Use and Care Manual

1. Identify both ends of conduit. Ensure switch gear or other components in area will not be damaged by rod entering
vault or box.
2. Insert rod through safety feed guide. Failure to do so can cause a hazardous condition.
3. Adjust drag brake by tightening or loosening handle so rod does not feed itself from reel.
4. Insert rodder end into conduit.
5. Push rodder through conduit using short thrusts (approximately 6-12” long). This takes advantage of rod’s column
strength and minimizes risk of breakage.
6. Pay attention to feel of rod. When rod end enters box at end of conduit and contacts vault or box wall, impact vibrations
can normally be felt in rod.
7. Attach wire or cable being pulled to the Pulling Eye using standard methods.
8. When recoiling rod onto reel, loosen drag brake, allowing reel to turn freely. Use short, straight pulls from conduit to push
back onto reel. Do not bend, twist or jerk rod. Do not spin reel manually in an attempt to recoil rod on reel.
9. If pull is halted, check for kinking in cable or wire at entry.
Connecting Two Rodders For Long Runs With Swivel Coupling
If job requires more rod than is on reel, you can use an additional reel with rod and attach this rod to existing rod. Using
Swivel Coupling, attach the beginning of new rod to end of already installed rod.
Connecting Two Rodders For Long Runs With Grapples
1. Attach male grapple to one Big Buddy and begin rodding duct from one end.
2. Attach female grapple to other Big Buddy and begin rodding from opposite end of duct.
3. When the two grapples meet, they lock together inside the duct, enabling the pull.
Fig. 2B Splice Repair
Fig. 2A End Ferrule Repair
Fig. 1
1. Cut away damaged section(s) of berglass rod with a ne-tooth hacksaw or
sharp knife. Strip protective jacket back about 1-1/4”.
Do not cut into berglass core when stripping jacket. Do not crush berglass
core.
2. Use emery cloth provided to roughen surface of berglass core end (Fig. 1).
Do not remove large amounts of material during sanding.
3. Clean ends of berglass core with a cleaning solvent such as lacquer thinner
or denatured alcohol before applying glue.
4. Allow cleaning solvent to evaporate.
5. Throughly mix adhesive per product instructions.
6. Apply drop of adhesive to berglass core end (in case of a splice, do one
end at a time as in Fig. 2A) and spread over core with toothpick or nail.
7. Twist ferrule as you insert rod (Fig. 2A and 2B). Clean off excess glue. Return
unused materials to kit.
8. Allow sufcient time for adhesive to cure. Adhesive will set in approximately
20 minutes, but requires 24 hours for full cure.
Splicing Rod Or Attaching New End Ferrule
WWW.JAMESONLLC.COM
Clover, SC
Using The Big or Mega Buddy®
Since 1956
Garantía
Los productos Jameson tienen una garantía contra cualquier defecto en el material y la confección por un período de un año a partir de la fecha de envío,
a menos que la falla se deba a un uso indebido o una aplicación no autorizada. Jameson no se hará responsable en ningún caso de las modicaciones,
alteraciones, aplicaciones indebidas o reparaciones hechas a sus productos por parte del comprador u otros. La presente garantía se limita a la reparación o
al reemplazo del producto y no incluye reembolso por envío u otros gastos incurridos. Jameson niega cualquier otra garantía expresa o implícita.
Número de
pieza
Modelo Buddy®
11-38-400M 400’ X 1/2” Big Buddy
11-38-500M 500’ X 1/2” Big Buddy
11-38-600M 600’ X 1/2” Big Buddy
11-38-800M 800’ X 1/2” Big Buddy
11-38-1000M 1,000’ X 1/2” Big Buddy
11-38-1500M 1,500’ X 1/2” Mega Buddy
Pieza
de pieza
Los accesorios se venden por separado
11-38-RK Kit de reparación
2 casquillos de empalme, casquillo terminal, tela de
lija, adhesivo, bolsa de lona
11-139 Ojal giratorio Une la línea de tracción a la varilla
11-141 Guía de rodillo
Guía la varilla por curvas, pendientes, zonas desali-
neadas y cables
11-142 Ajuste de grilletes
Úselo con el ojal giratorio para obtener un bucle
de tracción más grande para acoplar el ojal de
tracción.
11-143 Acople giratorio Conecta dos varillas; proporciona rotación
11-148 Juego de grapas
Conecta dos guías pasacables desde direcciones
opuestas
11-25-6ST
Punta de punzón
de 6'
Guía la varilla por curvas, pendientes y zonas
desalineadas
11-25-8ST
Punta de punzón
de 8'
11-140
Kit de reparación
del empalme
Casquillo de empalme, adhesivo, tela de lija
11-146
Reparación del
casquillo terminal
Casquillo terminal, adhesivo, tela de lija
11-AWK Kit de ruedas Kit todo terreno (2 ruedas/eje)
MANUAL DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
Grapas
Guía
de
rodillo
Grillete
Punta de
punzón
Ojal gira-
torio
Acople
giratorio
Kit de reparación
Rueda todo terreno
- NO UTILICE EN CIRCUITOS CON CORRIENTE. DESCONECTE LA ELECTRICIDAD. La varilla tiene punta de metal.
- Use gafas y guantes de seguridad.
- Deje la varilla dentro de la bobina cuando no la use. Una varilla fuera de control puede causar daños al personal y a la propiedad.
- Mantenga la varilla limpia. Algunos contaminantes (incluida el agua) pueden conducir electricidad.
- Párese con rmeza. Protéjase de caídas en caso de que el ojal de tracción se mueva de repente o se separe de la varilla.
- Verique que la varilla no esté dañada antes de usarla. Las rajaduras, hendiduras, muescas o marcas blancas de tensión en el reves-
timiento o los pliegues marcados debilitan la varilla. La varilla puede causar lesiones si se rompe durante la tracción.
- No use pinzas ajustables, pinzas de presión ni un equipo de tracción eléctrico en la varilla.
- No fuerce la tracción si la varilla se atasca. Retire los cables y verique que no haya torceduras u obstrucciones.
- Evite tirar de la varilla sobre bordes alados.
- No doble la varilla en un radio superior a 10”.
PELIGRO - ADHESIVO
Lea las instrucciones del fabricante antes de usar el adhesivo. En caso de contacto con los ojos, enjuague con agua y busque aten-
ción médica. En caso de contacto con la piel, aplique un disolvente (por ejemplo, quitaesmalte de uñas) en el área y quite el adhesi-
vo suavemente. Quite el disolvente con agua. No se debe usar disolventes en caso de contacto con los ojos o heridas abiertas.
Siempre utilice gafas (norma ANSI Z87.1) y guantes de seguridad cuando trabaje con adhesivos o varillas de bra de vidrio no prote-
gidas. Vea la hoja de datos de seguridad (SDS) del adhesivo en la etiqueta del producto.