iii) réduire les performances du système ; (iv) entraîner une augmentation de chaleur ou d’autres dégâts ; et (v) compromettre l’intégrité des données du système.
ouvrables (heure locale), à l’exception des jours fériés, et renvoyer le Produit (le processeur Intel® dans son coffret) au centre SCI désigné. (Reportez-vous à la couverture arrière pour savoir comment contacter le SCI dans votre région).
TACITES EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE LIMITÉE. APRÈS CE DÉLAI, AUCUNE GARANTIE NE SERA PLUS EN VIGUEUR. Certains états (ou juridictions) interdisent toutefois de limiter la durée des garanties implicites et il est possible que la présente limite ne vous soit pas applicable. LIMITES DE LA RESPONSABILITÉ LA RESPONSABILITÉ D’INTEL AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, SE LIMITE À LA RÉPARATION, AU REMPLACEMENT ET AU REMBOURSEMENT MENTIONNÉS CI-DESSUS.
BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Intel gewährleistet dem Käufer des Produkts (des weiteren definiert als Boxed Intel® Prozessor) bei versiegelter Originalverpackung (“Erstkäufer”) sowie dem Käufer eines von einem Erstkäufer gebauten Computersystems, welches das Produkt beinhaltet (“Originalsystemkunde”) folgendes: bei ordnungsgemäßem Gebrauch und korrekter Installation ist das Produkt im Falle eines Erstkäufers ab dem Kaufdatum des Produkts in der Originalverpackung für einen Zeitraum von drei (3) Jahren und im F
UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG Intel gewährleistet nicht, dass das Produkt frei von Designfehlern oder von als “Errata” bekannten Fehlern ist. Bisher festgestellte Errata werden auf Anfrage verfügbar gemacht.
ICS Center. Beim Rücksenden des Produkts an das ICS Center muss die RMA-Nummer auf der Verpackung angegeben werden. Zurückgesendete Produkte, bei denen die RMA-Nummern auf der Verpackung fehlen oder ungültig sind, werden von Intel nicht angenommen.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN INTELS HAFTUNG UNTER DIESER ODER ANDEREN, STILLSCHWEIGENDEN ODER AUSDRÜCKLICHEN, GEWÄHRLEISTUNGEN IST AUF DIE REPARATUR, DEN ERSATZ ODER DIE ERSTATTUNG BESCHRÄNKT, WIE OBEN ANGEGEBEN. DIESE ANSPRÜCHE STELLEN IHRE EINZIGEN UND AUSSCHLIESSLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE IM FALLE EINES GEWÄHRLEISTUNGSBRUCHES DAR.
(MIT AUSNAHME DER VERSION IN VEREINFACHTEM CHINESISCH) SOLL DIE ENGLISCHSPRACHIGE VERSION DIE MASSGEBLICHE SEIN.
ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Intel no garantiza que el Producto estará libre de defectos de diseño o errores conocidos como “erratas”. La lista de erratas identificadas hasta el momento están disponibles previa solicitud.
de la garantía, se le enviará un número de Autorización de Material de Devolución (“RMA”) y se le darán instrucciones para devolver el Producto al centro ICS designado. Cuando devuelva el Producto al centro ICS, deberá incluir el número de RMA en la parte exterior del paquete. Intel no aceptará ningún producto devuelto sin el número de RMA o que tenga un número inválido de RMA en el paquete.
ESPECIFICADO CON ANTELACIÓN. ESTAS COMPENSACIONES SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS COMPENSACIONES ANTE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA.
lacrada, no caso de um Comprador Original, e por um período de três (3) anos, a partir da data da compra de um equipamento que contenha o Produto, no caso de um Cliente do Equipamento Original.
• danos ao Produto devido a causas externas, incluindo acidentes, problemas com a alimentação elétrica, condições anormais, elétricas, mecânicas ou ambientais, utilização que não esteja de acordo com as instruções do produto, mau uso, negligência, alteração, reparo, instalação inadequada ou testes inadequados; OU • qualquer Produto que tenha sido modificado ou operado fora das especificações da Intel publicamente disponíveis ou do qual as marcações de identificação originais (marca registrada ou número de s
A Intel pode decidir reparar ou substituir o Produto por um Produto ou componentes novos ou recondicionados, a seu critério, de acordo com o que a Intel considerar mais apropriado. O produto reparado ou substituído será enviado a você as custas da Intel, dentro de um período razoável após o recebimento, no ICS, do produto devolvido. O Produto devolvido se tornará propriedade da Intel, assim que for recebido pelo ICS.
permitem a exclusão ou a limitação de danos incidentais ou conseqüentes, portanto as limitações ou exclusões acima podem não ser aplicáveis. ESTA GARANTIA LIMITADA CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E VOCÊ TAMBÉM PODE TER OUTROS DIREITOS, QUE VARIAM DE ACORDO COM O ESTADO OU A JURISDIÇÃO.
RIMBORSARE il valore ammortizzato del Prodotto nel momento in cui viene richiesta assistenza in garanzia a Intel ai sensi della presente Garanzia limitata. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, E QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA SECONDO LE LEGGI STATALI O LOCALI PERTINENTI, È RIFERITA ESCLUSIVAMENTE ALL’ACQUIRENTE ORIGINALE DEL PRODOTTO O DEL COMPUTER CONTENENTE IL PRODOTTO E HA DECORSO SOLO FINTANTOCHÉ L’ACQUIRENTE ORIGINALE STESSO NE RIMANE PROPRIETARIO.
RICHIESTA DI ASSISTENZA IN GARANZIA Entro il periodo di garanzia, per richiedere assistenza sul Prodotto (sia acquistato nella confezione originale sigillata o come facente parte di un computer), rivolgersi al punto di acquisto per le istruzioni oppure contattare Intel direttamente.
MA NON A TITOLO ESCLUSIVO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ AD UN DETERMINATO SCOPO, DI MANCATA VIOLAZIONE E DI USANZE COMMERCIALI. Alcuni stati od ordinamenti non consentono esclusioni delle garanzie implicite, nel qual caso le limitazioni sopra indicate potrebbero non valere. QUALSIASI GARANZIA ESPLICITA E IMPLICITA È SOGGETTA AL DECORSO DELLA GARANZIA LIMITATA. NON SONO PREVISTE ALTRE GARANZIE DOPO TALE PERIODO.
NELL’EVENTUALITÀ DI CONFLITTI TRA LA VERSIONE IN LINGUA INGLESE E UNA VERSIONE TRADOTTA DALLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA (ECCETTO LA VERSIONE IN CINESE SEMPLIGICATO), PREVARRÀ LA VERSIONE IN LINGUA INGLESE.
OSTRZEŻENIE: Zmiana częstotliwości zegara i/lub napięcia może: (i) obniżyć stabilność systemu operacyjnego oraz żywotność system i procesora; (ii) spowodować awarię procesora lub innych komponentów; (iii) spowodować obniżenie wydajności systemu; (iv) spowodować powstanie dodatkowego ciepła lub uszkodzenia oraz (v) zaburzyć integralność danych. Firma Intel nie testowała i nie obejmuje gwarancją sprawnego działania procesora w zakresie przekraczającym jego specyfikacje fabryczne.
Aby złożyć zamówienie do firmy Intel dotyczące wykonania usług w zakresie serwisu gwarancyjnego należy skontaktować się w okresie gwarancyjnym z regionalnym centrum obsługi klientów (Intel Customer Support – „ICS”) w normalnych godzinach urzędowych (czasu lokalnego), z wyjątkiem świąt, i zwrócić Produkt (pudełkowy procesor Intel®) do centrum ICS. (Informacje dotyczące adresu, adresu email oraz numeru telefonu centrum ICS w regionie nabywcy podane są na ostatniej stronie okładki).
OGRANICZENIA I WYKLUCZENIA GWARANCYJNE NINIEJSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE GWARANCJE DOTYCZĄCE PRODUKTU. FIRMA INTEL ZRZEKA SIĘ WSZELKICH INNYCH OKREŚLONYCH LUB DOMNIEMANYCH GWARANCJI, W TYM, BEZ ŻADNYCH OGRANICZEŃ, DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW, NIENARUSZALNOŚCI PRZEPISÓW PRAWNYCH, PRZEBIEGU TRANSAKCJI I PRAKTYK HANDLOWYCH.
MOŻLIWOŚCI ZAISTNIENIA TAKICH SZKÓD. W niektórych stanach (lub obszarach podlegających kompetencji sądów) nie dopuszcza się wykluczenia lub ograniczenia przypadkowych lub wtórnych szkód, w związku z czym powyższe ograniczenie może nie dotyczyć danego użytkownika. NINIEJSZA OGRANICZONA GWARANCJA PRZYZNAJE UŻYTKOWNIKOWI SZCZEGÓLNE UPRAWNIENIA, PRZY CZYM UŻYTKOWNIK MOŻE RÓWNIEŻ POSIADAĆ INNE PRAWA W ZALEŻNOŚCI OD STANU LUB OBSZARU SĄDOWNICZEGO.
или в течение 3 (трех) лет с даты приобретения компьютерной системы, содержащей Изделие применительно к Покупателю первоначальной системы.
настоящее время errata предоставляется по запросу.
После того, как центр ICS подтвердит, что Изделие подлежит гарантийному обслуживанию, вам выдадут номер подтверждения на возврат материальных ценностей (RMA) и указания по возврату Изделия в указанный центр ICS. При возврате Изделия в центр ICS необходимо написать номер RMA снаружи на упаковке. «Интел» не принимает никаких возвращаемых Изделий без номера RMA или с недействительным номером RMA на упаковке.
ПО ИСТЕЧЕНИИ ЭТОГО СРОКА ВСЕ ГАРАНТИИ УТРАЧИВАЮТ СИЛУ. Некоторые штаты (или юрисдикции) не разрешают ограничивать срок действия подразумеваемых гарантий, так что это ограничение может не распространяться на вас. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ «ИНТЕЛ» ПО НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ЯВНОЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАЩЕНИЕМ СТОИМОСТИ, КАК УКАЗАНО ВЫШЕ.
(КРОМЕ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ) РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПРОВОДИТСЯ В Г. СИНГАПУР В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ СИНГАПУРА. ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ЕВРОПЕ И ОСТАЛЬНЫМ ЧАСТЯМ МИРА РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПРОВОДИТСЯ В ЛОНДОНЕ В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ АНГЛИИ И УЭЛЬСА. В СЛУЧАЕ ЛЮБЫХ ПРОТИВОРЕЧИЙ МЕЖДУ АНГЛИЙСКИМ ТЕКСТОМ НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И ЕЕ ТЕКСТАМИ, ПЕРЕВЕДЕННЫМИ НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПЕРЕВОДА НА УПРОЩЕННЫЙ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК), ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ИМЕЕТ ПРЕИМУЩЕСТВЕННУЮ СИЛУ.
有限售後保證適用範圍 Intel 並不保證「本產品」在設計上完全沒有所稱「勘誤」的瑕疵或錯誤。歡迎 索取參閱 目前提供的問題特徵說明勘誤表。再者,本「有限售後保證」並不涵 蓋下列幾項: • 由於修理或更換「本產品」而產生的任何花費,包括人工、安裝或您所導 致的其他 開銷,且特別是與取下或更換焊接或永久附加在任何印刷電路板 之上的任何產品的 任何花費 ; 或者 • 由於包括意外、電力故障問題、異常的電氣、機械或環境狀況的外在因 素,未根據產品使用說明的不當使用、濫用、疏失、改裝、修理、不當的 安裝或不當 的測試,而對「本產品」造成損壞 ; 或者 • 未依照 Intel 所公布的現用規格而將任何產品加以修改或操作,或是將原產 品識 別標誌( 商標或序號 )撕下、變造或銷毀。 如何取得售後保證服務 若要取得「本產品」的售後保證服務(無論是原封包裝購買的產品還是包含在 電腦系統內的產品),請根據指示向您的原購買地洽詢或與 Intel 取得聯繫。 若要向 Intel 要求售後保證服務, 您必須在保證期限之內在正常營業時間(當地 時間,但例假日除外) 與您當地的「Intel 客戶支援中心」 (ICS) 聯絡,並將「本 產
內,將已付運費的修理或更換產品送還給您。「客戶支援中心」收到的退還產 品將成為 Intel 的財產。根據本書面售後保證,更換產品將享有九十 (90) 天的售 後保證期限或仍適用原售後保證期限,以兩者中較長的效期為準,並受相同的 限制與排除條款的約束。如果 Intel 決定更換「本產品」,將不會延長更換產品 的「有限售後保證」期限。 售後保證限制與排除條款 本售後保證將取代「本產品」的其他所有擔保,且 INTEL 否認其他所有無論 明示或暗示性的保證,包括但不限於適銷性、符合特定目的、不侵權、進行 交易買賣與商業慣列的暗示性保證。某些州(或行政轄區)並不允許排除暗 示性保證,因此您可能無需受到本限制條款的約束。所有明示與暗示的保證 僅限於在本「有限售後保證」的期限之內有效。保證期限之後將無任何保證 適用。某些州(或行政轄區)並不允許對暗示性保證的有效期限加以限制, 因此您可能無需受到本限制條款的約束。 責任限制 根據本售後保證或無論暗示或明示的其他任何保證之規定,INTEL 的全部責任僅 限於前文中 所述之修理、更換或退款。這些是違反擔保條件之唯一且獨有的補 救辦法。在合法的最大限度之下,無論是由於任何違反擔保
有限质保条款 仅适用于在中国大陆销售之盒装英特尔® 处理器英特尔有限公司 (Intel Semiconductor Ltd.
剩余期间有限质保 如在本有限质保条款下之产品于在三年质保期的剩余期间内(下称“剩余 质保期”)不符合本有限质保条款之规定而无法正常工作,英特尔可选 择: 通过硬件和/或软件修理该产品;或 以另一产品更换该产品;或 在英特尔不能修理或更换该产品的情况下,向您退还您根据本有限质保条款主 张质保服务 当时与该产品价值等值之金额。 如英特尔认为适当,其可以选择用全新或翻修的产品或者部件更换或修理产 品。此类更换之产品或部件同样受本有限质保条款所涵盖,并在九十日内或者 本有限质保条款的剩余期限内(以较长时间者为准)受相同之限制和免责条款 约束。产品或部件之更换不延长有限质保期。剩余质保期将按比例计算,取决 于截至您主张质保服务时,您拥有产品(包括任何有限质保期第一年内所更换 之产品)的时间。 如产品无法正常工作发生于剩余质保期内,上述救济措施是您唯一的和全部的 救济措施。 警告: 更改时钟频率和/或电压可:(i) 降低系统可靠性并缩短系统和处理 器的使用寿命;(ii) 导致处理器及其它系统组件发生故障;(iii) 导致系统性能 下降;(iv) 导致过量发热或其它损害;并且 (v) 影响系统数据完整性。英特 尔尚未对处理
有限质保范围 本有限质保条款仅在中国大陆有效。若您已收到退还价款或本有限质保期 届满,本有限质保条款项下之任何权利将随之终止。 英特尔并不保证本产品不存在设计上的缺陷或称为“勘误”(Errata) 之误 差。如有 要求可向您提供当前业已识别之勘误。本有限质保条款的保障范 围不包括与修理、更换相关的包括劳动力,安装的费用,以及其他因您而 引起的费用,特别是因移除或更换已焊接或用其他方法永久固定于您的集 成电路板上的产品所发生的费用。 本有限质保条款的不适用于因外在因素造成的损坏,包括但不限于意外事 故、电力 故障、异常供电、机械或者环境情形下之使用、未按产品使用指示 之使用、不当 使用、疏忽、改装、由未经英特尔授权之修理人修理、不当安 装、不当测试、不可 抗力、使用盗版软件、感染计算机病毒或由未经英特尔 适当授权的维修商不当处理。 下列情况下本有限质保条款不适用:(1) 缺少原始正式发票或无效三包凭 证,能提供足够证据的除外;(2) 未经授权之更换、伪造或者其它与三包 凭证或发票有关之欺诈行为;(3) 无能够表明生产商姓名、地址、生产日 期及产品质量保证书之有关资料或文件;(4) 主张质保服务产品之序列号 与原
至指定的英特尔客户支持中心。在您退还产品之前,请在质保期内,于节 假日除外的正常上班时间(当地时间),拨打 800-820-1100 与英特尔客 户支持中心就中国大陆销售之产品进行联系并将产品(盒装英特尔® 处理 器及附带之散热装置)返还于指定的英特尔 客户服务中心。致电时请准备 提供下列资料:(1) 您的姓名、邮寄地址,电子信箱和电话号码;(2) 购买凭 证,包括原始发票和原始三包凭证;(3) 产品上注明的产品标 识号;(4) 在 可以的情况下,计算机系统情况,包括品牌和型号;以及 (5) 故障情况。英 特尔客户服务代表可能会根据故障性质要求您提供其他资料。 如英特尔客户支持中心确认产品符合质保服务之要求,您将获得一个退还 确认号 (“确认号”)以及被指示将产品返还于指定的英特尔客户支持中 心。当您将产品退还至指定的英特尔客户支持中心时,您必须在外包装上 写明确认号。英特尔将 不接受任何无确认号或包含无效确认号的退还产 品。退还的产品须用原始包装或 同等包装,交付指定的英特尔客户支持中 心,并由您承担运输过程中损坏或丢失的风险。本有限质保条款承诺之服 务将由英特尔或英特尔授权代表履行。如果您索取质保服务的产
因本有限质保条款引起的或与本有限质保条款有关的所有任何争议,均受 中华人民 共和国法律管辖。 本有限质保条款担保之产品已通过英特尔质量认证体系。 품질 보증 Intel은 최초 봉인 포장된 상태의 제품(박스 포장된 Intel® 프로세서)의 구매자 (“원 구매자”)와 원 구매자가 제품을 설치한 컴퓨터 시스템의 구매자(“원 시스템 고객”)에 대해 다음과 같이 보증합니다: 제품이 정상적으로 작동되 고 설치되는 한, 재료와 생산 기술에 있어 어떠한 결함도 없으며, 원 구매 자의 경우 제품을 최초 봉인된 포장 상태로 구매한 시점으로부터 3년간, 그 리고 원 시스템 고객의 경우 제품이 설치되어 있는 컴퓨터 시스템을 구매 한 시점으로부터 3년간, 제품이 Intel이 공표한 사양에 실질적으로 부합할 것 임을 보증합니다. 본 품질 보증에서 보증하는 제품이 보증 기간에 내에 위 에 언급된 보증사항에 부합하지 않는 경우, Intel은 자신의 선택에 따라 다음 과 같은 조치를 취할 수 있습니다.
보증의 범위 Intel은 제품에 설계 결함이나 “errata”라고 알려진 오류가 없다는 것을 보증하 지 않습니다. 최신 errata 리스트는 사용자의 요청에 따라 제공됩니다. 또한, 본 품질 보증은 다음의 경우에는 적용되지 않습니다. • 제품의 수리 또는 교체와 관련하여 구매자가 지출하는 인건비, 설치비 또 는 기타 비용으로서, 특히 인쇄 회로 기판에 결합되거나 다른 방법으로 영 구 부착된 제품을 제거 또는 교체함으로 인해 발생되는 비용. 또는, • 사고, 전원 불량, 비정상적인 전기, 기계 또는 환경 조건, 제품 사용 설명 서를 준수하지 않은 사용, 오용, 부주의, 변경, 수리, 부적절한 설치 또는 부적절한 시험 등의 외부적인 요인으로 발생된 제품 손상. 또는, • Intel이 공표한 사양의 범주를 벗어야 수정 또는 작동되거나, 원 제품의 식 별 표시(상표 또는 일련 번호)가 제거, 변경 또는 삭제된 제품.
용자가 보증 서비스를 요청하는 제품이 사용자의 거주 국가/지역의 공인 배급 업체를 통해 판매된 제품이 아닌 경우 운송료 및/또는 취급 수수료가 부과될 수 있습니다. (국가/지역에 대한 명확한 규정은 거주 지역의 ICS센터에 문의하 시거나 www.intel.com/support를 방문하십시오.) Intel은 자신이 적절하다고 판단하는 바에 따라 제품을 수리하거나, 신품 또는 중고 제품이나 부품으로 교체하여 줄 수 있습니다. 수리되거나 교체된 제품은 ICS가 제품을 수령한 후 합리적인 기간 내에 Intel의 비용부담으로 귀하에게 발 송됩니다. 반품된 제품은 ICS가 수령한 시점부터 Intel의 재산으로 간주됩니다. 교체된 제품은 90일 또는 본 품질 보증의 남은 기간 중 더 긴 기간 동안 본 품 질 보증에 근거하여 품질이 보증되며, 동일한 제한 및 제외사항이 적용됩니 다. Intel이 제품을 교체하여 준 경우 교체된 제품의 품질 보증 기간은 연장되 지 않습니다.
본 품질 보증은 특별한 법률상의 권리를 부여하며, 주 또는 관할지역에 따라 서는 기타의 권리가 부여될 수도 있습니다. 본 품질 보증으로부터 또는 그와 관련하여 발생하는 모든 분쟁은 다음의 법원 에 의해 판단되고 다음의 법률에 의해 규율됩니다. 미합중국, 캐나다, 북미 및 남미 지역의 경우 법정지는 미국 캘리포니아주 산타 클라라이며 델라웨어주 법률이 적용법이 됩니다. 아시아 태평양 지역(중국 본토는 제외)에서의 법정 지는 싱가폴이며 싱가폴 법률이 적용됩니다. 유럽 및 기타 지역에서의 법정지 는 런던이며 잉글랜드와 웨일즈의 법률이 적용됩니다. 본 품질 보증서의 영문본과 외국어 번역본 간에 상충되는 부분이 있는 경우 (중국어 간체는 제외), 영문본이 우선합니다.
が本製品を内蔵したコンピュータシステムを売却するか、あるいは委譲した時点 で保証期間は終了します。 警告: クロック周波数や電圧を変更すると、(i) システムの安定性ならびにシステム とプロセッサーの耐用年数の低下、(ii) プロセッサーや他のシステム・コンポーネ ントの故障、(iii) システム性能の低下、(iv) 温度の上昇やその他の損傷、(v) システ ム・データの整合性への影響が起きるおそれがあります。インテルでは、仕様の枠 を超えたプロセッサーの動作についてはテストしておらず、保証いたしません。イ ンテルでは、クロック周波数や電圧を変更した場合を含め、プロセッサーの特定 目的への適合については一切責任を負いません。 製品保証の範囲 インテルは、本製品に「エラッタ」(不具合)と呼ばれる設計上の欠陥またはエラ ーがないことを保証してはいません。ご要望に応じて、現在判明されているエラ ッタの情報を参照することができます。また、本製品保証は以下の内容について は保証していません。 • 人件費、インストール費、購入者に起因する費用など、製品の修理や交換に関 連する費用、および特にはんだ付けされた製品または印刷
ロセッサ)を返送します(最寄りのICSセンターへの連絡方法は、裏表紙をご覧くだ さい)。連絡する際は、(1)お名前、ご住所、Eメールアドレス、電話番号、(2)購入を 証明するもの、(3)製品に記されている製品名と製品ID番号、(4)コンピュータシ ステムのメーカー名、製品名を含む説明(該当する場合)、および(5)不具合の説 明をお手元にご用意ください。不具合の内容によっては、ICS担当者がさらに情報 を必要とする場合があります。 ICSにより製品が保証サービスの対象であることが確認されると、Return Material Authorization (RMA)[返品許可]番号が発行され、製品を所定のICSセンターまで返 品するための手順と共に送付されます。ICSセンターに製品を返品する場合は、パ ッケージの外側に必ずRMA(返品許可)番号を記載してください。インテルでは、 パッケージの外側にRMA番号がない場合や、RMA番号が記載されていても無効 な場合、返品を受け付けませんのでご注意ください。製品を返品する際は、購入 当初のパッケージまたはそれに準ずるものを使用し、所定のICSセンターまで、送 料前払いで
責任の限度 本保証もしくは明示あるいは黙示の他の保証におけるインテルの責任は、前 述の修理、交換、返金に限定されます。これらは保証が守られなかった場合 の唯一の救済措置であり、他に救済措置はありません。法律によって許容さ れる最大範囲を限度として、インテルは、保証違反から起因する、または他の 法的理論に基づく、いかなる直接的、特定的、偶発的、結果的な損害(収益の 損失、稼動不能時間、評判、設備および資産の損傷や交換、本製品を内蔵し たシステムにて保存または使用されていたプログラムやデータの復帰、再 プログラミング、および再構築に必要な費用を含むがこれに限らず)に対す る責任を負いません。インテルがかかる損害の可能性について知らされてい た場合でも同様です。偶発的あるいは結果的損害の除外または限定を認め ない国または地域では、この限定または除外は適用されない場合がありま す。 本製品保証は購入者に特定の法的権利を付与するものであり、購入者は国また は地域によって異なるその他の権利を有することもあります。 本製品保証から生じるあらゆる紛争は、次の法廷地において司法的判断が下さ れるとともに、以下の法律に準拠するも
For support, first visit support.intel.
ATTENTION : AUTORISATION D’UTILISATION DU LOGO INTEL® SI VOUS ÊTES MEMBRE DU PROGRAMME DE PARTENAIRES INTERMÉDIAIRES D’INTEL ET QUE VOUS AVEZ ACCEPTÉ LES CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE DES MARQUES DÉPOSÉES POUR LES INTERMÉDIAIRES OU D’UN AUTRE CONTRAT CONCERNANT LES MARQUES DÉPOSÉES D’INTEL, VOTRE UTILISATION DE L’ÉTIQUETTE DU LOGO CI-JOINTE EST RÉGIE PAR LES CONDITIONS DUDIT CONTRAT ET DOIT S’Y CONFORMER.
DAR. INTEL BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, VON IHNEN DIE EINSTELLUNG DER VERWENDUNG DES LOGO-LABELS ZU VERLANGEN, FALLS DER PROZESSOR ERHEBLICH VERÄNDERT WORDEN IST ODER WENN DAS SYSTEM NICHT DEN IN DER BRANCHE ÜBLICHEN QUALITÄTS-UND LEISTUNGSSTANDARDS ENTSPRICHT ODER DIESE ÜBERTRIFFT. FÜR DAS INTEL CHANNEL-PARTNER-PROGRAMM REGISTRIEREN KÖNNEN SIE SICH UNTER WWW.INTEL.COM/RESELLER.
SE VOCÊ NÃO FOR UM MEMBRO DO INTEL CHANNEL PARTNER PROGRAM, A INTEL LHE CONCEDE UMA PERMISSÃO LIMITADA NÃO-EXCLUSIVA PARA COLOCAR A ETIQUETA DE LOGOTIPO NO PAINEL FRONTAL DE UM ÚNICO SISTEMA DE COMPUTADOR INCORPORANDO O PROCESSADOR INTEL ENVIADO COM A ETIQUETA. A UTILIZAÇÃO DA ETIQUETA DE LOGOTIPO PARA QUALQUER OUTRO PROPÓSITO NÃO É AUTORIZADA E CONSTITUI VIOLAÇÃO DOS DIREITOS DE MARCA REGISTRADA EXCLUSIVA DA INTEL.
UWAGA: AUTORYZOWANE WYKORZYSTANIE LOGO INTEL® JEŚLI JESTEŚ UCZESTNIKIEM PROGRAMU INTEL CHANNEL I ZAAKCEPTOWAŁEŚ UMOWĘ LICENCYJNĄ NA UŻYWANIE ZNAKÓW HANDLOWYCH LUB INNĄ UMOWĘ DOTYCZĄCĄ ZNAKÓW HANDLOWYCH FIRMY INTEL, WYKORZYSTANIE ZAŁĄCZONEJ NALEPKI Z LOGO JEST REGULOWANE PRZEZ WARUNKI TEJ UMOWY I MUSI BYĆ Z NIMI ZGODNE.
ЕСЛИ ВЫ НЕ ЯВЛЯЕТЕСЬ УЧАСТНИКОМ ПАРТНЕРСКОЙ МАРКЕТИНГОВОЙ ПРОГРАММЫ INTEL, КОМПАНИЯ INTEL ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОГРАНИЧЕННОЕ, НЕЭКСКЛЮЗИВНОЕ ПРАВО РАЗМЕЩАТЬ ВЛОЖЕННУЮ НАКЛЕЙКУ С ЛОГОТИПОМ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ОТДЕЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРНОГО БЛОКА, В КОТОРОМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПРОЦЕССОР INTEL, ПОСТАВЛЯЮЩИЙСЯ С НАКЛЕЙКОЙ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛОГОТИПА В ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЦЕЛЯХ ЯВЛЯЕТСЯ НЕЗАКОННЫМ И НАРУШАЕТ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ПРАВА КОМПАНИИ INTEL НА ТОРГОВУЮ МАРКУ.
注意:英特尔® 徽标的授权使用 如果您是英特尔渠道合作伙伴计划的成员,且已同意渠道商标许可协议 或涉及英特尔 商标的其它协议条款,那么您对随附徽标的使用则受所及 协议条款的制约且必须严格 遵守。 如果您不是英特尔渠道合作伙伴计划的成员,那么英特尔则授予您有 限、非独占许可,可将随附徽标标签粘贴在单台计算机机箱前面,计算 机必须包含随标签一起提供的 英特尔处理器。不得以任何其他目的使用 徽标标签,否则将构成对英特尔专有商标权的侵犯。如果处理器被实质 性地改动,或者系统达不到或超过业界惯用质量和性能标准,那么英特 尔有权要求您停止对徽标标签的使用。 要报名参加英特尔渠道合作伙伴计划,请访问 WWW.INTEL.COM/RESELLER. 주의: 인텔® 로고의 승인된 사용 인텔의 채널 파트너 프로그램의 회원으로서 채널 상표 사용권 계약 또는 인텔 상표와 관련된 다른 계약의 약관에 동의한 경우, 귀하는 동봉된 로고 라벨을 해당 계약 약관에 따라 사용하고 이를 준수하셔야 합니다.
ご注意:インテル® ロゴの使用許可 お客様がインテルのチャネル パートナー プログラムの会員であり、チャネ ル商標使用許諾契約またはインテルの商標に関するその他の契約の条項 に同意された場合は、同封のロゴ ラベルの使用はその契約に準拠し、その 契約の条件に従うものとします。 お客様がインテルのチャネル パートナー プログラムの会員でない場合、イ ンテルは、ラベルと共に出荷されたインテル プロセッサーを搭載した 1 台の コンピューター システムのフロント パネルに同封のロゴ ラベルを貼付するこ とに対し、制限付きの非排他的な許可を与えます。このロゴ ラベルをその他 の目的で使用することは許可されず、インテルの独占商標権違反となりま す。プロセッサーが大きく改変されたり、システムの品質とパフォーマンスが 業界標準を満たさない場合、インテルはロゴ ラベルの使用中止を要求する 権利を保有します。 インテルのチャネル パートナー プログラムに登録するには、WWW.INTEL.COM/ RESELLER にアクセスしてください。 G31252-002_Ci7_XE_SNB-E.
ATTENTION: AUTHORIZED USE OF INTEL® LOGO IF YOU ARE A MEMBER OF INTEL’S CHANNEL PARTNER PROGRAM AND HAVE AGREED TO THE TERMS OF THE CHANNEL TRADEMARK LICENSE AGREEMENT OR ANOTHER AGREEMENT CONCERNING INTEL’S TRADEMARKS, YOUR USE OF THE ENCLOSED LOGO LABEL IS GOVERNED BY AND MUST COMPLY WITH THE TERMS OF THAT AGREEMENT.