Instruction Booklet

49
DOBLADILLO ESTRECHO 3
Seleccione 6 y configure la máquina.
Tres hilos forman una costura equilibrada que es un
excelente remate de bordes estrechos.
Usos habituales
Dobladillo de bufandas, servilletas y volantes.
Confección de prendas de ropa interior con tejidos
ligeros de punto.
Enhebre en la siguiente secuencia:
1 Trayecto rojo (F) para el áncora superior (página 67)
2 Trayecto verde (G) para el áncora inferior (páginas 68,
69)
3 Trayecto amarillo (B2) para la aguja R1 (página 63)
DOBLADILLO ENROLLADO 3
Seleccione 7 y configure la máquina.
Tres hilos forman una puntada no equilibrada. Cuando
se forma la puntada, el tejido se enrolla en su interior.
Usos habituales
Dobladillos en tejidos de peso ligero a medio.
Ribetes decorativos.
Enhebre en la siguiente secuencia:
1 Trayecto rojo (F) para el áncora superior (página 67)
2 Trayecto verde (G) para el áncora inferior (páginas 68,
69)
3 Trayecto amarillo (B2) para la aguja R1 (página 63)
OURLET ÉTROIT 3
Sélectionner 6 et configurer la machine.
Trois fils forment un point équilibré qui donne une
finition de bord étroite et de qualité.
Utilisations courantes
Ourlage des foulards, serviettes de table et volants.
Confection des sous-vêtements en étoffes tricotées
légères.
Procéder à l’enfilage dans l’ordre suivant :
1 Rouge (F) trajet du fil de boucleur supérieur (page 67).
2 Vert (G) trajet du fil de boucleur inférieur (pages 68,
69).
3 Jaune (B2) trajet du fil d’aiguille R1 (page 63).
OURLET ROULEAUTÉ 3
Sélectionner 7 et configurer la machine.
Trois fils forment un point non équilibré. Lors de la
confection du point, le tissu est roulé à l’intérieur.
Utilisations courantes
Ourlage sur les tissus fins à moyennement épais.
Nervures de décoration.
Procéder à l’enfilage dans l’ordre suivant :
1 Rouge (F) trajet du fil de boucleur supérieur (page 67).
2 Vert (G) trajet du fil de boucleur inférieur (pages 68,
69).
3 Jaune (B2) trajet du fil d’aiguille R1 (page 63).