® DISHWASHER USER INSTRUCTIONS If you should experience a problem not covered in Trouble-shooting, for questions about features, operation/ performance, parts, accessories, or service, please visit our webiste at www.jennair.com for additional information, or www.jennair.ca in Canada. If you still need assistance, call us at 1-800-Jenn-Air / 1-800-536-6247. You will need your model and serial number located on the side of the inner door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls. Use the dishwasher only for its intended function. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
Table of Contents Important Safety Instructions........................................................2-3 Dishwasher Components................................................................4-5 Dishwasher Setup..........................................................................6-7 Dishware Materials...........................................................................8 Loading the Dishwasher..................................................................8-9 Rack Accessories...................
Dishwasher Components JDB9600CWS JDB9600CWP JDB9600CWX NOTE: Buttons A, B and C are always to the immediate left of the display as shown above.
3rd Level Rack Upper rack Upper rack spray arm Tablet collecting tray Vent hole Bottom rack spray arm Salt container Filter system Bottom rack Rinse agent dispenser Detergent dispenser Wash Cycles Wash Options Model Heavy Sensor Normal 30 min Wash Delay Start Partial Load Extra Wash Sanitize Extra Dry JDB9600CW* X X X X X X X X X * x can be any number 5
Dishwasher Setup Water Softening System Your dishwasher requires soft water to ensure proper washing results and is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, the internal system provided is not needed. For the water softening system to function properly, it will need to use the dishwasher water softening salt. The amount of salt dispensed can be set from “H:00” to “H:07”. Salt is not required at H:00 (this is the default factory setting).
Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in Table 2. Figure 3 To Close: • Place finger as shown in Figure 3. • Slide door closed and press down firmly until it clicks. To Open: • To open the cover, push the button as shown in Figure 4. • Cover will slide open. Table 2- Recommended Detergent Amount Wash Cycle Hard Water/ Heavy Soil Heavy 3 tbsp (45 ml) Sensor Medium Water/ Medium Soil Soft Water/ Little Soil 3 tbsp (45 ml) 1.
Not Recommended Acrylic: Crazing, small cracks throughout the acrylic, may occur. Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles may separate. Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dish ware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish. Hand wash and dry immediately.
Suggested Loading Pattern for Dishes Upper Rack Bottom Rack 3rd Level Rack Silverware Basket 3 3 3 1 1 4 4 4 4 4 4 7 3 3 3 6 1 2 3 4 5 6 7 1- Salad fork 2- Teaspoon 3- Dinner fork 4- Knife 5- Tablespoon 6- Serving spoon 7- Serving fork 1 5 5 1 1 1 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 1 1 1 6 3 3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 3 3 Suggested Loading Pattern for Dishes (10 place settings) Upper Rack Bottom Rack 3rd Level Rack 9
Rack Accessories Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 6. Tall Item Sprinkler Head Figure 6 1 2 Figure 7 If an item is too tall to be placed in the bottom rack even with the upper rack in the raised position, remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher until it stops.
Premium Upper Rack Adjusters Figure10 The height of the upper rack can be adjusted in 3 steps to create more space. (see Figure 10). 1 Pull the upper rack out of the dishwasher until it stops. 2 To lower the rack, push the lever inward then upward. 3 To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift up. Note: Before pushing the upper rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides.
Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles Note: In order to save energy, it is recommended to set the “Auto Power Off” feature (available on select models) to “P:01” (see manual section titled “Auto Power Off”). Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Senor: With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware with varying amounts of food soil. This is the most flexible cycle.
Operating the Dishwasher WARNING To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. Start the dishwasher 1 2 3 Open the door and press the [On/Off] button. The Auto cycle LED flashes. Select the desired cycle and options. Press [Start] and close the door to begin the cycle.
Delay Start You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours. To set delay start: 1 Open the door and press the [On/Off] button. 2 Press the [+] button until the display jumps to “h:01”. 3 Press the [+] or [-] button until the displayed time corresponds with your requirements. h:01 = 1 hour delay h:24 = 24 hour delay 4 Press [Start] to activate delay start. To cancel delay start: 1 Press the [+] or [-] button until “h:00” is indicated on the digital display.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Overall condition of the machine Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any consequential damage. Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate. Do not use sponges with a rough surface or abrasive detergents, as these could scratch the surfaces.
Waste water pump Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. the rinsing water does not get pumped out and covers the filters. In this case: • Disconnect the appliance from the power supply. • Remove the filters. • Scoop out standing water - use a sponge if necessary. • Using a spoon, pry off the pump cover (see Figures 18-19) until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward.
Troubleshooting Guide Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action 1. Door may not be properly latched. 2. Unit may not be turned on. 3. Unit not reset or previous cycle not completed. 4. Delay start engaged. 5. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse. 6.
Problem Cause Action Odor 1. Food debris is present at the bottom of the dishwasher. 2. Food particles are present near the door seal. 3. Dishes left in unit too long before running a cycle. 4. Residual water is present at the bottom of the dish washer. 5. Drain hose is obstructed. 1. Remove the filters and clean according to the “care and maintenance” section of the manual. 2. Refer to “care and maintenance” section of the manual. 3.
19
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Nous vous REMERICIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besion d’assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : Ne pas jouer avec les commandes. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. porte, le couvercle ou les paniers du lavevaisselle.
Table des matières Consignes de sécurité importantes.................................................2-3 Composants du lave-vaisselle.........................................................4-5 Le programme d’installation...............................................................6-7 Matériaux de lave-vaisselle...............................................................8 Chargement du lave-vaisselle.........................................................8-9 Accessoires des paniers....................
Composants du lave-vaisselle JDB9600CWS JDB9600CWP JDB9600CWX Les boutons A, B et C sent systématiquement situés à la gauche de l’écran, comme présenté ci-dessus.
3ème panier Panier supérieur Bras gicleur du panier supérieur Collecteur de comprimés bouche d’aération Bras gicleur Distributeur de sel Système de filtration Panier inférieur Distributeur d’agent de rinçage Distributeur de détergent Programmes de lavage Options de lavage Model Heavy Sensor Normal 30 minutes Delay Start Partial Load Extra Wash Sanitize Extra Dry JDB9600CW* X X X X X X X X X * x désign un nombre quelconque 5
Le programme d’installation Système adoucisseur d’eau Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour obtenir de bons résultats de lavage et est équipé d’un adoucisseur d’eau interne. Toutefois, si votre habitation est équipée d’un système adoucisseur d’eau, vous n’aurez pas besoin d’utiliser le système intégré au lave-vaisselle. Tableau 1 La quantité de sel versée peut être ajustée entre H:00 et H:07. Le sel n’est pas requis à H:00 (ceci est le paramètre usine par défaut - voir tableau 1).
Fermeture • Placez le doigt comme indiqué à la Figure 3. • Faites coulisser le couvercle en position fermée et appuyez fermement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Figure 3 Ouverture • Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton comme illustré à la Figure 4. • Le couvercle s’ouvrira. Table 2- Doasage recommandé pour le détergent. Programme de lavage Eau dure/ Saletés importantes Heavy 3 tbsp (45 ml) Sensor Eau moyenne/ Saletés moyenne Eau douce/ Saletés légères 3 tbsp (45 ml) 1.
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. ris quent de ne pas tenir. Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller. Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement. Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de ménage standard. Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir.
Chargement suggéré pour les services de table Panier supérieur Panier inférieur 3ème panier Panier Panier àà couverts couverts 3 3 3 1 1 4 4 4 4 4 4 7 3 3 3 6 1 2 3 4 5 6 7 1- fourchette à salade 2- cuiller à thé 3- fourchette de table 4- couteau 5- cuiller à soupe 6- cuiller à servir 7- fourchette de service 1 5 5 1 1 1 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 1 1 1 6 3 3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 3 3 Chargement suggéré pour les servi
Accessoires des paniers Picots rabattables Figure 6 1 2 Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l’encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 6.
Réglage de la hauteur du panier Figure 10 La hauteur du panier à ustensiles supérieur peut être réglée à 3 niveaux pour créer plus d’espace dans le panier supérieur ou inférieur. Voir Figure 10. 1 Tirer le panier supérieur. 2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur et le haut. 3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supérieur et soulever. Remarque: Avant de réinsérer le panier, s’assurer qu’il est à la même hauteur des deux côtés.
Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage Heavy (Lavage intense) : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle. Sensor (Lavage Automatique) : grâce à notre dispositif très complexe de détection du degré de saleté, ce programme est idéal pour les charges mixtes avec des quantités de saletés alimentaires variables. Ce programme est le plus souple et un choix excellent pour tous les jours.
Fonctionnement du lave-vaisselle Démarrez le lave-vaisselle 1 2 3 Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off]. Le voyant DEL du dernier cycle sélectionné clignote. Sélectionnez un programme et les options voulues. Appuyer sur [START] et fermez la porte pour que le programme démarre. Pour annuler un programme 1 2 3 4 Ouvrir la porte. Appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée pendant environ 4 seconde jusqu’à ce que « 0:01 » clignote sur l’affichage. Le cycle dure environ 1 minute.
Mise en marche différée L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h. 1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF]. 2 Presser la touche [+] jusqu’à ce que « h:01 » s’affiche. 3 Presser la touche [+] ou [–] jusqu’à ce que la durée désirée s’affiche. « h:01 » = 1 heure « h:24 » = 24 heures 4 Appuyer sur [START] pour activer la mix en marche diffírée. Pour supprimer la programmation: 1 Presser la touche [+] ou [-] jusqu’à ce que « h:00 » s’affiche.
Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d’entretien sont faciles à effectuer et permettent d’obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle. Conditions générales Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus. Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide (une solution d’eau et de détergent est adéquate).
Pompe d’eau usée Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le filtre. Dans ce cas : • Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. • Enlever les filtres. • Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin.
Aide automatique Problème Le lave-vaisselle ne se met pas en marche Cause 1. La porte est peut-être mal enclenchée. 2. L’appareil n’est peut-être pas allumé. 3. La machine n’a pas été réinitialisée ou le programme précédent n’est pas terminé. 4. La mise en marche différée est activée. 5. Interruption de l’alimentation électrique du lave-vaisselle ou fusible ayant sauté. 6. La porte a peut-être été fermée avant d’avoir choisi le pro gramme. 7. Le robinet d’alimentation en eau n’est peut-être pas ouvert.
Problème Odeur Cause 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du lave-vaisselle. 2. Des particules d’aliments se sont accumulées près du joint d’étanchéité de la porte. 3. La vaisselle est restée trop longtemps dans le lave-vaisselle avant le lancement d’un programme. 4. De l’eau résiduelle s’est accumulée au fond du lave-vais selle. 5. Le tuyau de vidange est obstrué. Action à effectuer 1.
GARANTIE DES LAVE-VAISSELLE JENN-AIR® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ciaprès désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lor
Jenn-Air reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Jenn-Air is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. Jenn-Air se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.