TAILGATER PORTABLE SOUND SYSTEM FOR iPod QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 2 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 3 – 4 ) GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS ( 5 – 6 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 7 – 8 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 9 – 10 ) SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ( 11 – 12 )
QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. BOX CONTENTS READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING Battery Powered Amplifier THE PRODUCT. (1) Microphone with Cable MAKE SURE THAT YOU HAVE COMPLETELY CHARGED (1) Power Cable (standard IEC) THE BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE. Study this setup diagram. Place product in an appropriate position for operation.
DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Microphone 1 Balanced Input with Gain Control (1/4” or XLR): This jack can take either a ¼” balanced or a XLR balanced cable. 2 3 4 1 Instrument/Microphone 2 Input with Gain Control (1/4”): This mono input accepts a ¼” input such as a microphone, guitar, or other 10 7 6 8 5 musical instrument. iPod/Auxuliary input with 9 Gain Control (Stereo RCA): This stereo RCA input can be used to connect a CD, MP3, or other audio source.
MANUAL DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén incluidos en la caja. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. CONTENIDO DE LA CAJA Amplificador alimentado (1) micrófono con cable ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA (1) cable de alimentación BATERÍA. PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO.
DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Entrada balanceada de micrófono 1 con control de ganancia (1/4” o XLR): Este conector admite un cable balanceado de ¼” o XLR. 2 3 4 1 Entrada de instrumento/Micrófono 2 con control de ganancia (1/4”): Esta entrada 10 7 mono admite una entrada 6 8 5 de ¼” tal como un micrófono, una guitarra u 9 otro instrumento musical.
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture de ce guide sont inclus dans la boîte. CONTENU DE LA BOÎTE VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Amplificateur de puissance AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. (1) Microphone avec câble VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST (1) Câble d’alimentation COMPLÈTEMENT RECHARGÉE.
SCHÉMA ET DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Entrée microphone 1 symétrique avec commande de gain (1/4 po ou XLR) : Cette entrée peut accueillir un câble symétrique de ¼ po ou un câble 2 3 4 1 symétrique XLR. Entrée instrument/microphone 2 avec commande de gain (1/4 po) : Cette entrée mono peut 10 7 6 8 5 accueillir un câble de ¼ po pour microphone, guitare ou un autre instrument de musique.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida siano inclusi nella confezione. CONTENUTI DELLA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO CONFEZIONE DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Amplificatore alimentato ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA (1) Microfono con cavo BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL (1) Cavo di alimentazione PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA.
DIAGRAMMA E DESCRIZIONE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ingresso bilanciato microfono 1 con controllo di guadagno gain (1/4” o XLR): questo jack accetta un cavo bilanciato da ¼” o XLR. Ingresso strumento/microfono 2 3 4 1 2 con controllo di guadagno gain (1/4”): questo ingresso mono accetta un ingresso da ¼” quali un microfono, chitarra o altro 10 7 6 8 5 strumento musicale.
KURZANLEITUNG (DEUTSCH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Überprüfen Sie, dass sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der Verpackung befinden. INHALT DER VERPACKUNG LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE Verstärker DIESES PRODUKT VERWENDEN. (1) Mikrofon mit Kabel LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN (1) Netzkabel VERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN. Sehen Sie sich die Aufbauabbildung der an. Stellen Sie den Produkt in einer für den Betrieb geeigneten Position auf.
BEDIENELEMENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Symmetrischer Mikrofon 1 Eingang mit Gain Regler (6,3mm Klinke oder XLR): Diese Buchse nimmt sowohl ein 6,3mm Klinkenstecker als 2 3 4 1 auch einen XLR Stecker auf. Instrument/Mikrofon 2 Eingang mit Gain Regler (6,3mm Klinke): Dieser Mono Eingang verarbeitet 10 7 6 8 5 normale Klinkenkabelanschlüsse von 9 einem Mikrofon, einer Gitarre oder einem anderen Musikinstrument.
SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan ook in de doos zitten. INHOUD VERPAKKING LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT Versterker op batterijen GEBRUIKT WORDT (1) Microfoon met kabel ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG (1) Stroomsnoer (standaard IEC) OPGELADEN IS VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE LEVENSDUUR ERVAN. Bestudeer dit installatiediagram.
DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Gebalanceerde input Microfoon 1 met gainbesturing (1/4" of XLR): Deze stekker werkt met een ¼”-gebalanceerde of XLR2 3 4 gebalanceerde kabel. 1 Input instrument/microfoon 2 met gain-besturing (1/4"): Deze mono-ingang accepteert ¼”-input zoals 10 7 6 8 5 microfoon, gitaar of andere muziekinstrumenten.
MANUAL VERSION 1.
www.ion-audio.