Upute za up‐ orabu Instrukcja obsługi Hladnjak JCF12224F5 Chłodziarka
SADRŽAJ Informacije o sigurnosti Sigurnosne upute Rad uređaja Svakodnevna uporaba Savjeti 2 3 5 7 11 Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Tehnički podaci Postavljanje Zvukovi 12 14 17 17 18 Zadržava se pravo na izmjene. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
• • • • • • • Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač. Pazite da ne oštetite sustav hlađenja. Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača. Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent.
• Kabel napajanja mora biti ispod razine utikača. • Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. • Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. Koristite UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara. • Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • U uređaj ne stavljajte električne uređaje (npr.
RAD UREĐAJA Upravljačka ploča 1 2 Functions 6 1 2 3 4 Tipka ON/OFF Zaslon Tipka regulatora za više temperature Tipka regulatora za niže temperature Moguće je promijeniti prethodno definirani zvuk tipki na glasniju razinu tako da zajedno pritisnete tipku Functions i tipku regulatora za niže temperature na 5 4 3 5 Tipka OK 6 Tipka Functions nekoliko sekundi. Promjena je reverzibilna.
Isključivanje 1. Držite pritisnutom tipku uređaja UKLJ./ ISKLJ. na 5 sekundi. Zaslon se isključuje. 2. Iskopčajte utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Regulacija temperature Unaprijed postavljena temperatura hladnjaka je +5°C. Postavite temperaturu hladnjaka pritiskom na tipku temperature. Indikator temperature prikazuje postavljenu temperaturu. Postavljena temperatura postiže se unutar 24 sata. Nakon kvara napajanja postavljena temperatura ostaje memorirana.
IntensiveCooling Ako morate staviti veliku količinu toplih namirnica, na primjer, nakon obavljene kupovine, predlažemo vam uključenje funkcije IntensiveCooling radi bržeg hlađenja proizvoda i kako bi izbjegli zagrijavanje namirnica već prisutnih u hladnjaku. Funkcija IntensiveCooling se isključuje automatski nakon otprilike 6 sati. 1. Za uključivanje funkcije: a. Pritiščite Functions dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Indikator IntensiveCooling bljeska. b. Za potvrdu pritisnite OK.
Nemojte koristiti metalne instrumente za uklanjanje posuda iz zamrzivača. 1. Napunite posude vodom. 2. Posude za led stavite u odjeljak zamrzivača Pomične police Stijenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji. Nemojte pomicati staklenu policu iznad ladice za povrće i police za boce kako biste osigurali ispravno kruženje zraka. Stavljanje polica u vratima Za spremanja pakiranja hrane različitih veličina police vrata mogu se postaviti na različitim visinama.
Regulacija za svaku ladicu je odvojena, a kontrola koristi klizni ventil na prednjoj strani ladice. • “Suho“: niska vlažnost zraka - do 50 % relativne vlažnosti Ova razina vlažnosti doseže se kada su oba klizača postavljena u isti položaj , a ventilacijski otvori širom otvoreni. • Vlažno“: visoka relativna vlažnost - do 90% Ova razina vlažnosti doseže se kada su oba klizača postavljena u isti položaj , a ventilacijski otvori su zatvoreni. Vlažnost se zadržava i ne može izići.
Vrsta namirnica Podešavanje vlažnosti zraka Vrijeme čuvanja Šljive 1) rabarbara, ogrozd “vlažno” do 21 dana Jabuke (neosjetljive na hladnoću), dunje “vlažno” do 20 dana Marelice, trešnje “vlažno” do 14 dana Šljive, grožđe “vlažno” do 10 dana Kupine, ribiz “vlažno” do 8 dana Smokve (svježe) “vlažno” do 7 dana Borovnice, maline “vlažno” do 5 dana 1) Narezano voće, kraće vrijeme čuvanja Kolači s kremom i druge vrste slastica mogu se u odjeljku 0°C čuvati 2 do 3 dana.
Vađenje ladica Kontrolna žaruljica temperature Žičane police unutar ladica omogućavaju slobodno kruženje zraka, a time i bolje očuvanje hrane. Za ispravnu pohranu namirnica hladnjak je opremljen kontrolnom žaruljicom temperature. Simbol sa strane uređaja označava najhladnije područje u hladnjaku.
Savjeti za hlađenje Korisni savjeti: • Meso (sve vrste): umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće. • Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva. • Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu. • Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i staviti u specijalnu ladicu/ ladice.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar. Pribor i dijelovi uređaja ne mogu se prati u perilici posuđa. Redovito čišćenje POZOR! Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kabele unutar elementa. POZOR! Pazite da ne oštetite rashladni sustav. POZOR! Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu. Opremu treba redovito čistiti: 1.
4. 5. 6. 7. leda koji se lome prije nego je odleđivanje dovršeno. Po završetku odleđivanja, temeljito osušite unutrašnjost. Uključite uređaj. Regulator temperature postavite na postizanje najvišeg stupnja hladnoće i ostavite uređaj da radi dva do tri sata s tim postavkama. Prethodno izvađene namirnice vratite u odjeljak. 1. Iskopčajte uređaj iz električnog napajanja. 2. Izvadite svu hranu. 3. Odmrznite (ako je potrebno) i očistite uređaj i sav pribor. 4. Očistite uređaj i sav pribor. 5.
Problem Mogući uzrok Rješenje Temperatura u uređaju je previsoka. Kontaktirajte ovlaštenog elek‐ tričara ili najbliži ovlašteni ser‐ vis. Na zaslonu temperature um‐ jesto brojeva je prikazan pravokutni simbol. Problem senzora tempera‐ ture. Obratite se najbližem ovlašte‐ nom servisu (rashladni sustav će nastaviti hladiti namirnice, ali podešavanje temperature neće biti moguće). Svjetlo ne radi. Svjetlo je u stanju priprav‐ nosti. Zatvorite i otvorite vrata. Svjetlo ne radi.
Problem Mogući uzrok Rješenje Voda teče na podu. Izlaz otopljene vode nije priključen na pliticu za is‐ paravanje iznad kompre‐ sora. Postavite otvor za otopljenu vodu u pliticu za isparavanje. Temperatura se ne može podesiti. Uključena je funkcija Fast‐ Freeze ili ShoppingMode. Ručno isključite FastFreeze ili ShoppingMode ili pričekajte s podešavanjem temperature dok se funkcija ne poništi au‐ tomatski. Pogledajte poglavlje funkcije "FastFreeze ili Shop‐ pingMode".
Samo je servisnom centru dopušteno zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite se ovlaštenom servisnom centru. TEHNIČKI PODACI Tehnički podaci Dimenzije udubine Visina mm 1225 Širina mm 560 Dubina mm 550 Vrijeme zadržavanja temperature Sati 12 Napon Volti 230 - 240 Frekvencija Hz 50 Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj strani uređaja i na energetskoj oznaci. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
skladu s važećim propisima, konzultirajući ovlaštenog električara. • Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete. • Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ. min. 200 cm2 5 cm min. 200 cm2 Ventilacijski zahtjevi Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan. ZVUKOVI Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! CRACK! BRRR! CRACK! BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22 Eksploatacja 24 Codzienna eksploatacja 26 Wskazówki i porady 31 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Instalacja Hałas/głośna praca 32 34 37 38 39 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. • Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• • • • • • • • płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia. Nie wkładać do komory zamrażarki napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem. Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
EKSPLOATACJA Panel sterowania 1 2 Functions 6 1 2 3 4 5 4 3 5 Przycisk OK 6 Przycisk Functions Przycisk ON/OFF Wyświetlacz Przycisk podwyższania temperatury Przycisk obniżania temperatury Można zmienić zdefiniowany dźwięk przycisków na głośniejszy, jednocześnie naciskając i przytrzymując przez kilka sekund przycisk Functions oraz przycisk obniżania temperatury. Zmianę tę można cofnąć.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”. Wyłączanie 1. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. i przytrzymać przez 5 sekund. Wyświetlacz wyłączy się. 2. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Regulacja temperatury Domyślnie ustawiona temperatura dla chłodziarki to +5°C. Ustawić temperaturę chłodziarki, naciskając przycisk regulacji temperatury. Wskaźnik temperatury wskaże ustawioną temperaturę.
Włączy się wskaźnik FastFreeze. 2. Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym wyłączeniem: a. Nacisnąć Functions, aż zacznie migać wskaźnik FastFreeze. b. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Wskaźnik FastFreeze zgaśnie. Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury zamrażarki. IntensiveCooling Jeżeli zachodzi potrzeba przechowania większej ilości ciepłych produktów spożywczych, np.
Rozmrażanie Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki przed użyciem należy rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od dostępnego czasu rozmrażania. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa dłużej. wielkości, półki na drzwiach można umieszczać na różnej wysokości. Aby zmienić ustawienie, należy: 1. Stopniowo wyciągać półkę w kierunku wskazywanym przez strzałki, aby ją wyjąć.
Dzięki temu w komorze 0°C można przechowywać różne rodzaje żywności, które zachowają lepszą jakość trzykrotnie dłużej niż w zwykłych komorach chłodziarki. Pozwala to przechowywać więcej świeżej żywności. Smak, stopień świeżości, jakość oraz wartości odżywcze (witaminy i minerały) są dobrze zachowywane. Warzywa i owoce tracą mniej na wadze. Żywność zachowuje większą wartość odżywczą. Komora 0°C może również służyć do rozmrażania żywności.
Typ żywności Gotowane owoce morza Ustawienie wilgotności powietrza „sucho” Czas przechowywania do 2 dni Sałata, warzywaMarchew, zioła, brukselka, seler „wilgotno” do 1 miesiąca Karczoch, kalafior, cykoria, sałata lodowa, roszpunka, sałata, por, radicchio „wilgotno” do 21 dni Brokuły, kapusta pekińska, jarmuż, kapusta, rzodkiew „wilgotno” do 14 dni Groszek, kalarepa „wilgotno” do 10 dni Szczypior, rzodkiew, szpar‐ agi, szpinak „wilgotno” do 7 dni Owoce1) Gruszki, daktyle (świeże), „wil
Poziom wilgotności powietrza w szufladach zależy od wilgotności przechowywanych produktów, warzyw i owoców oraz od częstotliwości otwierania drzwi Komora 0°C nadaje się również do wolnego rozmrażania żywności. W takim przypadku rozmrażaną żywność można przechowywać w komorze 0°C do dwóch dni. Wskazówki: • Należy zwracać uwagę na świeżość produktów, szczególnie na datę ważności. Jakość i stopień świeżości mają wpływ na okres przechowywania.
A OK B OK Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub wielokrotnym otwieraniu drzwi na dłuższy czas, zniknięcie wskazania „OK” jest normalnym zjawiskiem. W takiej sytuacji należy odczekać co najmniej 12 godzin przed ponowną regulacją temperatury. WSKAZÓWKI I PORADY Odgłosy normalnej pracy Podczas pracy urządzenia mogą być słyszalne następujące odgłosy: • Lekko słyszalny odgłos bulgotania dochodzący z przewodów chłodniczych, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy.
Wskazówki dotyczące zamrażania Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy korzystać z poniższych ważnych wskazówek: • maksymalna ilość żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej; • proces zamrażania trwa 24 godziny.
Okresowe czyszczenie UWAGA! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub przewodów w urządzeniu. UWAGA! Należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniem. UWAGA! Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi. Urządzenie należy regularnie czyścić: 1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego. 2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby nie gromadził się na nich osad. 3.
4. 5. 6. 7. zamrażarki miskę z ciepłą wodą. Należy również usuwać kawałki lodu, które odrywają się podczas rozmrażania. Po zakończeniu rozmrażania należy dokładnie wysuszyć wewnętrzne powierzchnie. Włączyć urządzenie. Przekręcić regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego chłodzenia i pozostawić takie ustawienie przez dwie – trzy godziny. Umieścić wcześniej wyjętą żywność w zamrażarce. 1. Odłączyć urządzenie od zasilania. 2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze. 3.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Temperatura w urządze‐ niu jest zbyt wysoka. Patrz „Alarm otwartych drzwi” lub „Alarm wysokiej tempera‐ tury”. Pozostawiono otwarte drzwi. Zamknąć drzwi. Temperatura w urządze‐ niu jest zbyt wysoka. Skontaktować się z wykwalifi‐ kowanym elektrykiem lub naj‐ bliższym autoryzowanym cen‐ trum serwisowym. Zamiast cyfr na wyświetlac‐ zu temperatury widoczny jest prostokątny symbol. Problem z czujnikiem tem‐ peratury.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Nie zapakowano prawidło‐ wo produktów żywnościo‐ wych. Zapakować prawidłowo pro‐ dukty. Nie ustawiono prawidłowo temperatury. Patrz rozdział „Eksploatacja”. Sprężarka nie uruchamia się natychmiast po naciśnięciu FastFreeze lub zmianie us‐ tawienia temperatury. Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza usterki. Sprężarka rozpoczyna pracę dopiero po pewnym czasie. Woda spływa do komory chłodziarki. Odpływ skroplin jest nie‐ drożny.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Temperatura produktów jest zbyt wysoka. Pozostawić produkty, aby os‐ tygły do temperatury pokojo‐ wej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia. Włożono na raz zbyt wiele produktów do przechowa‐ nia. Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania. Grubość warstwy szronu przekracza 4-5 mm. Rozmrozić urządzenie. Drzwi urządzenia są ot‐ wierane zbyt często. Otwierać drzwi urządzenia tyl‐ ko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne.
Czas utrzymywania temperatury Godz. 12 Napięcie V 230 - 240 Częstotliwość Hz 50 Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 HAŁAS/GŁOŚNA PRACA Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
HISSS! BLUBB! BRRR! HISSS! CRACK! BLUBB! BRRR! CRACK! OCHRONA ŚRODOWISKA wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
222371170-A-482014