Quick Start Guide

57
6.0 Меры обеспечения
безопасности
Перед началом эксплуатации камина убедитесь, что он
установлен в соответствии с законами и нормативными
актами.
Любые изменения продукта или всей конструкции
дистрибьютором, специалистом по монтажу или покупателем
могут привести к неудовлетворительной работе продукта
и его защитных характеристик. То же самое относится к
установке аксессуаров и дополнительного оборудования
сторонних производителей. То же
может произойти в случае
разборки или удаления деталей, которые имеют ключевое
значение для правильной и безопасной работы продукта.
Во всех этих случаях производитель не несет ответственности
за продукт, и гарантия аннулируется.
6.1 Меры пожарной безопасности
Эксплуатация камина может представлять некоторую
опасность. Поэтому, пожалуйста, соблюдайте правила,
перечисленные далее.
Убедитесь, что мебель и другие горючие материалы
расположены на допустимом расстоянии от камина.
Пусть огонь затухает сам. Никогда не гасите его водой.
Камин нагревается во время эксплуатации и может
послужить причиной ожогов, если к нему прикоснуться.
Выполняйте
выемку золы только из холодного камина. В
золе могут быть горячие угли, поэтому ее нужно хранить
в несгораемом контейнере.
Золу нужно утилизировать на улице или в месте, где это
не представляет пожарной опасности.
6.2 Подача воздуха
Внимание! Пожалуйста, убедитесь, что в помещение, где
будет установлен камин, обеспечен доступ достаточного
количества наружного воздуха.
Недостаток наружного воздуха может послужить причиной
проникновения дымовых газов в помещение. Это очень
опасно! Признаками наличия дымовых газов являются запах
дыма, вялость, тошнота и плохое самочувствие.
Запрещается закрывать вентиляционные отверстия в
помещении, где установлен
камин.
Избегайте использования механических вентиляторов в
помещении, где установлен камин. Это может привести
к образованию отрицательного давления и затягиванию
ядовитых газов.
Некоторые продукты спроектированы для подачи
наружного воздуха непосредственно в камеру сгорания.
Это гарантирует подачу достаточного количества
воздуха для горения в камин, когда его дверца закрыта,
независимо от установленной в доме
системы вентиляции.
(См. инструкцию по установке для каждого продукта.)
Русский
Содержание
Инструкция по установке
1.0 Нормативная база
2.0 Технические данные
3.0 Установка
4.0 Текущий ремонт
5.0 Дополнительное оборудование
Руководство по общему пользованию и по
техническому обслуживанию
6.0 Меры обеспечения безопасности ................. 57
7.0 Выбор топлива ................................................ 58
8.0 Эксплуатация .................................................. 59
9.0 Обслуживание ................................................ 60
10.0 Причины неисправностей в
эксплуатации, устранение неполадок ........... 61
les combustibles recommandés.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
standard
Certificate/
The appliance can be used in a shared flue.
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
N-1602 Fredrikstad
Norway
Jøtul AS
POB 1441
Sweden
EUR Intermittent
Nominal heat output
Norway
Country
Operational type
Fuel type
Operation range
Efficiency
Klasse II
Classification
Standard
Flue gas temperature
Room heater fired by solid fuel
Product:
Jøtul
SP Sveriges Provnings- och
221546
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
:
Approved by
:
:
:
:
:
:
:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
OGC
SP
EN
Serial no.
На всех наших продуктах есть
лейбл, на котором указан
их серийный номер и год
выпуска. Запишите этот номер
в соответствующий пункт
инструкции по установке.
Всегда сообщайте этот номер при
контакте с Вашим дилером или с
фирмой Jøtul.