JENN-AIR GAS SLIDE-IN RANGE PRO-STYLE ® TM USE & CARE GUIDE TABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Care & Cleaning .............................................................. 5-7 Maintenance ..................................................................... 8-9 Troubleshooting ......................................................... 10-11 Surface Cooking ......................................................... 12-13 Oven Cooking ..................
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Always disconnect power to appliance before servicing.
Child Safety leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured.
the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry potholder. Always turn the oven off at the end of cooking. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock. To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room.
Deep Fat Fryers Important Safety Notice and Warning Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.
CARE & CLEANING To set Self-Clean: Self-Clean Oven 1. Press Clean pad. CAUTION 2. REMOVE RACKS will be displayed. Remove the racks. • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. 3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset pads are located on either side of the control panel dsplay. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. 4.
After Self-Cleaning Notes: About one hour after the end of the clean cycle, the lock will disengage and OVEN COOLING will go off in the display. At this point, the door can be opened. • If the oven door is left open, CLOSE DOOR will appear in the display until the door is closed. Some soil may leave a light gray, powdery ash which can be removed with a damp cloth. If soil remains, it indicates that the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
PART PROCEDURE Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward. • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. • Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop and Control Panel Porcelain Enamel Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acid-proof.
MAINTENANCE Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. NEVER place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Be sure the range is leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level.
Electrical Connection Removal of Gas Appliance Appliances which require electrical power are equipped with a three-prong grounding plug which must be plugged directly into a properly grounded threehole 120 volt electrical outlet. Always disconnect power to appliance before servicing. Gas appliance connectors used to connect this appliance to the gas supply are not designed for continuous movement. Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance for cleaning or to relocate.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not work. • • • • • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pgs. 12 & 16. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See pg. 6.
PROBLEM SOLUTION Oven will not self-clean. • • • • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 5. Check if door is closed. Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 27. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle.
SURFACE COOKING HIGH: Use to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook. LOW: Use to simmer foods, keep foods warm and melt chocolate or butter. Some cooking may take place on the LOW setting if the pan is covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob toward OFF. Be sure flame is stable. An intermediate flame size is used to continue cooking.
Cooktop Burner Grates The grates must be properly positioned before cooking. When installing the grates, place the tab ends toward the center, matching the straight bars. To prevent the cooktop from discoloring or staining: • Clean cooktop after each use. • Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has Improper installation of the grates may result in chipping of the cooktop. cooled as these spills may discolor the porcelain.
OVEN COOKING Control Panel AB CD E I J KL F M G N O H P The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake operation. A Rapid Preheat Use to decrease preheating time. B Convect Use for convection baking and roasting. C Bake Use for baking and roasting.
Activating and canceling the clock/day of week display: 3. Press the number pads to enter the new desired time. 1. Press Setup pad. Canceling the Timer: 4. Press Enter pad. 2. Select CLOCK. 1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad twice. 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. If both Timers are active: 4. Select DISABLE. If the desired Timer is already in the foreground, press once for edit mode and twice to cancel the Timer.
Baking Bake Options To set Bake: Cook & Hold and Delay options are available when baking. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will automatically reduce temperature to 170° F and keep the food warm for up to an hour and then automatically turn off. 1. Press the Bake pad. 2. Select the oven temperature using the Quickset pads.
3. Select the oven temperature using the Quickset pads Convect Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack at a time. OR Notes: Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set. • The oven control comes from the factory set for Auto Convect Conversion.
Warming Drawer Convect Roast To set Convect Roast: 2. Press the Convect pad. The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving temperature. It may also be used for warming breads and pastries. 3. Select CNVT ROAST using the Quickset pads. Operating the Controls: 1. Place food in the oven. 1. Press the Warm Drawer pad to turn on. 2. Select HIGH or LOW. 3. Allow the drawer to preheat for ten minutes. 4. Place food in warming drawer. 5. When finished, press the Warm Drawer pad to turn off.
Broil 4. Preheat the oven for five minutes. For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling. 5. Place food in the oven and close the door. 6. Press the CANCEL pad when broiling is done. To set Broil: 1. Place the oven rack in the proper rack position (see Broiling Chart). Notes: 2. Press the Broil pad. • See Broiling Chart for foods and broiling times. 3. Select HIGH – 550° F for high broil.
Oven Fan Rack Positions A convection fan is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. RACK 5 (highest position): Used for two-rack cooking and broiling. Important: The convection fan will automatically stop when the oven door is opened. 5 Flat RACK 4: Used for two-rack baking and broiling. Oven Vent 4 3 Flat 2 RACK 3: The oven vent is located along the back edge of the cooking surface.
OPTIONS More Options Cook & Hold (select models) 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat. 1. Press the More Options pad. To set Delay Clean: 2. Select COOK/HOLD. 1. Follow “Delay” steps 1-4 (see below left). 2. REMOVE RACKS will show in the display. Remove the racks from the oven and select CONTINUE. 3.
Keep Warm Meat Probe The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm or for warming breads and plates. Using the probe supplied with your oven assures excellent roasting results every time. 1. Press More Options pad. 1. Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip should be located in the center of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a bone. 2. Insert the probe plug into the receptacle located on the top right of the oven.
9. When the selected internal temperature of the food has been reached, the oven will shut off and a beep will sound. 10. Remove the probe from the oven receptacle. The probe will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or potholder when removing from the oven. • Gently close the door until the spacer magnet makes contact with the oven door.
Drying Guide FRUITS VARIETIES BEST FOR DRYING Apples* Firm varieties: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Apricots* APPROX. DRY TIME at 140° F ** PREPARATION Wash, peel if desired, core and slice into 1/8” slices. TEST FOR DONENESS AT MIN. DRY TIME 4-8 hours Pliable to crisp. Dried apples store best when they are slightly crisp. Blenheim/Royal most Wash, halve, and remove pits. common. Tilton also good. 18-24 hours Soft, pliable.
FAVORITES Favorites • After each desired letter wait three seconds until an underline appears in the next space or press Enter pad before moving on the next letter. Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. • Up to 14 letters including spaces can be used. 5. Press Enter pad to save name. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 6.
SETUP Setup Notes: 1. Press the Setup pad. • When using Convect Bake and Convect Pastry with the Auto Convect Conversion option turned off, reduce the set temperature by 25° F. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. • If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion option turned off, you will not be required to program a cooking time. Check food at 75% of the conventional time.
Sabbath Mode Temp Adjust The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is normal to notice some baking time or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift.
To change the timer beeps: Energy Saver 1. Follow “Tones” steps 1-3 (see above). To save energy, the display can be set to go dark if it is not being used. 2. Select TIMERS TONES. To set the Energy Saver feature: 3. Use the arrow to scroll. 1. Press Setup pad. 4. Select 2-30 SEC to hear two beeps every thirty seconds. 2. Use the arrow to scroll. OR 3. Select ENERGY SAVER. Select 2-60 SEC to hear two beeps every sixty seconds. 4. Select ON or OFF using the Quickset pads. OR 5.
WARRANTY & SERVICE Gas Range Warranty Full One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is located in the United States or Canada. Appliances located elsewhere are covered by the limited warranties only, including parts which fail during the first year.
CUISINIÈRE À GAZ ENCASTRABLE JENN-AIR PRO-STYLE TM GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes .................. 31-34 Entretien et nettoyage .............................................. 35-37 Entretien ........................................................................ 38-39 Dépannage ................................................................... 40-41 Cuisson sur la surface ............................................. 42-43 Cuisson au four ....
Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Pour assurer une utilisation appropriée et en toute sécurité : Seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le mettre à la terre.
Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Assurez-vous que la cuisinière est bien ancrée au sol après chaque déplacement. • NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine enflammé.
Évitez de toucher la région entourant l’évent du four lorsque le four est utilisé et plusieurs minutes après l’arrêt du four. Certains composants de l’évent et la zone voisine peuvent devenir suffisamment chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt du four, ne touchez pas l’évent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.
Four autonettoyant non plus la poignée d’un ustensile dépasser à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir. ATTENTION Ne laissez jamais le contenu liquide d’un ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient subir des dommages. Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre ustensile présent dans le four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Four autonettoyant Programmation de l’autonettoyage : 1. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage). ATTENTION 2. ENLEVER GRILLE sera affiché. Retirez les grilles. • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes durant le cycle d’autonettoyage. 3. Sélectionnez CONTINUER à l’aide de la touche rapide. Les touches rapides sont situées de chaque côté de l’afficheur du tableau de commande.
7. Sélectionnez DEMARR DIFFERE à l’aide de la touche rapide. 8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. 9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées. Remarques : • Si la porte du four reste ouverte, FERMER PORTE sera affiché jusqu’à ce que la porte soit fermée.
PIÈCE NETTOYAGE Tableau de commande et horloge • Pour verrouiller les commandes pendant le nettoyage, reportez-vous à la section Verrouillage des commandes de la page 45. • Essuyez avec un linge humide. Séchez bien. N’utilisez pas nettoyants abrasifs sur le tableau. • Les nettoyants pour verre peuvent être utilisés s’ils sont d’abord pulvérisés sur un chiffon. NE pulvérisez PAS le produit directement sur les touches de commande et l’afficheur.
ENTRETIEN Pieds de mise à niveau Porte du four ATTENTION ATTENTION Assurez-vous que la bride antibasculement fixe convenablement au sol l’un des pieds de mise à niveau arrière. Ceci empêche la cuisinière de basculer accidentellement. Ne grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive sur la porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, casser la porte ou causer des blessures. Assurez-vous que la cuisinière est d’aplomb une fois installée.
Raccordement électrique Déplacement d’un appareil à gaz Les appareils nécessitant une alimentation électrique comportent une fiche de mise à la terre à trois broches qui doit être branchée directement sur une prise de 120 volts à trois cavités et correctement mise à la terre. Les raccords des appareils à gaz utilisés sur cet appareil ne sont pas conçus pour des déplacements fréquents. Une fois l’appareil installé, NE le déplacez PAS de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayez d’abord ce qui suit. • • • • Une partie ou la totalité de la cuisinière ne fonctionne pas. • Vérifiez si la surface et/ou les commandes du four sont bien réglées. Voyez les pages 42 et 46. • Vérifiez si la porte du four est déverrouillée après un autonettoyage. Voyez la page 35. • Vérifiez si le four est réglé pour une cuisson différée ou pour un autonettoyage. Voyez les pages 46 et 35.
PROBLÈME SOLUTION L’autonettoyage ne se fait pas. • • • • Déterminez si l’appareil a été programmé pour un autonettoyage différé. Voyez la page 35. Vérifiez que la porte est fermée. Vérifiez si la commande est en mode sabbat. Voyez la page 57. Le four est peut être à une température supérieure à 204° C (400° F). La température du four doit être inférieure à 204° C (400° F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage. Le four ne se nettoie pas correctement.
CUISSON SUR LA SURFACE HIGH (Élevée) : S’utilise pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne pression dans un autocuiseur. Réduisez ensuite la puissance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments. LOW (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre. Lorsque le plat ou l’ustensile est couvert, un début de cuisson peut se produire avec la puissance de chauffage LOW.
Surface de cuisson Grilles de brûleur Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyez la surface de cuisson après chaque utilisation. • Enlevez les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès Avant une opération de cuisson, vérifiez que la grille est correctement placée. Lors de l’installation des grilles, placez l’extrémité avec pattes vers le centre, au niveau des barres droites.
CUISSON AU FOUR Tableau de commande AB CD E I J KL F M G N O H P Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson. A Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage.
Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 3. Appuyez sur les touches numériques pour entrer la nouvelle durée voulue. 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 4. Appuyez sur la touche Enter. 2. Sélectionnez HORLOGE. Pour annuler la minuterie : 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. Appuyez deux fois sur la touche TIMER 1 ou TIMER 2. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER. Si les deux minuteries sont actives : 5. Sélectionnez HEURE.
Cuisson au four Lorsque cette durée est écoulée, le four réduit automatiquement la température à 75° C (170° F) et garde la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint automatiquement. Programmation de la cuisson au four : 1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson au four). Avec la fonction de départ différé, le four se met en marche plus tard dans la journée. Programmez la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée.
Convection 3. Sélectionnez la température à l’aide des touches rapides La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de plusieurs grilles à la fois. OU Remarques : Entrez la température désirée à l’aide des touches numériques. Validez le réglage en appuyant sur la touche Enter (Entrer).
Convect Roast Tiroir de réchauffage (Rôtissage à convection) Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ils seront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pour réchauffer des pains et pâtisseries. Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. Utilisation : 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 1. Appuyer sur la touche Warm Drawer (Tiroir de réchauffage). 3. Sélectionnez ROTISS CONVECT à l’aide des touches rapides. 2.
Cuisson au gril 4. Préchauffez le four pendant cinq minutes. Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 minutes la porte fermée et utilisez une lèchefrite conçue pour la cuisson au gril. 5. Placez les aliments dans le four et poussez la porte. 6. Appuyez sur la touche CANCEL (Annuler) quand la cuisson au gril terminée. Programmation de la cuisson au gril : Remarques : 1. Placez la grille de four à la position appropriée (voyez le Tableau de cuisson au gril).
Ventilateur du four Positions des grilles Un ventilateur de convection permet de faire circuler l’air chaud dans le four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. POSITION 5 (position la plus haute) : Utilisez cette position pour la cuisson sur deux grilles et la cuisson au gril. Important : Le ventilateur de convection s’arrête automatiquement lorsque vous ouvrez la porte.
OPTIONS Autres options Programmation de la cuisson à convection différée : Cuisson et maintien (certains modèles) (certains modèles) 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche). 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS CONVECT, ROTISS CONVECT ou PATISS CONVECT. 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD. 3. Sélectionnez la température parmi celles affichées ou utilisez les touches numériques pour entrer la température de votre choix. 4.
Remarques : Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Les aliments doivent être chauds lorsqu’ils sont placés dans le four. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE. Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation. • Pour conserver la qualité optimale des aliments, ne les gardez pas au chaud pendant plus d’une heure.
Important : Si l’entrebâilleur n’est pas correctement positionné, le ventilateur de convection ne fonctionnera pas. • Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelle du four et la température actuelle de la sonde. 9. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). Lorsque l’aliment atteint la température interne choisie, le four s’éteint et un signal sonore retentit. 3. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 10. Débranchez la sonde de la prise du four. La sonde sera chaude.
Guide de deshydration FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS POUR DESHYDRATION Pommes* Variétés fermes : Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Abricots* DURÉE DE DESSIC. APPROX. VÉRIF. DESHYDRATION À LA DURÉE MIN. à 60 °C (140 °F)** PRÉPARATION Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez des tranches de 1/8 po (0,3 cm). 4 à 8 heures Souple à croustillante. Les pommes déshydratées se conservent mieux lorsqu’elles sont légèrement croustillantes.
RÉGLAGE FAVORI Réglage favori Pour créer une nouvelle recette favorite : La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. 1. Appuyez sur la touche Favorites. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 4. Entrez le nom à l’aide des touches. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler les choix. 3.
Pour supprimer une recette favorite : 5. Le régulateur vous demandera à nouveau si vous désirez supprimer cette recette. Sélectionnez OUI ou NON. 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 6. Appuyez sur la touche Favorites pour quitter le menu des recettes favorites. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Sélectionnez EFFAC RECETTE. En tout temps, vous pouvez quitter le menu des réglages favoris en appuyant sur la touche Favorites. 4. Trouvez la recette à supprimer.
3. Sélectionnez C/F. désirez utiliser la fonction de cuisson au four ou de cuisson et maintien, durant le mode sabbat, vous devez les programmer pendant les 90 minutes, avant que le mode sabbat automatique ne soit activé. 4. Choisissez l’échelle de température désirée. 5. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu de réglage. • La fonction MANUAL règle le four pour le mode sabbat de 72 heures. Les mentions MODE SABBA ACT apparaissent à l’afficheur pendant cinq minutes.
3. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. Économie d’énergie 4. Sélectionnez 1-30 MIN pour entendre un bip à toutes les 30 secondes. Pour économiser l’énergie, l’afficheur peut être réglé pour s’éteindre lorsqu’il n’est pas en fonction. Pour régler la caractéristique d’économie d’énergie : OU Sélectionnez 1-60 MIN pour entendre un bip à toutes les 60 secondes. 1. Appuyez sur la touche Setup. OU 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran.
GARANTIE ET SERVICE Garantie sur la cuisinière à gaz Garantie complète d’une année Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Veuillez noter : Cette garantie complète ne s’applique que si l’appareil se trouve au Canada ou aux États-Unis.
ESTUFA A GAS DESLIZANTE JENN-AIR PRO-STYLE ® TM GUÍA DE USO Y CUIDADO TABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad .... 61-65 Cuidado y limpieza .................................................... 66-68 Mantenimiento ........................................................... 69-70 Localización y solución de averías ...................... 71-72 Cocción en la cubierta ............................................. 73-74 Cocción en el horno .................................................
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito para el cual ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
Instrucciones general Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que estarán expuestos al calor de un electrodoméstico.
Información de seguridad sobre la cocción Información sobre su electrodoméstico Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber activado el quemador correcto y de que el mismo se haya encendido. Una vez que haya terminado la cocción, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la llama.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para cubiertas o sistemas adicionales de convección para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guía puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico.
Aviso y adverntencia importantes de seguridad exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la habitación donde se encuentra el electrodoméstico.
CUIDADO Y LIMPIEZA Para programar la autolimpieza: Horno autolimpiante 1. Oprima la tecla “Clean” (Limpieza). PRECAUCIÓN 2. RET PARRILLAS se desplegará. Retire las parrillas. 3. Seleccione CONTINUAR usando la tecla rápida. Las teclas rápidas están ubicadas a cada lado de la pantalla del panel de control. • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza.
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. azucarados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Esto es normal y NO afectará el rendimiento. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla.
PIEZA PROCEDIMIENTO Panel de control • Para activar el bloqueo de controles para la limpieza, vea la sección Bloqueo del control en la página 76. • Limpie con un paño mojado. Seque bien. • Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. NO rocíe el limpiador directamente sobre el área de las teclas de control y de la pantalla. Perillas de control • Retire las perillas tirando de ellas hacia afuera cuando estén en la posición “OFF” (apagado). • Limpie, enjuague y seque.
MANTENIMIENTO Tornillos niveladores Puerta del horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. NUNCA coloque peso en exceso sobre la puerta del horno y no se pare sobre ella. Esto podría causar el volcamiento de la estufa, daños a la puerta o lesiones al usuario. Asegúrese de que la estufa está nivelada cuando esté instalada.
Conexión eléctrica Desinstalación de un electrodoméstico a gas Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica vienen equipados con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra, el cual debe ser conectado directamente a un tomacorriente de tres alvéolos de 120 V debidamente puesto a tierra. Los conectores que se usan para conectar los electrodomésticos a gas al suministro de gas no están diseñados para ser movidos constantemente.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes soluciones. • • • • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. Verifique el suministro eléctrico. Una parte o la totalidad del electrodoméstico no funciona.
PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • • • • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 66. Verifique que la puerta esté cerrada. Verifique que el horno no esté en modo sabático. Vea la página 88. El horno puede estar sobre los 204° C (400° F). La temperatura debe ser menor de 204° C (400° F) para poder programar un ciclo de autolimpieza. El horno no se limpió adecuadamente. • Es posible que se requiera un ciclo de autolimpieza más largo.
COCCIÓN EN LA CUBIERTA ‘LOW’ (Bajo): Use este ajuste para cocinar alimentos a fuego lento, mantener alimentos calientes y para derretir chocolate o mantequilla. Parte de la cocción puede realizarse en el ajuste “Low” si el utensilio está cubierto. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia la posición “OFF” (Apagado). Asegúrese de que la llama sea estable. “HIGH” (Alto): Use este ajuste para hacer hervir un líquido o para alcanzar la presión de cocción en una olla a presión.
Cubierta Rejillas de los quemadores Para evitar que la cubierta se decolore o manche: • Limpie la cubierta después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como se haya Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. Cuando instale las rejillas, coloque los extremos con lengüetas hacia el centro de manera que concuerden con las barras rectas. La instalación inadecuada de las rejillas puede causar picaduras en la cubierta.
COCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control AB CD I J KL E F M G N O H P El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado.
Activación y anulación del despliegue del reloj/día de la semana: 2. Seleccione uno de los tiempos desplegados usando repetidamente las teclas rápidas hasta que el tiempo deseado quede programado. O 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 3. Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo nuevo deseado. 2. Seleccione RELOJ. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Oprima la tecla “Enter”. 4. Seleccione DESACTIVAR. Anulación del temporizador: 5.
Horneado horno cocina por un período específico de tiempo. Cuando ese tiempo se acabe, el horno reducirá la temperatura automáticamente a 77° C (170° F), mantendrá el alimento caliente durante una hora y luego se apagará automáticamente. Para hornear: 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). 2. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. Cuando se usa la función “Delay”, el horno comienza a cocinar más tarde en el día.
3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas “Convect” (Convección) La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la flexibilidad de usar más de una parrilla al mismo tiempo. O Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas.
“Convect Roast” (Asado por “Warm Drawer” convección) (Gaveta calentadora) Para asar por convección: La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientes a una temperatura de servir. También puede usarse para calentar panes y pastelitos. 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). Funcionamiento de los controles: 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. 1. Oprima la tecla “Warm Drawer”. 2. Seleccione ALTO o BAJO. 3.
“Broil” (Asar) 4. Precaliente el horno durate cinco minutos. Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada para asar. 5. Coloque el alimento en el horno y cierre la puerta. 6. Oprima la tecla “CANCEL” (Anular) cuando termine de asar. Para asar a la parrilla: Notas: 1. Coloque la parrilla del horno en la posición apropiada. (Vea la Tabla de asar ).
Ventilador del horno Posiciones de las parrillas El ventilador de convección se usa para hacer circular aire caliente en el horno cuando se selecciona la función de convección. PARRILLA 5 (posición más alta): 5 - plana Se usa para hornear con dos parrillas y para asar. Importante: El ventilador de convección se detendrá automáticamente cuando se abra la puerta del horno. 4 3 - plana 2 PARRILLA 4: Respiradero del horno 1 - plana Se usa para hornear con dos parrillas y para asar.
OPCIONES Más opciones Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda). “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos) 2. Seleccione la función HORNEADO, ASAR o PASTELES. 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 3. Elija una de las temperaturas desplegadas o use las teclas numéricas para programar la temperatura. 2. Seleccione COCCION/ CALENT. 4.
• No coloque los platos calientes sobre superficies frías pues el cambio rápido de temperatura puede hacer que se rompan o causar fisuras. Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. Notas: • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA. No es necesario descongelar la masa antes de fermentarla. • Los alimentos deben estar calientes cuando se colocan en el horno.
• La pantalla mostrará brevemente la temperatura seleccionada para el horno y para la sonda. espaciador en la posición correcta durante el proceso de secado y permite que la puerta sea abierta en cualquier momento durante el secado sin que pierda su posición correcta. • Después de 10 segundos, la pantalla mostrará la temperatura real del horno y la temperatura real de la sonda. 9. Cuando se logra la temperatura interna seleccionada del alimento, el horno se apagará, y se oirá una señal sonora. 10.
Guía de secado TIEMPO DE SECADO APROX. a 60°C (140°F) ** PREPARACIÓN PRUEBE EL SECADO AL TIEMPO MÍN. DE SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PARA SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” “Stein”, “Granny Smith”, “Jonathan”, “Winesap”, “Rome Beauty”, “Newton”. Lave, pele si desea, elimine el corazón y corte en rebanadas de 32 mm (1/8”). 4 a 8 horas Flexibles a crujientes. Las manzanas secas se preservan mejor cuando están un poco crujientes. Duraznos* “Blenheim/Royal” más comunes.
FAVORITOS “Favorites” (Favoritos) Para crear una nueva receta favorita: La opción “Favorites” (favoritos) guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. 1. Oprima la tecla “Favorites”. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 4. Introduzca el nombre usando las teclas. 2. Oprima la flecha para navegar por las opciones. 3.
Para borrar una receta favorita: 5. El control le preguntará si está seguro de que desea borrar esa receta. Seleccione SI o NO. 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 6. Oprima la tecla “Favorites” para salir del menú de recetas favoritas. 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción BORRAR RECETA. Para salir del menú de recetas favoritas en cualquier momento, oprima la tecla “Favorites”. 4. Busque la receta que desea borrar.
C/F Notas: La escala de temperatura desplegada puede ser cambiada de Fahrenheit a Celsius. • El horno no debe estar en uso para poder programar el modo sabático. Para cambiar la escala: • El modo sabático no puede activarse si el teclado o la puerta están bloqueados. 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Use la flecha para pasar a la pantalla siguiente. • Si el horno está funcionando cuando el modo sabático comienza, no escuchará señales sonoras. 3. Seleccione C/F. 4.
Tonos (Bips) “12 Hr Shutoff” (Apagado después de 12 horas) Se puede ajustar el número y el volumen de las señales sonoras emitidas al fin de la cocción y al fin de la función del temporizador. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas de funcionamiento si lo deja encendido accidentalmente. Para ajustar las señales sonoras: Para desactivar esta característica: 1. Oprima la tecla “Setup”. 1. Oprima la tecla “Setup”. 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 2.
ACCESORIOS Accesorio de wok para modelos eléctricos o a gas – Modelo AO142 Ideal para preparar alimentos salteados, cocinar al vapor, ablandar alimentos y preparar guisos. El wok tiene un acabado antiadherente, asas de madera, tapa, rejilla para cocción al vapor, paletas para arroz y consejos de cocción. El wok de fondo plano puede ser usado en TODOS los cartuchos.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de la estufa a gas Garantía completa de un año Piezas y mano de obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Por favor observe lo siguiente: Esta garantía completa se aplica únicamente cuando el electrodoméstico se encuentra en los Estados Unidos o Canadá.