Operation Manual

27
Enfilage de la machine
Pour régler le fil d’aiguille :
Relevez le levier releveur de fil à son point le plus élevé en
tournant le volant.
Relevez le pied-de-biche.
Tirez le fil de la bobine et faites-le passer sous le guide-
fil. Ensuite, longez le conduit droit avec le fil vers le
bas.
Guide-fil
Conduit droit
Tirez le fil autour de la partie inférieure de la plaque de
guide-fil.
Tirez le fil vers le haut le long du conduit gauche.
Plaque de guide-fil
Conduit gauche
Tirez fermement le fil de la droite vers la gauche par-
dessus le levier releveur de fil et vers le bas dans le
chas du levier releveur.
Levier releveur de fil
Tirez le fil vers le bas le long du conduit gauche et
faites-le coulisser derrière le guide-fil de la barre
d’aiguille depuis la gauche.
Guide-fil de la barre d’aiguille
Enfilez le fil dans le chas de l’aiguille depuis l’avant.
z
q
w
x
e
r
c
t
v
t
b
Enhebrado de la máquina
Para colocar el hilo de la aguja:
Levante la palanca tira hilos hasta su posición más elevada,
girando el volante.
Eleve el prensatelas.
Tire el hilo del carrete y páselo por debajo del guiahilos.
Después, hágalo pasar por el canal derecho, hacia
abajo.
Guiahilos
Canal derecho
Haga pasar el hilo alrededor de la base de la placa del
guiahilos.
Tire del hilo hacia arriba, por el canal izquierdo.
Placa del guiahilos
Canal izquierdo
Pase firmemente el hilo de derecha a izquierda por
encima de la palanca tira hilos y luego hacia abajo,
por el ojo de la palanca tira hilos.
Tira hilos
Lleve el hilo hacia abajo, por el canal izquierdo, y pase
el hilo por detrás del guiahilos de la barra de agujas,
desde la izquierda.
Guiahilos de la barra de agujas
Pase el hilo por el ojo la aguja por la parte delantera.
z
q
w
x
e
r
c
t
v
t
b