IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GPL4 4 GPL Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener informació & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.
5 GPL4 8 7 6 4 GPL GPL4 -2-
Fig. 1 GPL4 Fig.
General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed ! WARNING below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or batteryoperated (cordless) tool. following labels are on your laser tool for your ! WARNING The convenience and safety. They indicate where the laser light is emitted by the tool.
DO NOT modify the product in any way. Modifying the laser tool may result in hazardous laser radiation exposure. DO NOT use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualization of the laser beam, but they do not protect against laser radiation. DO NOT use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce color perception.
Use and care and in the manner intended for the particular type of tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the tool on the graphic page 2. 3 4 5 6 7 8 1 On/Off switch 2 Battery compartment Tripod mount 1/4-20 Magnets Outlet for vertical laser dot Outlet for down plumb dot Outlet for front horizontal laser dot Outlet for side horizontal laser dot Technical Data Working range (typical) . . . . . . . . . . . Up to 100ft (30m) Accuracy Vertical (up) . . ±1/4in. at 100ft (±6mm. at 30m) Level . . . . . . . . . . . . . . . ±1/4in.
Out of Level. If the laser is tilted too much and can not self-leveling (>5°), the flashing laser beams will indicate the laser is not plumb. Try to reposition the laser on a level surface. Using the Laser to Plumb. (Fig. 1) To transfer a point from the floor to the ceiling, center the plumb down beam over the point you wish to transfer. The laser will project a bright laser beam on the ceiling. Mark the point as required. Using the Laser to Square. (Fig.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser and measuring tool products will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.
Consignes générales de sécurité ! AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
NE LAISSEZ PAS l'instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de fonctionnement quelconque. NE DÉMONTEZ PAS l'instrument. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Ne modifiez ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements. N'UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles. Fixation magnétique Ne pas mettre l’appareil de mesure dans la proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants 4 génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement de stimulateurs cardiaques.
Emploi prévu L'outil est conçu pour le transfert précis de points verticaux vers le haut ou vers le bas, horizontalement et à 90°. Préparation Inserting/Replacing the Battery marque avec la même capacité. Pour vous débarrasser correctement des piles usées, voyez la section sur la « Protection environnementale ». Mise en place/changement des piles N’utiliser que des piles alcalines au manganèse.
Données techniques Zone de travail jusqu’à environ– Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m Type de laser . . . . . . . . . . . . . . . . 630-670nm <5 mW Précision de nivellement Aplomb ver le Haut . . . . . . . . . . . ±6mm/30m Niveau et équerre. . . . . . . . . . . . . ±6mm/30m Aplomb ver le Bas . . . . . . . . . . . . . ±6mm/3m Raccord de trépied . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20 Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x 1,5 V LR6 (AA) Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
projettera un faisceau laser brillant sur le plafond. Marquez le point comme requis. Utiliser le laser pour mettre d’équerre : (Fig. 2) Placez l’unité sur le sol ou sur une surface assez bien nivelée près des murs ou objets à mettre d’équerre. Mesurez d’un mur au faisceau laser en deux points. Un point près de l’unité et l’autre plus loin. (Remarque : plus la distance est grande entre les deux points, plus grande pourra être la précision). Tournez l’unité jusqu’à ce que les deux mesures soient égales.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE AU CANADA ET D’UN PAYS À L’AUTRE. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH.
Normas generales de seguridad todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones ! ADVERTENCIA Lea que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
NO utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser. NO utilice los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores.
Use la herramienta correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta correcta de medición, detección y disposición hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
Preparación Inserción y cambio de la pila • Saque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y autodescargar. Usar exclusivamente pilas alcalinasmanganeso. Abra la cubierta de las baterías 2 jalando la puerta de las baterías hacia la parte trasera de la herramienta. Indicador de baterías bajas Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas.
Operación Fuera de nivel. Si el láser está demasiado inclinado y no se puede auto-nivelar (>5°), los rayos láser parpadeantes indicarán que el láser no está a plomo. Trate de colocar el láser sobre una superficie nivelada. Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.
Mantenimiento y servicio Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medida. No usar detergentes ni disolventes. PROTECCIÓN AMBIENTAL Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
• Intercambio dentro del plazo de 2 y 3 aéos. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de medición que haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto, con un producto de herramienta láser o de medición nuevo o reacondicionado de características comparables, por un costo de intercambio. Esta garantía no tiene aplicación si su producto de herramienta láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de recalibración.