JENN-AIR_ ICEMAKER/ F._.BRICA.DE HIELOJENN-AIR_/ MACHINE A GLA(_ONSJENN-AII_ USE& CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
TABLEOF CONTENTS ICE MAKER SAFETY ...................................................................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3 Unpack the Ice Maker .................................................................. 3 Location Requirements ................................................................ 4 Electrical Requirements ............................................................... 4 Water Supply Requirements ...............................
ICE MAKERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
i _,+..,/%_I II+ +.,ii %_ I <,i, Toensure proper ventilation foryouricemaker, thefrontside mustbecompletely unobstructed. Theunitmaybeclosed-in onthetopandthreesides,buttheinstallation shouldallow theicemaker tobepulledforward forservicing ifnecessary. Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing with a shutoff valve and either a gravity-drain system or condensate pump to carry the water to an existing drain.
Ifthewaterpressure tothereverse osmosis system islessthan 40to60psi(276to414kPa): • Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. • Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. It is important for the ice maker to be level in order to work properly.
5= Now you are ready to connect the copper tubing. Use 1/4" (6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply. • • 8= Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. Thread the nut onto the coupling on the end of the copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
SIDE VIEW Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. I 2. I I" 3%" (9.2 cm) Y 1 23" 3. C (58,4 cm) D 4. 2" - 11/2 '' (5 cm - 3.8 cm) A. Drain hose Style 1 - For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drain reducer. See "Gravity Drain System" earlier in this section.
6= Reverse the door end caps as follows: • Replace Door Remove the screw and end cap from the top corner. Move it diagonally to the opposite side's bottom corner, keeping the straight side of the end cap facing the front of the ice maker. 1. Remove the screw and end cap from the bottom corner. Move it diagonally to the opposite side's top corner, keeping the straight side of the end cap facing the front of the ice maker. Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on the door.
3. Push the hole plugs into place on the opposite side of the door. ICE MAKERUSE When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes. Under normal operating conditions, the ice maker will cycle at preset temperatures. The ice level sensor located in the ice storage bin will monitor the ice levels. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
_,,_',_ !i_ 1, To start the normal ice making cycle, press ON. 2. To stop ice maker operation, press and hold OFE On Control Off Lock Clean Service ,,_ ",_*" ..... 1. To lock the control panel, press and hold the Control Lock button until the indicator appears, 2. To unlock the control panel, press and hold the Control Lock button until the indicator disappears, Re se t O-O-O-O NOTE: Service The service light indicates when service is needed.
Condenser Interior Components A dirty or clogged condenser: 1. Unplug ice maker or disconnect • Obstructs proper airflow. 2. • Reduces ice making capacity. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. power. • Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan.
g= Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder. ,_ • After removing the ice scoop, remove the holder by removing the two thumb screws. • Wash the ice scoop holder along with the other interior components using the following instructions. • Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. ,_ ,_y_'_ ..... Electrical Disconnect _ _ %J ¢_+,,,/¸ Shock Hazard power before servicing. Replace all parts and panels before operating.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Is there ice between the evaporator plate and the cutting grid? Check to be sure that the ice maker is level. See "Leveling." If the ice maker is level, and the problem persists, run a cleaning cycle. See "Cleaning." Your ice maker will not operate Ice maker runs but produces no ice • Is the control set to ON? Be sure that the control is set to ON.
Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See "Ice Maker System" in the "Cleaning" section. Are there clumps of ice in the bin? If ice is not used regularly it will melt and form clumps. Break the clumps with the ice scoop provided, Off taste, odor or gray color in the ice • Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be filtered or treated. is there mineral scale buildup? Clean your ice maker.
JENN-AIR REFRIGERATOR WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company.
SEGURIDADDE LA FABRICADE HIELO Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su fabrica de hielo, la parte del frente debe mantenerse completamente libre de obstrucciones. La parte superior y los tres lades de la unidad pueden estar cerrados, pero la instalaci6n debe ser hecha de manera que la fabrica de hielo pueda ser movida hacia adelante para hacerle el servicio, si fuera necesario.
4. IQ_¢w=_ i<:i'I,_%_d¢;_>l _+ _qF i<'I ¢**¢'I¢:,_(I('/
VISTA POSTERIOR Conexibn de la tuberia de agua J Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo mas cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua. 2= Localice un tubo de agua fria vertical de 1/2"(12,70 mm) a 11/4" (3,18 cm) cerca de la fabrica de hielo. A B I NOTA: Un tubo horizontal tambien funcionara pero se debera seguir el siguiente procedimiento: perfore en el lado superior del tubo, no en la parte inferior. Esto ayudara a mantener el agua lejos de la perforaci6n.
• Seria ideal aislar la linea de desagQe completamente orificio de entrada del desagOe. hasta el VISTA LATERAL Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la eepalda u otro tipo de lesionee. -I I 2. Estilo 1 - Para el sistema de desagOe por gravedad, empuje la fabrica de hielo a su posicien de modo que el tubo de desagQe de la fabrica este ubicado encima del reductor de desagOe de PVC.
6. Invierta los topes de la puerta de la manera siguiente: • Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquina superior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferior opuesta, manteniendo el lado derecho del tope de la puerta mirando hacia el frente de la fabrica de hielo. • Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquina inferior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferior opuesta, manteniendo el lado derecho del tope de la puerta mirando hacia el frente de la fabrica de hielo.
3. Empuje los tapones de los orificios a su lugar en el lade opuesto de la puerta. " USO DESU FABRICADE HIELO Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha per primera vez, la bandeja del agua se Ilenara y el sistema se enjuagara per s[ solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarda unos cinco minutos. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexibn a tierra.
5= Los cubos caen en el caj6n de almacenaje. Cuando el caj6n esta Ileno, la fabrica de hielo se apaga automaticamente y vuelve a funcionar cuando se necesita mas hielo. El caj6n de almacenaje no esta refrigerado y una poca cantidad de hielo se derretir& La cantidad de derretimiento varia segQn la temperatura ambiente. Clean/Reset (Limpieza/Reposicibn) La luz de estado Cleaning/Reset (Limpieza/Reposici6n) le ayudara a saber cuando debe limpiar su fabrica de hielo. La luz cambiara a amarilla.
6. Vierta una botella de la soluci6n en la bandeja del agua. Llene la botella dos veces con agua del grifo y viertala en la bandeja del agua. ....... B-- Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para quitar el panel de acceso inferior. 4. Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador del compartimiento de la unidad con el cepillo de la aspiradora. 5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatro tornillos. 6.
7, Quite los tornillos de la mano derecha y de la mano izquierda. Levante la rejilla de corte hacia arriba y hacia afuera. NOTA: Aseg@ese de que el separador de plastico que se encuentra a la mano derecha del soporte de la rejilla de corte permanezca con la rejilla de corte. ...... 10.
Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de acceso inferior. 4. Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada una bomba de desagQe: • Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de energ[a. • Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo que pudiese haber quedado en el recipiente para hielo.
&Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la fabrica de hielo esta nivelada. Vea "Nivelacidn". Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problema continua, ponga a funcionar un ciclo de limpieza. Vea "Limpieza". ...................... _ ......... La rejilla de corte no est& cortando las capas de hielo &Se ha colocado la rejilla de corte segura en su lugar? Verifique el tap6n del arnes de la rejilla de corte para asegurarse de que la conexi6n este intacta.
AYUDA O SERVICIOTECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. Si considera que a0n necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
GARANTIA DELREFRIGERADOR JENN-AIR GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air') se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en l
SI CURITI DE LA MACHINE A,GLA( ONS Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
Pour assurer une bonne aeration de la machine a glagons, I'avant dolt _tre completement degag6. Les autres c6tes et le dessus de I'appareil peuvent 6tre dissimules, mais I'installation dolt permettre de tirer la machine a glagons vers I'avant pour I'entretien, si necessaire.
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inferieure a 40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) : • • Verifier si le filtre du syst_me d'osmose le remplacer si necessaire. inverse est inverse est bloque et Laisser le reservoir du syst_me d'osmose apres une utilisation intense. Ure attentivement inverse se remplir IMPORTANT II est important que la machine & glagons soit d'aplomb pour bien fonctionner.
5= On est maintenant pr6t & connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre souple de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur pour I'alimentation en eau froide. • S'assurer d'avoir la Iongueur n_cessaire pour le raccordement. II faut s'assurer que les deux extremites du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle droit. • Installer le manchon et I'ecrou a compression sur en cuivre (voir I'illustration). Ins@er I'extremite du aussi profond_ment que possible dans I'extremite sortie eta I'equerre.
VUE LATC:RALE I Risque du poids e×cessif Utiliser deux ou plus de personnes installer la machine a glagons. ! r 2. Style 1 - Pour un systeme de vidange par gravite, pousser la machine a glagons en position pour que le conduit de vidange soit positionne au-dessus du reducteur de vidange en PVC. Voir "Vidange par gravite" precedemment dans cette section, Style 2 - Pour le systeme avec pompe de vidange, connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain.
6, Inverser les embouts de porte comme suit : • Retirer la vis et I'embout du coin superieur. Le deplacer en diagonale vers le coin inferieur oppose, en gardant le c6te droit de I'embout face a la machine a glagon. • Retirer la vis et I'embout du coin inferieur. Le deplacer en diagonale vers le coin superieur oppose, en gardant le c6te droit de I'embout face a la machine a glagons. A Charni_re sup_rieure .............. B A ............. A. Axe de la charniere B. Douille de I'axe de la charniere C.
3. Pousser les bouchons la porte. de trous en place du c6te oppose de UTILISATI.ON DE LA MACHINE A GLA( ONS _._..,!_ _S_ ......... > . Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. • Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Le non=respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. 4.
5= Les glagons tombent dans le bac a glagons. La machine glagons s'arr_te automatiquement des que le bac est plein, et elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de glagons. Le bac glagons n'est pas refrig@e et la glace fondra un peu. Le degre de fonte depend de la temperature de la piece. Clean/Reset (nettoyage/r_initialisation) Le temoin de statut Cleaning/Reset vous aide a determiner Iorsqu'un nettoyage de la machine & glagons est necessaire. Le temoin lumineux passera au jaune.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac & eau. Remplir la bouteille a deux reprises avec de I'eau du robinet et verser le contenu dans le bac a eau. 2. Retirer les deux vis du panneau d'acc_s inferieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant. Tirer vers I'avant pour retirer le panneau d'acces inferieur. 3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d'acces inferieur.
7, Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de coupe et la sortir. REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'espacement en plastique du c6te droit du support de la grille de coupe suit cette derniere. tv_ A. Faisceau de la grille de coupe B. Vis C. Grille de coupe Le capuchon de vidange du bac a eau est solidement en place. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Si la temperature de la piece doit s'abaisser a moins de 32°F (0°C), eliminer tout residu d'eau dans le conduit de drainage. 8= • Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans le receptacle a glagons pros de I'orifice de drainage, et attendre environ cinq minutes. Ceci permettra a I'eau de s'ecouler depuis le receptacle jusqu'& la pompe de vidange pour que la pompe puisse evacuer toute I'eau qui reste dans le bac glagons et dans la pompe.
La grille ne d_coupe pas les plaques de glace R oducHor}s de g6%o La machine gla_ons _ glac}ons fonctionne mais ne produit • La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? que la commande est reglee a ON (marche). • L'alimentation en eau est-elle raccord_e? S'assurer que I'alimentation en eau est correctement reliee et branchee, S'assurer Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
ASSISTANCEOU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaTtre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.
GARANTIEDESREFRIGERATEURS JENN-AIR GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr_s designee "Jenn-Air") paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
W10122019A © 2007. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r6serv_s. ®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies. @Marca registrada/TMMarca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compaflias relacionadas. @Marque d_pos6e/tr'4Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees. 6/07 Printed in U.S.A. Impreso en EE,UU. Imprim6 aux E.-U.