Quick Installation Guide

DK : Startvejledning
NO : Hurtiginstallasjonsveiledning
FI : Pika-asennusopas
HU: Gyors telepítési útmutató
RU : Руководство по быстрой установке
日本語 : クイックインストールガイ
繁中文 : 快速安手冊
简中文 : 快速安装手册
EN : Quick Installation Guide
DE : Kurzanleitung Für Installation
FR : Guide D'installation Rapide
IT: Guida rapida all'installazione
NL : Beknopte installatiehandleiding
ES : Guía De Instalacn Rápida
PT : Guia de instalação rápida
SE : Snabbinstallationsguide
STOP!
If you have any problems with this product, please contact our technical
support team for assistance.
2022-07-V1
TECHNICAL SUPPORT
Customer Service :
888-988-0488
Technical Support :
888-689-4088
Email :
service@j5create.com
SOPORTE TÉCNICO
Número gratuito: +1-888-988-0488
Horario de atención:
Lun-Vier. 10:00 a.m – 6:00 U.S.A-E.S.T
Email: service@j5create.com
TECHNISCHER SUPPORT
Kostenloser Anruf bei: +1-888-988-0488
Sprechstunden:
Mon.-Frei. 10.00 – 18.00 U.S.A-E.S.T
E-mail: service@j5create.com
SUPPORT TECHNIQUE
Numéro gratuit : +1-888-988-0488
Heures d’ouverture :
Lun.-Ven. 10:00 a.m – 06:00 U.S.A-E.S.T
Email : service@j5create.com
TECHNIKAI SEGÍTSÉG
Vevőszolgálat (angol nyelven): 888-988-0488
Technikai támogatás (angol nyelven)
: 888-689-4088
E-mail: service@j5create.com
テクニカルサポ
お客様相談センター:03-5540-9010
電子ールj5support@solnet.co.jp
クニカルサポやその他の相談は下記
の時間にさいますお願い申し上げま
営業時間平日9:30˜11:30/13:30˜17:30
技術支援資訊
美國客服專線:+1-888-988-0488
台灣客服專線:+886-2-2269-5533#19
客服時間:星期一至星期五
9:30 AM-6:00PM (台灣時間)
Email信箱
service.tw@j5create.com
TECHNICKÁ PODPORA
Zákaznická linka: 888-988-0488
Technická podpora: 888-689-4088
E-mail: service@j5create.com
Kaijet Technology International B.V.
Phone Number: +31-(0)6-2880 2882
Address: Zomerdoorn 20
3068 MZ Rotterdam
The Netherlands
E-mail: service@j5create.com
English
Deutsch
Français Italiano
Nederlands Español Português Svenska
Installation
Step 1
Connect the wireless charger and the PD 3.0 charger with the USB-C®
connection.
With the wireless charger, we recommend utilizing the j5create PD 3.0
charger. Unauthorized chargers might damage the wireless charger or
cause it to malfunction.
Step 2
Insert your phone or wireless earbuds into the wireless charger. Place
your mobile device at the center of the wireless charging pad for the best
charging results.
System Requirements
Mobile phones must support the Qi™ wireless charging standard and
MagSafe® to use the magnetic charging disc.
The earbuds must support the Qi™ wireless charging standard in order
to use the wireless charging pad.
Improper placement may cause the mobile device to not charge
properly.
!
It is recommended to use the wireless charging stand with a
MagSafe® compatible iPhone® (12 series or later) and case for the
best user experience.
Metal objects such as cards and keys will interfere with charging.
Before placing your mobile device on the wireless charger, please
remove the protective case if it has metal components.
!
The charging time varies according to environmental factors,
and the actual results may differ.
Advanced Multi Protection
!
OVP (Over Voltage Protection)
OCP (Over Current Protection)
SCP (Short Circuit Protection)
OTP (Over Temperature Protection)
MagSafe® 15W Wireless
Charging Stand
For iPhone® 13 / 12
JUPW1107NP
JUPW1107RNP
JUPW1107CNP
Instalación
Paso 1
Conecta el cargador inalámbrico y el cargador PD 3.0 con la conexión
USB-C®.
Con el cargador inalámbrico, recomendamos utilizar el cargador
j5create PD 3.0. Los cargadores no autorizados pueden dañar el
cargador inalámbrico o provocar un mal funcionamiento.
Paso 2
Inserte su teléfono y/o auriculares inalámbricos en el cargador
inalámbrico. Coloque su dispositivo móvil en el centro de la plataforma
de carga inalámbrica para obtener los mejores resultados de carga.
Cuando se detecta la unidad de carga, la luz indicadora se vuelve
verde.
Requisitos del sistema
Los teléfonos móviles deben admitir el estándar de carga inalámbrica Qi™ y
MagSafe® para usar el disco de carga magnético.
Los auriculares deben cumplir con el estándar de carga inalámbrica Qi™ para poder
usar la plataforma de carga inalámbrica.
La colocación incorrecta puede hacer que el dispositivo móvil no se cargue
correctamente.
!
Se recomienda utilizar la base de carga inalámbrica con un iPhone®
compatible con MagSafe® (serie 12 o posterior) y una funda para obtener la
mejor experiencia de usuario.
Los objetos metálicos como tarjetas y llaves interferirán con la carga. Antes de
colocar su dispositivo móvil en el cargador inalámbrico, retire la funda
protectora si tiene componentes metálicos.
!
El tiempo de carga varía según los factores ambientales y los resultados reales
pueden diferir
Protección múltiple avanzada
!
OVP (Protección contra sobrevoltaje)
OCP (Protección contra sobrecorriente)
SCP (Protección contra cortocircuito)
OTP (Protección contra sobretemperatura)
Installation
Schritt 1
Verbinden Sie das kabellose Ladegerät und das PD 3.0-Ladegerät mit dem
USB-C®-Anschluss.
Wir empfehlen, für das kabellose Ladegerät das j5create PD 3.0-Ladegerät
zu verwenden. Nicht autorisierte Ladegeräte können das kabellose
Ladegerät beschädigen oder zu Fehlfunktionen führen.
Schritt 2
Legen Sie Ihr Handy oder Ihre kabellosen Kopfhörer in das kabellose
Ladegerät ein. Platzieren Sie Ihr mobiles Gerät in der Mitte des kabellosen
Ladepads, um die besten Ladeergebnisse zu erzielen.
Systemanforderungen
Mobiltelefone müssen den Qi™-Standard für drahtloses Laden und
MagSafe® unterstützen, um die magnetische Ladescheibe verwenden zu
können.
Die Kopfhörer müssen den Qi™-Standard für drahtloses Laden
unterstützen, um das drahtlose Ladepad verwenden zu können.
Eine falsche Platzierung kann dazu führen, dass das mobile Gerät
nicht richtig aufgeladen wird.
!
Es wird empfohlen, die kabellose Ladestation mit einem
MagSafe®-kompatiblen iPhone® (12er Serie oder neuer) und einer
Tasche zu verwenden, um ein optimales Benutzererlebnis zu
gewährleisten.
!
Die Ladezeit variiert je nach Umgebungsfaktoren, und die
tatsächlichen Ergebnisse können abweichen.
Erweiterter Mehrfachschutz
Gegenstände aus Metall, wie Karten und Schlüssel, stören den
Ladevorgang. Bevor Sie Ihr mobiles Gerät auf das kabellose
Ladegerät legen, entfernen Sie bitte die Schutzhülle, wenn es
Metallteile hat.
!
OVP (Überspannungsschutz) / OCP (Überstromschutz)/
SCP (Kurzschlussschutz)/ OTP (Übertemperaturschutz)
Installation
Étape 1
Connectez le câble USB-C® au chargeur sans fil et au chargeur PD 3.0.
Nous recommandons d'utiliser le chargeur PD 3.0 de j5create avec le
chargeur sans fil. Des chargeurs non autorisés peuvent causer des
dommages ou entraîner un mauvais fonctionnement du chargeur sans fil.
Étape 2
Placez votre téléphone ou vos écouteurs sans fil sur le chargeur sans fil.
Pour obtenir des meilleurs résultats de chargement, placez votre appareil
mobile au centre du socle de chargement sans fil.
Configuration Recommandée
Les téléphones mobiles doivent prendre en charge la norme de
chargement sans fil Qi™ et MagSafe® pour utiliser le disque de
chargement magnétique.
Les oreillettes doivent prendre en charge la norme de chargement sans fil
Qi™ pour pouvoir utiliser le disque de chargement sans fil.
Un placement incorrect peut causer au chargement de l'appareil
mobile de ne pas marcher.
!
Il est recommandé d'utiliser le socle de chargement sans fil avec un
iPhone® (série 12 ou supérieure) et un étui compatibles MagSafe®
pour une expérience utilisateur optimale.
!
Le temps de chargement varie en fonction des facteurs
environnementaux et les résultats réels peuvent varier.
Multiprotection avancée
Les objets métalliques tels que les cartes et les clés interfèrent avec le
chargement. Avant de placer votre appareil mobile sur le chargeur
sans fil, veuillez retirer l'étui de protection s'il contient des éléments
métalliques.
!
OVP (Protection contre les surtensions)
OCP (Protection contre les surcourants)
SCP (Protection contre les courts-circuits)
OTP (Protection contre les surchauffes)
Installazione
Passo 1
Collegare il cavo USB-C® al caricatore wireless e al caricatore PD 3.0.
Si consiglia di utilizzare il caricatore j5create PD 3.0 con il caricatore
wireless. I caricatori non autorizzati possono causare danni o anomalie al
caricatore wireless.
Passo 2
Collocare il telefono o gli auricolari wireless sul caricatore wireless. Per
ottenere i migliori risultati di carica, posizionare il dispositivo mobile al
centro della base di carica wireless.
Requisiti di sistema
I telefoni cellulari devono supportare lo standard di carica wireless Qi™ e
MagSafe® per utilizzare il disco di carica magnetico.
Gli auricolari devono rispettare lo standard di carica wireless Qi™ per poter
utilizzare la base di carica wireless.
Un posizionamento improprio potrebbe causare la carica non
corretta del dispositivo mobile.
!
Si consiglia di utilizzare il supporto di carica wireless con un iPhone®
compatibile con MagSafe® (serie 12 o successiva) e una custodia per
la migliore esperienza utente.
!
Il tempo di carica varia in base a fattori ambientali e i risultati
effettivi potrebbero variare.
Multiprotezione avanzata
Oggetti metallici come carte e chiavi interferiscono con la carica.
Prima di collocare il dispositivo mobile sul caricatore wireless,
rimuovere la custodia protettiva se presenta componenti in metallo.
!
OVP (protezione da sovratensione)
OCP (protezione da sovracorrente)
SCP (protezione da cortocircuito)
OTP (protezione da sovratemperatura)
Instalação
Passo 1
Ligue o cabo USB-C® ao carregador sem fios e ao carregador
PD 3.0.
Recomendamos a utilização do carregador PD 3.0 j5create com
o carregador sem fios. Carregadores não autorizados podem
causar danos ou provocar a avaria do carregador sem fios.
Passo 2
Coloque o telefone ou auriculares sem fios no carregador sem
fios. Para melhores resultados de carregamento, coloque o seu
dispositivo móvel no centro da base de carregamento sem fios.
Requisitos do sistema
Os telemóveis devem suportar a norma de carregamento sem fios Qi™ e
MagSafe® para utilizar o disco de carregamento magnético.
Os auriculares devem suportar a norma de carregamento sem fios Qi™
para utilizar a base de carregamento sem fios.
A colocação incorreta pode impedir o carregamento adequado do
dispositivo móvel.
!
Recomendamos a utilização do suporte de carregamento sem fios
com um iPhone® (série 12 ou posterior) compatível com MagSafe®
e capa, para uma melhor experiência do utilizador.
!
O tempo de carregamento varia consoante os fatores ambientais e
os resultados reais podem variar.
Multiproteção avançada
Os objetos metálicos, como cartões e chaves, podem interferir com o
carregamento. Antes de colocar o seu dispositivo móvel no
carregador sem fios, remova a capa protetora se contiver
componentes metálicos.
!
OVP (proteção contra subtensão)
OCP (proteção contra sobrecarga)
SCP (proteção contra curto-circuito)
OTP (proteção contra sobreaquecimento)
Installation
Steg 1
Ansluta USB-C®-kabeln till den trådlösa laddaren och till PD
3.0-laddaren.
Vi rekommenderar att du använder j5create PD 3.0-laddaren
med den trådlösa laddaren. Obehöriga laddare kan orsaka
skador eller leda till att den trådlösa laddaren inte fungerar
som den ska.
Steg 2
Placera telefonen eller de trådlösa hörlurarna på den trådlösa
laddaren. För bästa laddningsresultat placerar du din mobila
enhet i mitten av den trådlösa laddningsplattan.
Systemkrav
Mobiltelefoner måste stödja Qi™-standarden för trådlös laddning och
MagSafe® för att kunna använda den magnetiska laddningsskivan.
Earbuds måste uppfylla Qi™-standarden för trådlös laddning för att kunna
använda den trådlösa laddningsplattan.
Felaktig placering kan leda till att den mobila enheten inte laddas
korrekt.
!
Vi rekommenderar att du använder stativet för trådlös laddning
tillsammans med en MagSafe®-kompatibel iPhone® (12-serien eller
senare) och ett fodral för bästa möjliga användarupplevelse.
!
Laddningstiden varierar beroende på miljöfaktorer och de faktiska
resultaten kan variera.
Avancerat multiskydd
Metallföremål som kort och nycklar stör laddningen. Innan du
placerar din mobila enhet på den trådlösa laddaren ska du ta bort
skyddsfodralet om den har metallkomponenter.
!
OVP (överspänningsskydd)
OCP (överströmsskydd)
SCP (kortslutningsskydd)
OTP (övertemperaturskydd)
Installatie
Stap 1
Verbind de draadloze oplader en de PD 3.0 oplader met de USB-C®
aansluiting.
Voor de draadloze oplader raden we aan om de j5create PD 3.0-oplader te
gebruiken. Niet-goedgekeurde opladers kunnen de draadloze oplader
beschadigen of storingen veroorzaken.
Stap 2
Plaats uw telefoon of draadloze oordopjes in de draadloze oplader. Plaats
uw mobiele apparaat in het midden van het draadloze oplaadstation voor
de beste oplaadresultaten.
Systeem Vereisten
Mobiele telefoons moeten de Qi™-standaard voor draadloos opladen en MagSafe®
ondersteunen om de magnetische oplaadschijf te kunnen gebruiken.
De oordopjes moeten voldoen aan de Qi™-standaard voor draadloos opladen om het
draadloze oplaadpad te kunnen gebruiken.
Onjuiste plaatsing kan ertoe leiden dat het mobiele apparaat niet goed
wordt opgeladen.
!
Het wordt aanbevolen om de draadloze oplaadstandaard te gebruiken met een
MagSafe®-compatibele iPhone® (12-serie of later) en een hoesje voor de
beste gebruikerservaring.
Metalen voorwerpen zoals kaarten en sleutels kunnen het opladen verstoren.
Voordat u uw mobiele apparaat op de draadloze oplader plaatst, dient u de
beschermhoes te verwijderen als deze metalen onderdelen bevat.
!
De oplaadtijd varieert afhankelijk van omgevingsfactoren en de werkelijke
resultaten kunnen verschillen.
Geavanceerde meervoudige bescherming
!
OVP (overspanningsbeveiliging)
OCP (overstroombeveiliging)
SCP (kortsluitingsbeveiliging)
OTP (overtemperatuurbeveiliging)

Summary of content (3 pages)