JENN-AIR® ELECTRIC SLIDE-IN RANGE CUISINIÈRE ENCASTRABLE ÉLECTRIQUE JENN-AIR® Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................3 COOKTOP USE ..............................................................................5 Cooktop Controls.........................................................................5 Dual and Triple Elements .............................................................
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
COOKTOP USE This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. A B C D G H F A. Surface cooking area locator B. Cooktop on indicator light C. Electronic oven control D. Dual/triple element rocker switch E E. Right front control knob F. Right rear control knob G. Left rear control knob H.
Dual and Triple Elements (on some models) The Dual and Triple elements offer flexibility depending on the size of the cookware. Single size can be used in the same way as a regular element. The dual and triple sizes combine the single, dual, and outer element and is recommended for larger cookware, larger quantities of food and home canning.
■ To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes on cookware or bakeware could leave scratches or marks on the cooktop. ■ Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be removed completely. ■ To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Cookware IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base they can leave permanent marks on the cooktop or grates.
JES8750 A B C I J D E F J O G H A. Bake B. Favorites C. Timer 1 D. Display K L M E. Timer 2 F. Number pads G. Broil H. More options N I. Clean J. Quickset pads K. Setup L. Warm zone Electronic Control Pads When pressing any control pad function on the Electronic Oven Control, use the pad of your finger to press the desired function. Hold down the pad a few seconds, or until the desired function appears in the display.
To Lock the Oven Control and Oven Door: Day of the week: 7. Use right Quickset pad to scroll to DAY. 8. Select DAY using the left Quickset pad. 9. Select ON or OFF using the right or left Quickset pad to turn the Day of the Week display On or Off. 10. To exit the Setup mode, press SETUP. Press and hold BACK and ENTER for 3 seconds or until “CONTROL LOCKED” appears in the display. To Unlock the Oven Control and Oven Door: Timers Setting the Timers (Timer 1 or Timer 2): 1. Press TIMER 1 or TIMER 2. 2.
■ If Convect Roasting with the Auto Convect conversion option turned off, you will not be required to program a cooking time. Check food at 75% of the conventional time. To deactivate Auto Convect conversion: 1. Press SETUP. 2. Use right Quickset pad to scroll to AUTO CONVECT. 3. Select AUTO CONVECT using the left Quickset pad. 4. Select OFF using the Quickset pad. 5. Press SETUP to exit the Setup menu. To reactivate Auto Convect conversion: 1. Press SETUP. 2.
208/240V For improved results when using Bake, the oven can be set from 240V to 208V if your household is on 208V. To set the oven to 208V: 1. Press SETUP. 2. Use right Quickset pad to scroll to 208/240V. 3. Select 208/240V using the left Quickset pad. 4. Select 208V or 240V using the Quickset pads. 5. Press SETUP to exit the menu. Tones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. To change the beeps at the end of cooking: 1.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room. Aluminum Foil IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
BAKEWARE To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide. NUMBER OF PAN(S) POSITION ON RACK 1 Center of rack. 2 Side by side or slightly staggered. 3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that no bakeware piece is directly over another.
BROILING CHART Broil Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the temperature when broiling allows more precise control when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures. ■ For best results, use a broiler pan and grid. They are designed to drain juices and help avoid spatter and smoke. If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
■ Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with a method such as using a toothpick. 5. Place food in the oven. 6. Press CANCEL when finished cooking. Convect Roast WARNING (on some models) WARNING Food Poisoning Hazard Burn Hazard Use an oven mitt to remove temperature probe. Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Do not touch broil element.
Convect Pastry More Options (on some models) WARNING Convect Pastry is designed to bake pastry items such as frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use 1, 2 or 3 racks while using this feature. 1. Press CONVECT. 2. Use the right Quickset pad to scroll to CNVT PASTRY. 3. Select CNVT PASTRY using the left Quickset pad. 4. Select the oven temperature using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads.
10. Select the time to cook from the displayed times or use the number pads to enter the cooking time. The display will show “DELAY TIME,” the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat. Proofing (on some models) The Proofing feature can be used to raise yeast-based bread products prior to baking. There are two proofing methods available – Rapid and Standard.
To Use: 5. Press WARM DRAWER when finished. 6. Remove food from the drawer.
Drying (on some models) For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to circulate evenly around the food. If you would like to purchase a drying rack, one may be ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for Part Number DRYINGRACK. The convection fan will operate during the drying procedure. 3. Gently close the door until the spacer magnet makes contact with the oven door.
FOOD VARIETIES BEST FOR DRYING PREPARATION APPROX. DRY TEST FOR DONENESS TIME AT 140°F AT MINIMUM DRY TIME (60°C) [HOURS]** Pineapple Fresh or canned Wash peel and remove thorny eyes. Slice lengthwise and remove the small core. Cut crosswise into ½" (12.0 mm) slices. Canned: 14 to 18 Fresh: 12 to 16 Orange and Lemon peel Select rough-skinned fruit. Do not dry the peel of fruit marked “color added.” Wash well. Thinly peel the outer ¹⁄₁₆" 1 to 2 to ¹⁄₈" (1.5 mm to 3.0 mm) of the peel.
THAW AND SERVE CHART FROZEN ITEMS* THAW-SERVE TIME** HINTS Whole Pies and Cakes Pies: Lemon meringue, cream, pecan, chocolate, sweet potato, French silk Cakes: Vanilla, chocolate, coconut, and three-layer cakes, pound cake, Boston cream pie 1. Remove frozen food from outer carton and wrapping. 2. Place frozen food on rack in middle of oven. 3. Thaw-Serve 15 minutes for cakes and 30 minutes for pies. 4. Remove from oven. 5. Slice into individual-size servings and place on plates. 6.
4. Enter the name using the keypads. After each desired letter wait 3 seconds until an underline appears in the next space before entering the next letter. For example, to save lasagna, press the “JKL” pad 3 times for “L,” press the “ABC” pad once for “A,” press the “STU” pad once for “S.” Continue until you’ve finished the word. Up to 14 letters including spaces can be used. 5. Press ENTER to save name. SELECT MODE appears. 6.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled. The door lock will disengage approximately 1 hour after the cleaning time is completed. OVEN COOLING will go off in the display when the oven door has unlocked. To Self-Clean: To Delay Start Self-Clean: Before self-cleaning, make sure the door is closed completely.
Burned-on soil ■ Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper: Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel. OVEN RACKS Cleaning Method: ■ Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will discolor and become harder to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.
To Replace: Warming Drawer 1. Align the drawer glides with the receiving guides. (on some models) Remove all items from inside the warming drawer, and allow the warming drawer to cool completely before attempting to remove the drawer. To Remove: 1. Open drawer to its fully open position. 2. Locate the black loops on both sides of the drawer. 2. Push drawer in all the way. 3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the slides.
Oven door will not open ■ Has a self-clean cycle been started? The oven door is locked during a self-clean cycle. See “Self-Cleaning Cycle” section. ■ Is the oven control and oven door lock set? See “Locking the Oven Control and Oven Door” section. Oven will not operate ■ Is the electronic oven control set correctly? See “Electronic Oven Control” section. ■ Has a delay start been set? See “More Options” section.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. A B H C D G F A. Repère de surface de zone de cuisson B. Témoin d’allumage de la table de cuisson C. Module de commande électronique du four D.
Témoin d’allumage de la table de cuisson Chaque commande de la table de cuisson possède un témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson. Lorsque le bouton de commande est activé, le témoin s'allume. Témoin lumineux de surface chaude Les témoins lumineux de surface chaude se trouvent à côté de la surface de cuisson. Les témoins lumineux de surface chaude restent allumés tant qu’une surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même une fois que la ou les surface(s) de cuisson sont éteintes.
■ Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie, prévoir une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper. ■ Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir les aliments car le plastique risque de fondre. ■ Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer les aliments.
■ Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson. B A C A. Zone de cuisson à la surface B. Ustensile de cuisson/autoclave C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm) ■ Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR JES8850, JES8860 A B C D J K L M E F G M R H I A. Cuisson au four B. Recettes favorites C. Réglage D. Minuterie 1 E. Affichage N O P F. Minuterie 2 G. Touches numériques H. Cuisson au gril I. Convection J. Préchauffage rapide Q K. Plus d'options L. Nettoyage M. Touches de réglage rapide N. Zone de réchauffage O. Tiroir-réchaud P. Lampe du four Q. Annulation R. Verrouillage JES8750 A B C I J D E F J O G H A. Cuisson au four B.
Cancel (annulation) Le bouton CANCEL arrête toutes les fonctions à l’exception de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes. Lorsqu’on appuie sur le bouton CANCEL, l’afficheur indique l’heure ou la durée restante si la MINUTERIE est utilisée. Horloge Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Sélectionner HORLOGE à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 3. Sélectionner HEURE à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 4.
6. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu'au format désiré pour le signal sonore de la minuterie (2-30 SEC, 2-60 SEC ou 1 BIP [1 signal sonore]). 7. Sélectionner le signal sonore désiré pour la minuterie à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche. 8. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du mode de réglage.
Activation du mode Sabbat : C/F (Celsius/Fahrenheit) On peut faire passer l'échelle de température affichée de Fahrenheit à Celsius. Pour modifier l'échelle : 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu’à C/F. 3. Sélectionner C/F à l'aide de la touche de réglage rapide de gauche 4. Sélectionner l'échelle de température désirée à l’aide des touches de réglage rapide. 5. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu de réglage.
7. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu. Il n'est pas nécessaire d'ajuster de nouveau la température du four en cas de panne ou d'interruption de l'alimentation. Les températures de cuisson au gril et de nettoyage ne peuvent pas être ajustées. 208/240 V Pour de meilleurs résultats de cuisson au four, le four peut être réglé de 240 V à 208 V si le domicile utilise un circuit de 208 V. Pour régler le four pour 208 V : 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2.
Retrait des grilles de four : Service Cette zone de la commande du four affiche le numéro de téléphone sans frais du Centre d'eXpérience de la clientèle de Jenn-Air. 1. Appuyer sur SETUP (réglage). 2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu’à ENTRETIEN. 3. Sélectionner ENTRETIEN à l’aide de la touche de réglage rapide de gauche pour afficher le numéro. 4. Appuyer sur SETUP pour sortir.
Cuisson au four de gâteaux à étages sur deux grilles Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four avec ou sans convection (sur certains modèles) sur 2 grilles de gâteaux, utiliser les grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur la grille tel qu’illustré. USTENSILES DE CUISSON/RÉSULTATS RECOMMANDATIONS Tôles à biscuits ou moules à cuisson à isolation thermique ■ Brunissage faible ou non existant à la base ■ Placer à la troisième position au bas du four.
Pour la cuisson au four, laisser la cuisinière préchauffer avant de placer des aliments dans le four. 1. Appuyer sur BAKE. 2. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de réglage rapide. OU Entrer la température désirée à l'aide des touches numériques. La température peut être réglée entre 170°F (80°C) et 550°F (288°C) par tranches de 5° (1° en Celsius). 3. Appuyer sur ENTER pour le réglage. Après 3 secondes, le préchauffage du four commence.
Cuisson par convection (sur certains modèles) Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard. Ce déplacement de l'air chaud aide à maintenir une température constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant l'humidité.
1. Placer les aliments dans le four. 2. Appuyer sur CONVECT (convection). 3. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu'à ROTISS CONVECT. 4. Sélectionner ROTISS CONVECT à l'aide de la touche de réglage rapide de gauche. 5. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de réglage rapide. OU Entrer la température désirée à l'aide des touches numériques. La température peut être réglée entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C). 6.
5. Sélectionner CUISSON ou CONVECT à l'aide des touches de réglage rapide. Quand on a appuyé sur CONVECT, faire défiler les options jusqu'à CUISS CONVECT, ROTISS CONVECT ou PATISS CONVECT puis sélectionner la fonction désirée à l'aide de la touche de réglage rapide de gauche. 6. Sélectionner la température à l'aide des touches de réglage rapide. OU Entrer la température désirée à l'aide des touches numériques.
Pour faire réchauffer des petits pains mollets : 1. Couvrir sans les serrer les petits pains de papier d'aluminium et les placer dans le four. 2. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options). 3. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu'à MAINTIEN CHAUD. 4. Sélectionner MAINTIEN CHAUD à l'aide de la touche de réglage rapide de gauche. 5. Sélectionner la température de 170° (77° en Celsius). Réchauffer pendant 12 à 15 minutes.
Utilisation : Avant l'utilisation, insérer la sonde au centre de la partie la plus épaisse de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou poitrine de poulet, loin de la graisse et des os à un angle tel qu'illustré sur le schéma suivant. Placer les aliments dans le four. À l’aide de la poignée de la sonde, connecter la sonde thermométrique à la prise. Garder autant que possible la sonde loin d'une source de chaleur. Fermer la porte du four.
TABLEAU DU GUIDE DE SÉCHAGE ■ Les durées de séchage varient en fonction de la teneur en eau et en sucre des aliments, de la taille des morceaux d'aliments, de la quantité d'aliments à sécher et de l'humidité dans l'air. ■ Vérifier les aliments à la durée de séchage minimum. Faire sécher plus longtemps si nécessaire. ■ Les fruits qui ont bruni du fait de l'exposition à l'air doivent être traités avec un antioxydant. Essayer l'une des méthodes suivantes : 1. Plonger le fruit dans un mélange de 3 c.
ALIMENT VARIÉTÉS SE PRÊTANT LE MIEUX AU SÉCHAGE PRÉPARATION DURÉE DE SÉCHAGE APPROX. À 140°F (60°C) [HEURES]** VÉRIFIER LA CUISSON À LA DURÉE DE SÉCHAGE MINIMUM Carottes Danvers demi-longues, Imperator, Chantenay à cœur rouge Ne pas utiliser des carottes à fibre ligneuse ou à cœur nerveux. Laver, couper les extrémités et peler si désiré. Couper en travers ou en diagonale en tranches de ¼" (6,0 mm). Faire blanchir pendant 3 minutes.
TABLEAU DÉCONGELER ET SERVIR ALIMENTS SURGELÉS* DURÉE DE LA FONCTION DÉCONGELER ET SERVIR** CONSEILS Tartes et gâteaux entiers Tartes : Meringue au citron, crème, pacanes, chocolat, patates douces, tarte soyeuse Gâteaux : Vanille, chocolat, noix de coco, trois étages, cake, gâteau Boston 1. Sortir les aliments surgelés du carton et de l'emballage. 2. Placer les aliments surgelés sur la grille au milieu du four. 3.
Pour sauvegarder la dernière recette réalisée : (Cuisson au four, cuisson au four par convection, rôtissage par convection, cuisson de pâtisseries par convection, cuisson au gril par convection, séchage, maintien au chaud, levée de pain tous les modes de cuisson ne sont pas disponibles sur tous les modèles.) 1. Appuyer sur FAVORITES (recettes favorites). 2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler les options jusqu’à GARDER DERNIER. 3.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme d'autonettoyage (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud : ■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre. ■ Vider complètement le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud. Comment fonctionne le programme Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.
4. Régler au niveau de saleté LIGHT (léger) en entrant “200” à l'aide des touches numériques pour une durée de nettoyage de 2 heures. OU Sélectionner MOYEN pour un four modérément sale et 3 heures de nettoyage. OU Sélectionner INTENSE pour un four très sale et 4 heures de nettoyage. La porte se verrouille. “NETTOYAGE”, “TIME” (durée), “LOCKED” (verrouillé) et le compte à rebours de la durée de nettoyage s'affichent. 5. Une fois la porte verrouillée, appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options). 6.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four. Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est à la position Off (arrêt). Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Tiroir-réchaud (sur certains modèles) Porte du four Retirer tous les articles de l'intérieur du tiroir-réchaud et laisser l'appareil refroidir complètement avant d'essayer d'enlever le tiroir. Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s'assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les instructions qui suivent. La porte du four est lourde. Pour enlever : Dépose : 1. Ouvrir le tiroir complètement. 2.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Le four ne fonctionne pas ■ Le tableau de commande électronique du four est-ill correctement réglée? Voir la section “Tableau de commande électronique du four”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus ■ La cuisinière est-elle d'aplomb? Régler l'aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d'installation. ■ La température correcte est-elle réglée? Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable. ■ Le calibrage de la température du four est-il réglé correctement? Voir “Ajustement de la température” dans la section “Réglage”.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
W10235523A © 2009. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada. ®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. 3/09 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.