JENN'AIR ELECTRIC DOWNDRAFT _ABLE OF Safety Instructions Ducting CONTENTS ................................................................... Information Surface Cooking SLIDE-IN I-3 .................................................................... ....................................................................... 3 4-6 Oven Cooking ........................................................................7-14 Care & Cleaning .............................................................
SAFETY [nsta[Jer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manualfor future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Mode[ Number INSTRUCTIONS Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance.
burst resulting in burns, injury or damage to the appliance. This appliance has been tested for safe per- N EVE R cool< on broken cool
!.J' UPORTANT SAFETY Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming. It is normal for the cooktop to become hot during a cleancycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or oven vent during a clean cycle. NSTRUCTIONS, Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing the cod
] SURFACE CONTROLS{ Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Io to hi. The knobs can be set on or between any of the settings. SETTING THE I. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting. • The control panel is marked to identify which element the knob indicates front controls. right For example, element. 3. There is an indicator light above each control knob.
COOKXNG, [GLASSoCERAX}{IC CONTo SURFACE ] onto the cooking area which requires extra cleaning • Do not use non-flat specialty items that are oversized or uneven such as round • On Canadian models, some or all of the surface will not operate during a self-clean i: cycle. • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used.This is normal. • When a control isturned on, a red glow canbe seenthrough the glass-ceramicsurface.
• The fan can be used to remove strong odors from the kitchen as when chopping onions near the fan. To achieve optimum cooking performance, use heavy-gauge, flat, smooth bottom pans that conform to the diameter of the cooking area. ( See "Cooldng Made Simple" for cookware characteristics and recom- CARE AND CLEANING THE VENTILATION mendations.) • Air Grille: OF SYSTEM opening. The bottom should rest against the right side of the vent chamber at the bottom.
Bake Cook 1 Cor_toI 3 / o_k 12 Ho_r Off 6 Cook TEme Beeps Sound 4 Level 12 4 f4ou_CI0ck 8 T_n p C/F 5 Scroll 9 language Default O Setup Stop f,m_ Time r,,_ 1 C_ean I Speed Convect Meat co_']2ct Probe Roast / Bake Options _j_ The electronic control is designedfor easein programming. The displaywindow on the control showstime of day,timer andoven functions. NOTE: The temperature automatically selection.
5.Attheendofthesettime,"END"willbe displayed andtwo chimeswill sound followed byonechime every30seconds foruptofiveminutes. Press the corresponding Timer chimes. pad to cancel the press the appropriate number pads for the desired temperature between 100° F and 550° F. CONVECT CONVECT I. Press Convect 3.When the oven turns on, a red preheat indicator will light and the bake icon will be displayed, PREHEAT tNDtCA TOR 2. Pressagainfor 325° For press the Auto Set pad.
y CONTo BROIL PAD 4. At the end of cook time, the oven will Use for top browning or broiling. For best results, use the broiler pan provided with your range. I. Press the Broil pad. 2. Press the Auto Set pad for hi broil, press again for Io broil, or press the appropriate number padsto set desired broil temperature between 300° and 550° F. 3.
KEEP WARM PAD BREAD For safelykeepingfoods warm or for warming breads and plates. I. Press Keep Warm pad. 2. PressAuto Set pad for 170° For press the appropriate number pads for temperatures between [45° and [90° F. 3. KEEPWARM and the temperature selected will be displayed when the function is active. 4. When warming iscomplete, press Cancel pad, Remove food from the oven, MEAT PROBE PAD PROOFING PAD For proofing or allowing yeast basedbread products to rise prior to baking.
COOKING, DRYING PAD For drying fruits, vegetables,herbs,etc. Use a drying rack for best results. It allows air to circulate evenly around the foods. I. Pressthe Drying pad. 2. Pressthe Auto Set pad for 140° F or press the appropriate number pads for the desired drying temperature between 100° and 200° F. 3. The oven door needs to be opened slightly to allow moisture to escapefrom the oven during the drying process. • Open the oven door slightly. • Placethe magnetic door spacer (Part No.
Apples* Firm varieties: Graven Stein,Granny Smith, Jonathan,Winesap, Rome Beauty,Newton Wash, peel if desired, core and slice into I/8" slices, 4-8 hours Pliableto crisp. Dried appbs store best when they are slighdycrisp. Apricots' Blenheim/Royalmost common.Tilton alsogood Wash, halve,and remove pits. 18-24hours Soft, pliable. Bananas* Firm varieties Peel and cut into I/4" slices. 17-24hours, Cherries RoyalAnn, Napoleon,Van or Bing Wash and remove stems.Halve and remove pits. 18-24hours.
COOKXNG, CONTROL OPTIONS TO CHANGE FACTORY DEFAULT OPTIONS: CONToI ! SET I. Press the Setup Options (0) pad and the desired option pad. (See Options below.) LEVEL (3) SOUND DISPLAY The sound of the chimes may be changed with 11111111(8) being the highest volume and I( I) being the lowest. The default is set at level 6. The time-of-day CLOCK (4) Hour display may be shut off when the oven is not in a cooking or cleaning function.
l OVEN RACKS The oven has three racks. All racks are RACK POSITXONS MULTIPLE designed with a lock-stop edge. Two rack: Use rack positions 2 and 4, or l and 4. TO REMOVE OVEN RACKS: 4 3 Pull rack straight out until it stops at the 2 lock-stop RACK COOKING: position; lift up on the front of the Three rack: For convection cooking, use rack positions I, 3 and 5. See illustration. 1 rack and pull out.
)ARE CLEAN & CLEANING l PAD Use to set a self-clean cycle or a delayed selfclean cycle. One press of the Clean pad sets up an immediate clean cycle. A second press of the Clean pad sets up a delayed clean cycle. • Clean oven frame, door frame (area outside of gasket) and around the Set will add 2-hours up to a total delay of eight hours from the current time. CLEANING PROCEDURES 3. The start time and the time of daywill be displayed during the delay period. 4.
CLOCK AND CONTROL PAD AREA • To activate"Control Lock" for cleaning, • Heavy Soilsor Metal Marks- Dampen a "scratchless"or "never scratch" scrub- see page 13. • Wipe with a damp cloth and dry. • Glasscleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on control pad and display area. CONTROL PANEL • Wipe with damp cloth. • For stubborn soil,use miidiyabrasivecleaningagents suchasBan AmP. Do NOT use abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners.
&. CLEANING, OVEN INTERIORS • Follow instructions on page 15 to set a self-cleancycle. OVEN RACKS • Clean with soapy water. • Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filledscouring pad.Rinse and dry. ° If over time, racks do not slideouteasily, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore easeof movement, then wipe off excess oil. L&ewise, place one drop of vegetable oil on rack guides.
INTENANCE 1 OVEN DOOR 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door iscompletely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. NOTE: The oven door on a new range may feel "spongy" when it is closed. This is normal and will decrease with use. OVEN LIGHT To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Maytag Customer Service.Call 1-800-688-8408, asE [or part number 74004458 - halogen bulb.
EEORE FOR MOST YOU CONCERNS CALL t TRY THESE FOOD IS NOT BROILING PERLY OR SMOKES FIRST: • Check if oven controls have been prop- er[y set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or PRO- EXCESSIVELY. • Check oven rack positions. Food may be too dose to element. • Broil element was not preheated. • Aluminum foilwas incorrectly used. Never line the broiler insert with foil. • Oven door was closed during broiling.
I 1 2.
WH,rr NOT COVEREDBY THESE I. Conditions and damages resulting from any of the following: a.lmproper installation, delivery, or maintenance. b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. &Incorrect electric current, voltage, or supply. e.lmproper setting of any control.
P CUISINIERE ELECTRIQUE EVACUATION ENCASTR_LE DESCENDANTE _ABLE JENN-AdR DES iVIATIERES Instructions de s_curit_ importantes ............................. 23-25 Conduits ..................................................................................... 25 Cuisson sur la surface ....................................................... 26-28 Cuisson au four ................................................................... 29-36 Nettoyage ...........................................................
STRUCTIONS Installateur: DE SECURXTE AVERTISSEMENT: Remettre ce manuel au DE propri_taire. Consommateur: Lire [e manuel; [e conserver pour consultation ult_rieure. Conserver [afacture d'achat ou lech_que encaiss_ comme preuve de ['achat. Num6ro de mod&ie Num6ro de s6rie kes instructionsde s6curit_importanteset les paragraphes<{avertissement>> de ce guide ne sontpasdestines5.couvrirtoutes[esconditions et situationsqui pourraientsepr6senter.
Ne pasprojeter de ['eausur un feu de graisse. Udliser du bicarbonate de sodium, ou un pourrait facilement s'enflammer au contact d'un _[6ment chauffant. extincteur 5.mousseou 5.produit chimiquesec pour _teindrelesflammes. Ramener chaque bouton de commande 5. [a position d'arr6t apr_s l'ach_vementd'une cuisson.
,._ TSTRUCTXONS DE SECURITE est chaud, veiller 5. ne pas [aisser [a manque toucher ['_[_ment chauffant. FOUR AUTONETTOYANT Nettoyer uniquement [es pieces mentionn6es dans ce guide. Ne pas nettoyer [e joint de porte; [e joint joue un r6le essentie[quant 5.['6tanch6it_. Ne pas frotter, endommager ou d6placer [ejoint. Ne pas utiliser un produit de nettoyage pour four.
SUR LA SURFACE J Lesyst_mede ventilationdeJenn-Airest com;u pour capter lesvapeursde cuissonet h fum_e s'6chappant de la surface de latable de cuisson. Si rinstallation n'a pas 6t6 pr6vue pour cette ventilation,v_rifier les_16mentssuivants: • Utiliserun conduit rond de 15,2cm (6 po) de diam_tre ou rectangulairede 8,3 x 25,4 cm (3- I/4 x 10po) pour desIongueursdeconduit de 3 _ 18m(I 0 _60 pi).
SUR LA SURFACE, SUITE f ELEi 4ENT DOUBLE kasurface de cuisson est _quip_e d'un _[_ment double qui est ce[ui de ['avant droit. Pour a[[umer ['(_l_ment double, pousser sur [e bouton et [e tourner vers [a droite pour contr6[er [e grand _l_ment et vers [a gauche pour contr6[er [e petit _l_ment. I SURFACE DE CU[SSON EN VITROCERANIQUE • Sur les modules canadiens, les 414ments (certains ou tous) de la surface de cuisson ne fonctionnent pas durant une op@ation d'aumnettoyage.
• Ne jamais utiliser un petit r6cipient sur un grand 616ment Non seulementil y a gachis d'6nergiemaisi[ pouten r6sulter des projections qui vont brQlersur lasurfacede cuisson et devront 6tre nettoy_es. • Ne pasutiliser des r6cipientssp_ciauxnon platsqui seraienttrop grandsou _fond in6gal comma loswoks/_ fond rond, lesgrilles ou r6cipientsde grandetaille _.fond ondul& • Ne pasglisserde r6cipientsm6taliiques6pals sur la surfaceau risquede la rayer. • Ne pas utiliser de r6cipientsen ahminium.
}N AU FOUR] eep arm ying Clock D_play .Ti_erjopo 1 Control Light Bread 2 Lock 12 Flour 3 Off Sound 4 I _,vel 12 _ 24 _our Clock 5 Scroll Broil Cook Time Proofing 7 Beeps Tomp C/} 8 9 Language D_fa_lt 0 Setup Quick Preheat Cook Time Stop Time Clean Convect Bake Meat Probe Convect Roast S_eed Timer 2 6 _\ Bake oP/off Option,s jJ Lescommandes6[ectroniquessont con_:uespour fadliter [a programmation.
TEMOIN DE &tremodifi6s. Voiroptions der6glage (signal PRECHAUFFAGE sonore defindeminuterie), page 35. ICONE DE CUISSON AU FOUR Pour annuler une dur_e programm_e: 2. Appuyerde nouveaupour s61ecdonner 325°F (I 65 °C) ou appuyersur la touche Auto Set. Chaque pression successivesur Auto Set augmentelatemp6raturede 25 °F (4 °C). Ou bien, appuyer sur los touches num6riques appropri6espours&lectionner unetemp6rature situ6e entre IO0°F (38 °C) et 550 °F(285 °C).
()'UXSSON AU FOUR, SU: TE I'on appuie sur Cancel ou aprgs que la porte du four est ouverte et fermge. TOUCHE BROIL (GRIL) S'utilise pour cuire au gril ou pour fissoler la nourriture. Pour de tr6s bons r6sukats, utiliser la Igchefrite fournie avecla cuisinigre. ,&.la fin de la dur6e de cuisson, le four s'arrgte S. Appuyer sur les touches num&riques qui automatiquement. Les roots END (FIN) et conviennent pour entrer I'heure 5.laquelle I'on COOK TIME (DURIeEDE CUISSON) sont d6sire que le four s'arr&te.
TOUCHEKEEPWARM(MAINTIEN TOUCHE BREAD PROOFING AU CHAUD ) (FE1LMENTATION DU PAIN) S'udlise pour Drder [esaliments au chaud ou pour r6chauffer pains et assiettes. Pour lafermentationdesproduksde boulangerie _.[a [evure et [eur permettre de lever avant de I. Appuyer sur la touche Bread Proofing. cuire. I1existedeux m&thodesde fermentation: 2. Appuyer sur Auto Set pour unefermentation STANDARD et QUICK (RAPIDE). standard et appuyer _nouveau sur cette touche I. Appuyer sur Keep Warm. 2.
(.I UXSSON AU FOUR, S i TE TOUCHE DRYING (DEssIcCATION) S'utilise pour d_shydrater les fruits, les [6gumes, [es plantes aromatiques, etc. Utiliser une grille de s6chage pour de meilleurs rgsukats, car elle permet 5.['air de drculer de manigre uNforme autour des aliments. I. Appuyer sur la touche Drying. 2. Appuyer sur [a touche Auto Set pour programmer une temp6rature de 140° F (60 ° C) ou appuyer sur [es touches num6rNues correspondant 5.
IDE Potatoes* DE DESSICCATION] Vari6t6sfermes: Graven Stein,GrannySmith, Jonathan,Wines@, RomeBeauty,Newton Laver,peler au besoin,6videret couper en tranchesde 3 mm (I/8 po). 4 _ 8 heures Abrkots _ ..... B,enhom/P, oyalles plus.... courantes.Tikon aussiest une bonnevari6t_ Laverlcouper'endeuxetredrer ......... lesnoyaux. .8 _24 heures ' Souple[et fiexibles ..... • Bananes_ ..... Vari_tesfermes ...... Peleret couperen tranchesde6mm (1/4 poi.'' _17_.
()kJXSSON OPTIONS AU FOUR, DE SUITE1 SOUND LEVEL (3)(NrVEAU DISPLAY ON/OFF (CLOCK,} AFFICHEUR EN MARCHE/ETEINT SONORE) (HORLOGE) POUR MODiFiER LES OPTIONS PAR DEFAUT ET CONFIGUREES EN USINE: Le niveau sonore des signaux peut _tre chang6, 11111111(8) reprgsentant le volume le plus 61ev6et I(I) le plus bas. Le r@agepar defaut est 5.6. I. Appuyersur latouche _(0))Setup Options (configurationdes options) et sur la touche d'option d6siree (voir options d-dessous).
POSITIONSDES GRKLES [ GRILLES DU FOUR CUISSON SUR PLUSlEURS GRILLES: ] Deux grilles: Placerlesgrilles aux positions 2 et 4, ou I et 4. Le four est dot_ de trois grilles. Ces grilles comportent un dispositif de calage. m5 4 Trois grilles: Utiliser lespositions I, 3 et 5 (voir l'illustration). 3 EXTRACTION: 2 1 Tirer la grille en ligne droite jusqu'fl ce qu'elle s'arr_te _.laposition de calage.Souleverlagrille fl l'avant pour pouvoir l'extraire. Four g convection _ trois grilles.
? NTRETIEN TOUCHE ET NETTOYAGE CLEAN (NETTOYACE) Sect _ programmer un cycle d'autonettoyage ou d'aumnettoyage diff6r4. Si ['on appuie une lois sur [a touche Clean, [e cycle se met en marche immMiatement. Si ['on appuie une deuxi6me lois, [e cycle est diff4r6. • Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte (zone I'ext4rieur du HISE EN HARCHE DIFFI_RIhE: I. Appuyer sur Clean deux lois. 3. L'heure de d4part et I'heure du jour seront afficMes pendant la p4riode d'attente. 4.
• Pour6viter de rayer ou de ternir le fini, ne pas • Fake fonctionner bri_vementchaque6[6ment servirdela lamederasoirtouslesjours,celapourroit userle motifdu verre. utiliser de produksde nettoyagemoyennement pour v6rifier que [ebouton a _t_correctement r6install& abrasifs,6nergiquesou caustiquescomme[es • Plastique ou sucre fondu - R6gler produitsde nettoyagepour four.
ETIEN ET NETTOYAGE, SUITE HUBLOT ET PORTE DU FOUR EN VERRE GRILLES DUFoUR • Eviterd'utiliser trop d'eau, qui risquerak de s'infikrer sous ou derri4re [e verre et de tacher. • E[iminer[essouillurestenaces avecune poudre de nettoyage ou un tampon _ r&urer savonneux. Rincer et loire s&her. • Laver _ I'eauet au savon.
PORTE DU FOUR 2. Aligner lesfentesaveclesbrasde charni_re sur la cuisini_re, 3. Fairedescendrela porte pour la positionner correctement sur les charni&res.Pousser sur les anglessup6rieurs de la porte pour renfoncer compl_tementsur lescharni_res. IIfaut quelaporte soit parfaitementd'aplomb, REMARQUE: On peut percevoir unecertaine <<61asticit6>> lors de la fermeture de la porte du four d'une cuisini6reneuve;ceciest normal;cet effet disparak progressNement.
NT DE CONTACTER POUR LA PLUPART DES PROBLI_lVIES OBSERVI_SI I_SSAYERDIABORD CE QUI SUIT: UN REPARATEUR ACCUMULATION D_HUMIDITE DANS • El4mentdu gril paspr4chauff4. • Utilisation incorrectede feuilled'aluminium.Ne LE FOUR OU SUR LE HUBLOT. jamais garnir [a [4chdrite avec de [a feuille • Ced est normal durant la cuissond'aliments d'aluminium. les commandes du four sont • Porte du four ferm6e durant la cuisson au gril. r4gl4es.
- JARANTXE DE LA CUXSINIERE ENNoAXR NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE I. Les dommages ou d4rangements dus g: a. lise en service, livraison ou entretien effectu4s incorrectement_ b.Toute r6paration, modification, ak4ration et tout r@age non autoris4s par le fabricant ou par un prestataire de service aprgs-vente agree. ¢. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou d4raisonnaNe. d.Alimentation 4lectrique (tension, intensit4) incorrecte. e. R@age incorrect d'une commande. 2.
ESTUFA ELECTRICA EVACUACION EMPOTRADA DESCENDENTE _ABLA JENN-AIR DE _/'_ATERIAS Instrucciones Importantes sobre Seguridad .................44-46 Informaci6n sobre los Conductos ........................................46 Cocinando en la Estufa ......................................................47-49 Cocinando en el Homo ....................................................50-57 Cuidado y Dmpieza ............................................................58-59 Hantenimiento ..........................
. NSTRUCCIONES [ IPORTANTES Consumidor: Por favor lea y conserve esta guJapara referencia futura. Conserve el redbo de compra ylo el cheque cancelado como prueba de Instrucciones de Seguridad Las advertenciase instruccionesimportantes sobreseguridadqueaparecenen estemanualno est_n destinadasa cubrir todas [as posibles circunstanciasy situacionesque puedanocurrir. Se debe ejercer sentido com_n, precaud6n y cuidadocuandoinstaJe,realicemantenimientoo compra. haD funcionar el artefacto.
[. ' NSTRUCCXONES [NIPORTANTES NUNCA Sid dectrodom4stico est5 insta[ado cerca de una ventana, se deben tener cuidado para evitar que [as cortinas pasen sobre los quemadores. NUNCA use este dectrodom4stico entibiar o ca[entar [a habitaci6n. para El incumphmiento de esta instrucci6n puede conducir a posib[es quemaduras, ksi6n, incendio o datio aJ dectrodom4stico. NUNCA use ropas sue[ms u hdgadas cuando est4 usando el dectrodom4stico.
HORNO AUTOLINPIANTE ca[entarse 1o suficiente como para causar quemaduras. Limpie soiamente los piezas que se indican en esta guh. No limpie el empaque de ia puerto. EJempaque es esencial para un sei[o herm6tico. No restriegue, doge, ni mueva el empaque de [a puerto. No use [impiadores de homo. No se debe usar ning6n limpiador de homo comercial ni recubrimiento protector para el forro del homo de ninguna close,en el homo o alrededor de cualquier pieza de[ mismo.
;XNANDO EN LA ESTUFA 1 2. Oprima y gire [a perilla en cualquier direccidn hastael ajustede calor deseado. • En el pane[ de control se encuentran marcado cua[ e[emento contro[a cada El sistema de ventiladdn de Jenn-Air est3 disefado para capturar tanto los vapores emitidos al codnar como tambi_n los humos Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una se[ecddn infinita de ajustes de[ ca[or desde 'lo' (bajo) hasta 'hi' (alto).
ELENENTO DOBLE La cubierta est_ equipada con un elemento done situado en la posM6n ddantera derecha. Paraencenderlo, oprima [a periiia de control y gire a la derecha paracontrolar el elemento grande u oprima y gire a la izquierda para controhr e[ elemento pequetio. [ [ SUPERHC]E DE V[DR]O CERg 3 [CO ] NOTA$: • En los modelos canadienses,parte o toda la cubierta de vidrio cer_mico no funcionar_ durante un dc[o de auto[impieza.
;XNANDO EN LA ESTUFA, ca[ientes sabre [a cubierta los cua[es requieren [impiezaadiciona[. ° No use utensHios no-pianos de [a espeda[idadque son de gran tamaho o desigua[espar ejemp[o woks inferiores redondos, losconserverosondu[adosy [as p[anchasinferiores y/o de gran mmaho. ° No des[iceutensi[ios de mem[ pesadosa tra%s de [acubierta puespueden rayar[a. ° No usea[uminio ni contenedores de[tipo de a[uminio. Eia[uminio sepuede derretir en [acubierta devidrio cer_.mico.
OCXNANDO EN EL HORNO D_splay 1 On/O Preheat / Timer 1 Reminder __iig Beeps Clock Timer 2 El control electr6nico esti dise5ado para facilitar la programaci6n. el contador de tiempo y las funciones de[ horno. Si transcurren mils de 30 segundos despugs de oprimir una teda de funci6n y la teda 'Auto Set' o hs teclas num6ricas, la funcidn seri cancelada y el indicador visual volveri al despliegue anterior.
OCXNANDO EN EL HORNO, 4. El 0kimo minute de [a cuenta regresiva ser_ desp[egadoen segundos. 5. A[ final de[ tiempo programado se desp[egar_ 'END' (Fin) y se oir_n dos se_a[essonoras seguidasper una se_ale cada 30 segundos durante 5 minutes. Optima la teda 'Timer' correspondiente para cancelar las seffales sonoras. NOTA: La se6al sonora del Contador de Tiempo al final de un tiempo programado puede cambiarse. Ver Opciones de Control (Se5al de Fin del Contador), p. 56. Para Cancelar Tiempo (;ONT. 2.
4. Una seSalsonora le indicar_que el horno est_i precaIentado a [a temperatura seIeccionada.El indicador de precaientamiento seapagar_i. 5. Cuandosehaterminadode hornear,oprima [a tecla 'CanceP. Retire el a[imento de[ horno. PARA COHENZAR A COCINAR INMEDIATAMENTE Y QUE APAGUE AUTOMATICAMENTE: PARA SE I, Oprima la tecla 'Cool( Time'. 'COOK TIME' destellarg en el indicador. Oprima lasteclasnum_ricascorrespondientes para programar el tiempo de coccidn en horas y minutos.
[COCXNANDO TECLA 'QuIcK PREHEAT' EN EL HORNO, (TECLA DE PRECALENTAMIENTO RAPIDO) (MODELO$ SELECTOS) Se usa para disminuir el tiempo de precalentamiento cuando se usa la tecla 'Bake' o 'Convect Bake'. Se usa para todos los alimentos cuando se hornea en una sola parrilla. • Oprima [atecla 'Bake' o 'Convect Bake' y selecdone [a temperatura. (;ONT. en el centro de la parte mils gruesa de la carne y no en la grasa o tocando un hueso.) 2.
TECLA _BREAD PROOFING _ (ESPONJAMIENTO DE LA MASA DE PAN) Se utiliza para dejar que los productos de pan de levadura se eleven y esponjen antes dd horneado. Hay dos m4mdos de esponjamiento disponibles -'STANDARD' y 'QUICK' (ESTANDAR y RAPIDO). /a temperatura de esponjamienm est_ndar es levemente mils aim que la temperatura ambiente, protegiendo la masa de los cambios de temperatura y de las corrientes que puedan afectar los resukados del esponjamiento.
DE Manzanas* Variedadesfirmes: 'Graven', Lavar,pelar sise desea,sacar[assemillasy 'Stein','GrannySmith', cortar en rebanadasde %'. 'Jonathan','Winesap', 'RomeBeauty','Newton' 4 a 8 horas Damascos Losm_scomunesson 'BJenheim/Royar.'Tikon' tambi6nson buenos Lavar,cortar en mitadesy sacarlos huesos. 18a 24 horas Suavesy Nandos. Pl_tanos* Variedadesfirmes Pelary cortar en rebanadasde %". 17a 24 horas Blandasa crujientes. Cerezas 'Lambert','RoyalAnn', 'Napoleon','Van'o 'Bing' Lavary sacarlostallos.
IOPCIONES DE CONTROL PARA CAIBIAR LAS OPCIONES IHPMCiTAS ESTABLECIDAS EN LA FABRICA: I, Optima la tecia 'Setup Options' (0) (Opciones de Ajuste) y [atecla de opci6n deseada.(Ver opciones disponibles a continuad6n.) '12 Hour OFF/SABBATH NODE' (2) (APAGADO DESPUES DE 12 SABATICO) HORAS/MODO El horno puede set programado parr apagarse despu4s de 12 horas o para permanecer encendido indefinidamente. Elhorno rue programadoen [afibrica paraapagarseautomiticamente despu_sde [2 horas de fundonamiento. 2.
C;OCXNANDO OVEN LIGHT' EN EL HORNO, 1 POSICtONES CONTo1 DE LA HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS: (L ;zDEL HoRNo Dos parrillas: Use las posiciones 2 y4, o ly4. ka [uzde[homo seenciende autom_ticamente cuando se abre [a puerta. Cuando la puerta se cierra, oprima la tecla 'Oven Light' en el panel de control para encender o apagar[a --5 --4 __3 Tres parrUlas: (horneado porconvecd6n solamente) Use [as posiciones I, 3 y 5 de [a parrilla. Ver ilustracidn. --2 ILIZ.
UXDADO Y LB{PIEZA ] TECLA _CLEAN' (LIMPIEZA) Seusaparaprogramarun cido de autolimpiezao un ddo de autolimpiezadiferido. Si oprime una vez la teda 'Clean' se programa un ciclo de limpiezaautom_tico. Si oprime la tecla 'Clean' por segundavezseprogramaunddo de limpieza diferido. • Limpieelmarcodd homo, el marco de la puerta 0rea exteriordd empaque) y alrededor de h abertura en el empaque de la puerta con un limpiador no abrasivo tal como 'Bon Ami_. Estas_.reasno est_n expuestas ahstemperaturas de limpieza.
[CUXDADO ASADERA E _[NSERTO Y LX#IPXEZA, (;ONT. CUBIERTA - VIDRIO CERAMICO anteriormente. No usela hoja de afeitar para limpiezadiariapuespuededesgastareldisefiodel vidrio. • Coloque un patio con jab6nen el inserto yen Nunca uselimpiadoresde homo,blanqueadorcon la asadera;deje que se remoje para sokar la clara,amaniacoa limpiadaresde vidrioque cantenga • PIi_stico o Az_car Derretida suciedad. amoniaco.
]_ANI[JA DE LA PUERTA ACABADOS - DE PLASTICO * Cuando se enfrJe lave con aguay jab6n, enjuaguey seque. " Use [impiador de vidrio y un paffo suave. NOTA: Nunca use[impiadoresde horno abrasivoso [iquido c_usdcoo [impiadores en po[vo en losacabadosde pl_.sdco.Estos agentes de [impieza pueden rayar o estropear el acabado. NOTA: Para evitar manchas o deco[oraci6n, [impie [a grasa o _.cidos (tomate, [im6n,vinagre,leche,jugodefrutas, a[i_o) inmediatamente con una toa[[a de pope[seca.
NTENB'IIENTO PUERTA DEL HORNO 1 3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulad6n hasta que est6 completamente asentadaen los bisagras. Empuje hacia abajo las esquinas supedores de la puerta para asentarla completamente en las bisagras. La puerta no debe quedar torcida. NOTA: La puerta del homo en unaestufa nueva LUZ DEL HORNO Para asegurar clue se use una bomNIla de repuesto correcta, solkite la bomNlla a btaytag Customer Service. Llame al 1-800-688-8408, solicite la Pieza No.
TES DE ;1TAR Los ALLINENTOSNO SE ASAN A LA VERIFIQUE PRINIEROLO SlGUIENTE: • Revise si los controles dd horno est_in debidamente aiustados. • Verifiquesi d enchufeemi firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifiqueo reemphce d fusible. • Verifique d suministro de energJa ddctrica. TODA LA ESTUFA O PARTE DE ELLANO FUNCIONA. NOT& En los modelos canadienses,parte o toda la cubierta de vJdrio cer6mico no funcionar6 durante un ddo de autolimpJeza.
Q ARANTIA ESTUFA DE LA JENNoA: R No LO QUE CUBREN ESTAS GARANT AS [. Situacionesy daffos resu[tantes de cua[quiera de [as siguientes eventuaIidades: a. Insta[aci6n, entrega o mantenimiento b. Cualquier reparaci6n, modificad6n, inapropiados. alteraci6n o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Hal uso, abuso, acddentes o uso irrazonab[e. d. Corriente e. Programad6n e[@trica, vo[taje o suministro incorrecta incorrecto.