Use and Care Manual

4. Serrer la vis.
Valeur prescrite
Vis de lame—Couple de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 N·m
(50 lb-ft)
5. Pour vérier l’espace entre les lames et le déecteur à paillis, faire
tourner les lames à la main. En cas d'obstruction, vérier que la
boulonnerie est serrée correctement.
OUMX068,0000D94-28-07MAR16
Pose de l'autocollant
MXT017169—UN—29FEB16
Placer l'autocollant (A) sur le carter de coupe comme illustré pour avoir
une indication visuelle de la direction de la porte.
OUMX068,0000FC2-28-29FEB16
Pose de l'unité de coupe
(Voir section Pose du carter de coupe dans la partie Carter de coupe
du livret d'entretien.)
OUMX068,0000D97-28-07MAR16
Dépose et remisage
Dépose du MulchControl (carters Accel Deep de
42")
Dépose du MulchControl
1. Déposer l'unité de coupe. (Voir section Dépose du carter de coupe
dans la partie Carter de coupe du livret d'entretien).
2. Déposer le protège-courroie droit uniquement pour les carters
Accel Deep de 42" Select Series sur les modèles européens.
ATTENTION: Éviter les blessures! Les lames sont
tranchantes. Toujours porter des gants lors de la
manipulation des lames ou pour travailler à proximité des
lames. Remplacer les lames si elles sont défectueuses. Ne
jamais les redresser ni les souder.
3. Déposer les lames à paillis.
MXT014836—UN—29JUL15
4. Retirer les deux vis à collet carré (A) et les deux écrous de blocage
(B).
5. Déposer la plaque de butée (C) de la zone d'éjection.
ATTENTION: Éviter les blessures! Les composants sont
sous tension de ressort. Porter des lunettes de protection et
utiliser les équipements adaptés à la pose et la dépose de
composants sous tension de ressort.
MXT015275—UN—29JUL15
6. Desserrer l'écrou (D) et retirer le ressort (E).
7. Retirer les écrous de blocage (F).
8. Déposer la poignée (G) et le support d'ancrage de ressort (H).
Dépose et remisage
14