ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA Preparation D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA DLA-RS25 Getting Started DLA-RS25 DLA-RS25 INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Basic Operation Settings Troubleshooting 0809TTH-AO-AO Pour utilisation par le client : Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Getting started 1 Safety Precautions Safety Precautions IMPORTANT INFORMATION This product has a High Intensity Discharge (HID) lamp that contains mercury. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH 300 mm and above 300 mm and above SYNC 200 mm and above Others - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or with same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. Troubleshooting When the power supply cord or plug is damaged. If liquid has been spilled, or objects have fallen on the product.
Getting started 1 Safety Precautions (Continued) POWER CONNECTION For USA and Canada only Use only the following power cord. Power cord The power supply voltage rating of this product is AC110V – AC240V. Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC. Ensure that the power cable used for the projector is the correct type for the AC outlet in your country. Consult your product dealer.
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Getting started 1 ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
ENGLISH Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
Getting started 1 РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
ENGLISH The JVC projector also features THX Movie Mode, a pre-calibrated video setting for watching movies on DVD, Blu-ray HD or broadcast television. This playback feature is designed to recreate the cinema experience at home by setting the display’s gamma, luminance, color temperature and other settings to mirror those used by filmmakers in post-production. THX Movie Mode also ensures projector brightness is optimal for large screen viewing.
Getting started 1 Contents Getting started Settings Safety Precautions.............................................2 The structure of the Settings menu................. 28 THX Certification.................................................9 isf information..................................................... 9 Contents...........................................................10 Procedures for Menu Operation....................... 30 How to Read this Manual/Accessories/ Setting Menu.................
ENGLISH About this Manual INPUT HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO PC LENS ASPECT HIDE This manual mainly describes the operating method using the remote control. ● Buttons on the remote control are described as [Button Name]. ● Items on the menu are described as “Selection Item”. ■ Conventions in this manual LIGHT TEST Preparation HDMI 1 Getting Started How to Read this Manual/ Accessories/Optional Accessories Describes the limitations of the functions or usage.
Getting started 1 Controls and features ■ Front Side/Left Side CAUTION ● ● Do not place your fingers in the gap at the lens during lens shift adjustment. This may cause injuries if your fingers are caught in between the gap. ( P25) Do not let your fingers or other objects get caught in between the lens cover while closing the cover. This can cause injuries or malfunction.
ENGLISH WARNING LAMP Light on/Blinking (Orange): Lamp warning ( P47) STANDBY/ON To turn on/off the power To switch input ( INPUT P24) To hide the image temporarily ( P25) HIDE Preparation Light on (Red): Standby mode Light on (Green): During projection Blinking (Green): Image is temporarily hidden ( P25) Blinking (Red): Cool Down mode ( P25) Getting Started Light on (Red): Warning mode ( P47) Up button Right button OK Down button To display the menu ( P30) MENU To return to the previous men
1 Getting started Controls and features (continued) ■ Remote Control To turn off the power STAND BY ON To turn on the power INPUT To select input mode ( P24) To control lens ( P24) To set the screen size ( P26) To display test pattern HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ENGLISH Getting Started How to Use the Remote control Loading Batteries 1 2 3 Preparation ● If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the marks. and operate the remote control. Effective Range of Remote Control Unit ■ When directing the remote control Basic Operation ● Be sure to insert the end first.
Preparation 2 Selecting Connecting Devices ● Do not turn on the power until connection is complete. ● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. ● This device is used for image projection. Connect to an audio output device such as amplifier and speaker for audio output from the connected device. ● The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
ENGLISH Getting Started Connecting Connecting via Video Cable and S-Video Cable video cable (sold separately) To video input terminal Video output VCR and camcorder Preparation This unit SYNC To S-video input terminal S-video output Connecting via Component Video Cable Basic Operation S-video cable (sold separately) This unit Settings BD/DVD player SYNC Component video output terminals Component video cable (sold separately) CR/PR (red) CB/PB (blue) Y (green) P36 - 12 ) Others ● Set “C
Preparation 2 Connecting(Continued) Connecting via HDMI Cable This unit Notebook PC BD/DVD recorder To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal HDMI cable (sold separately) HDMI output terminal ● If noise is produced, take PCs (Notebook PC) away from this unit. ● Use only HDMI-approved equipment. ● Reducing the length of the cable is recommended if there is no picture.
ENGLISH Getting Started Connecting via SCART-RCA Cable This unit Preparation RS-232C BD/DVD player for European market SCART-RCA cable (sold separately) SCART terminal ● Set “COMP.” in the setting menu to “SCART”.
Preparation 2 Connecting(Continued) Connecting via PC Cable This unit Notebook PC To PC input terminal PC cable(sold separately) ● For information on supported input signals, please refer to “Specifications” . ( VGA output terminal P58) Connecting via Trigger Cable This unit Screen SYNC To Trigger output terminal CAUTION Trigger cable (sold separately) ● Do not supply the power to the other devices. ● Do not connect audio terminals of the other devices such as headphones etc.
ENGLISH While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may increase trapezoidal distortion. Please refer to “Keystone”. ( P39 - 25 ) Set Angle Getting Started Installing the Projector and Screen 10° 10° Preparation 10° 10° ● The angle range which can be set for this unit is ±10°. ● Malfunctions may occur if the angle is not set within the above-mentioned range.
2 Preparation Installing the Projector and Screen(Continued) Screen Size and Projection Distance Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size. This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection.
ENGLISH Getting Started MEMO Preparation Basic Operation Settings Troubleshooting Others 23
Basic Operation 3 Projecting Image This section describes the basic operations to project input images on the screen. Preparation 1 STAND BY ON Insert the power plug to the power outlet INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ENGLISH Getting Started 3 Adjust image position (shift). Lens control TIPS LENS Shift You can hide the image temporarily Select Back BACK Operate You can hide the image temporarily. ● After adjusting the image position, it may be necessary to select HIDE “Pixel Adjust” from the Settings menu “Installation”. ( P38 - 23 ) ● Every time the button is pressed, the adjustment item will be switched among “Focus”, “Zoom” and “Shift”.
Basic Operation 3 Convenient Features during Projection You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio). 4:3 ASPECT STAND BY ON zoom ● The screen size can also be set from “Aspect(Video)” of the setting menu.
ENGLISH Mask the image MEMO 1 Display the setting menu Getting Started 2 ● Masking is available only when high Picture Adjust MENU Color Tint Color Temp. Gamma Advanced Lens Aperture 0 0 0 0 Preparation Contrast Brightness definition images are input. Natural Picture Mode 6500K Normal 0 Reset Operate Exit MENU 2 Select “Input Signal” Back BACK Select “Mask” 2 Confirm HDMI COMP.
Settings 4 The structure of the Settings menu The menu for this device is structured as follows: CAUTION ● There are items that cannot be modified without entry. Picture Adjust 01 Picture Mode 02 Contrast 03 Brightness 04 Color 05 Tint 06 Color Temp. 07 Gamma 08 Advanced 09 Lens Aperture 10 Reset Adjusts the pattern of the projected image. Setting: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2, THX Adjusts the contrast of the projected image.
ENGLISH 22 Lens Control 23 Pixel Adjust 25 Keystone 26 Screen Adjust Setting: Focus, Zoom, shift, Image pattern, Lock Makes fine adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction of the image. Setting: horizontal and vertical Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector. Setting: Front, Ceiling Mount (F), Rear Ceiling Mount (R) Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.
Settings 4 Setting Menu Projected images can be adjusted to a desired view by changing the initial settings. Procedures for Menu Operation Example: When changing “Aspect(Video)” from “4:3” to “16:9” STAND BY ON INPUT HDMI 1 VIDEO HDMI 2 COMP. S-VIDEO PC 1 Display the setting menu Picture Adjust Contrast Brightness Color Tint Color Temp.
ENGLISH Item values shown in are factory settings. Getting Started Setting Menu ● Items that can be configured differ according to the input signals. ● There are items that cannot be modified without entry. Picture Adjust 01 Picture Mode Preparation CAUTION Selects Picture Mode(Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Natural, Stage, Dynamic, User 1, User 2 and THX). This is the picture setting closest to film. It is best suited for general movie viewing.
4 Settings Setting Menu (Continued) Picture Adjust > Color Temp. 06 Color Temp. Sets the color temperature of the projected image. (Cannot set when the “Picture Mode” in “THX”.) 5800K Select this to give a reddish tinge to the image. 6500K Select this to have a balanced image. 7500K 9300K High Bright Select this to give a bluish tinge to the image. Select this to give a greater bluish tinge than 7500K. Select this to get the brightest image.
ENGLISH Sets the gradation characteristics of the projected image. (Cannot set when the “Picture Mode” in “THX”.) For normal circumstances, select this setting. A Set gamma to “A”. B Set gamma to “B”. C Set gamma to “C”. D Set gamma to “D”. This is the setting for Standard Tones. This is the setting for expressing rich dark tones. This is the setting for the characteristic tonal qualities of film. This setting provides even richer darker tones than setting B.
Settings 4 Setting Menu (Continued) * Regarding “Copy” and “Paste” 1 Copies the Gamma Adjustment data. Picture Adjust Gamma Normal A B C D Costom1 Costom2 Costom3 Correction Value 1023 White Red Geen Blue 512 1.8 Copy Paste Reset 0 50 100(%) Input: 50% Output: 595 Exit MENU Back Check Back TEST BACK Operate Select After Select copy using the 2 Pastes the copied data. / buttons.
ENGLISH 1 Set the picture mode of the color management. 2 Select the color to be adjusted by color management. 3 Select color adjustment.
4 Settings Setting Menu (Continued) Input Signal > COMP. 12 COMP. Configures the input signal for the component video input terminals. Color Space Y Pb/Cb Pr/Cr Select this when the component video signals are input. RGB Select this when the RGB video signals are input. Select this when RGB video signals and sync signals are input via the SCART interface for European markets. SCART ● The setting is available only if the component video terminals are selected.
ENGLISH Getting Started Input Signal > Aspect (Video) 16 Aspect (Video) Configures the screen size of the projected image. Sets the screen size of the projected image as 4:3. 16:9 Sets the screen size of the projected image as 16:9. Zoom Zooms the images. (This item cannot be selected in the case of HD signals.) ● This setting can also be configured from the remote control. ( ● The items cannot be set in the case of PC signals.
Settings 4 Setting Menu (Continued) Input Signal > Mask 20 Mask Masks (Hides) the outer area of the projected image. 2.5% Mask 2.5% of the screen. 5% Mask 5% of the screen. Off No masking. ● Masking is available only when high definition images are input. Input Signal > Film Mode 21 Film Mode Selects this to view movies shot on film. After determining if the picture is 24 frame film or 60 frames (50 frames) video, Auto changes the setting to the optimal progressive conversion.
ENGLISH Getting Started Installation > Installation Style 24 Installation Style Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector. Select this for tabletop front projection. Ceiling Mount (F) Select this for ceiling front projection. Rear Select this for tabletop rear projection. Ceiling Mount (R) Select this for ceiling rear projection.
4 Settings Setting Menu (Continued) Display Setup > Line Display 30 Line Display Sets whether to display the input setting when switching the input. 5 sec Display for 5 seconds. Off Do not display. Display Setup > Source Display 31 Source Display Sets whether to display the source of input signals when changing the input. On Display the source of input signals. Off Do not display. Display Setup > Logo 32 Logo Sets whether to display “Logo” during startup. On Display for 5 seconds.
ENGLISH Configures the output of Trigger terminal. Off On(Power) On(V-Stretch) Do not activate. Move the screen UP/DOWN in conjunction with the power. Operate the anamorphic lens in conjunction with the “V-Stretch”. Display 6 types of test patterns. For checking the color condition and tone, and the pixel size. Use whenever necessary. ● This can also be displayed by the remote control. ( P14) Automatically powers off when there is no operation for a certain duration. Off Disables the off timer.
Settings 4 Customizing Projected Images You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture Mode) Besides the five default “Cinema 1”, “Cinema 2”, “Cinema 3”, “Natural”, “Stage”, “Dynamic” and “THX” settings, there are 2 more types of user-defined settings for Picture Mode. Changing the Initial Setting of Picture Mode STAND BY ON “Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Color Temp.
ENGLISH 1 CAUTION Select the picture mode Getting Started Registering User-defined Picture Mode ● Adjustment settings of image quality Adjust picture quality ● See “Changing the initial setting of picture Mode” for procedures on adjusting the picture quality. ( 3 P42) To end Preparation 2 will not be registered if other picture mode is selected before registering these settings.
5 Troubleshooting Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points. The following situations are not malfunctions. ■ You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen. ● Part of the top surface or front of the unit is hot. ● A creaking sound is heard from the unit. ● An operating sound is heard from the inside of the unit. ● Color smear occurs on some screens.
ENGLISH Is the setup of “Control with HDMI” function “Off”? Set up the “Control with HDMI” function to “Off”. P35 - 11 ● Even if the “Control with HDMI” function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally. Color does not appear or looks strange Is the image correctly adjusted? P31 - 04 05 Adjust the focus. P24 Video image is fuzzy Is the focus correctly adjusted? Is the unit placed too near or too far away Set the unit at a correct distance from the screen.
5 Troubleshooting What to Do When these Messages Are Displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. COMP. No Input Input the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. Input video signals that can be used. COMP. * The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow. This message is displayed when the accumulated lamp time has exceeded 2900 hours.
ENGLISH The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators. For information on indicator display during normal operation, see “Controls and Features”. ( No.
Troubleshooting 5 Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. ● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator. ( P46, 47) CAUTION ● Pull the power plug from the power ● ● ● outlet. Failure to do so may cause injuries or electric shocks.
ENGLISH Install the new lamp unit CAUTION ● Use only genuine replacement parts ● MEMO 5 Tighten the screws of the new lamp unit ● Tighten the screws with a After Replacing the Lamp ● Do not place the removed lamp unit at screwdriver. ● Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into the unit. ● Fasten the screws with a Settings Attach the lamp cover locations that is reachable by children or near combustible items. Dispose used lamp units in the same way as fluorescent lamps.
Troubleshooting 5 Replacing the Lamp (Continued) STAND BY ON Resetting Lamp Time After replacing the lamp, reset the lamp time. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO PC LENS ASPECT HIDE 1 Insert the power plug to the power outlet Light on (Red) LIGHT TEST 2 Must operate with the remote control in the standby mode (the projector is powered, but is not turned on). ● Press in the order as shown.
ENGLISH Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. 1 Remove the inner filter CAUTION ● Pull the power plug from the power outlet. 2 Clean the filter If the filter is damaged or too dirty to be cleaned ● Replace with a new filter. A dirty filter ● ■ Inner Filter Part No.: ● Wash the filter with water and dry it in a shaded area. ● In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended.
6 Others RS-232C Interface Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross cable (D-Sub 9 pin). RS-232C Specifications This unit Pin No. Signal Function Signal Direction 2 RxD Receive data PC→This unit 3 TxD Transmit data This unit→PC 5 GND Signal ground - 1,4,6 - 9 N/C - - ● PC refers to the controller such as a personal computer.
ENGLISH Operating command and data (Binary code) 0000 Connection check 5057 Power supply 4950 Input 5243 Remote Control Data description Check whether communication is available between this unit and the PC during standby. During standby 31: Turn on the power. During power on 30: Turn off the power. (Standby mode) During power on 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: COMP. 33: VGA 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Sends the same code as the supplied remote control.
6 Others RS-232C Interface (Continued) ■ Remote control code ● Binary code is sent during communication. Remote control button name 54 Binary code Remote control button name Binary code 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36 BACK 37 33 30 33 STAGE 37 33 36 37 ON 37 33 30 35 CINEMA 2 37 33 36 38 STAND BY 37 33 30 36 CINEMA 1 37 33 36 39 HIDE 37 33 31 44 NATURAL 37 33 36 41 LENS.AP.
ENGLISH Getting Started RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. ■ Operating command Type Connection check Power (Off) Input (COMP.
6 Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyright ● HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC. Caution D-ILA Device Characteristics Do not project still pictures or pictures that have still segments for a long period of time. The still parts of the picture may remain on the screen. Take special notice of images on the screens of video games and computer programs.
ENGLISH Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident prevention during emergencies including earthquakes. When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4 screw holes (M5 screws) to mount.
6 Others Specifications Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-RS25 Display Panel/Size D-ILA device*1 *2 / 0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power) Light-source Lamp 200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. : BHL5010-S] Average lifespan: 3000 hours (normal mode) Screen Size Approx. 60" to 200" (Aspect ratio: 16:9) objection Distance Approx. 1.
ENGLISH No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] Dot CLK [MHz] Polarity Total No. Total No. of dots of lines H V [dot] [line] No. of No. of effective effective dots lines [dot] [line] 640 X 480 31.500 60.000 25.200 - - 800 525 640 480 2 VGA 59.94 640 X 480 31.469 59.940 25.175 - - 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37.879 60.317 40.000 + + 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48.363 60.004 65.000 - - 1,344 806 1,024 768 5 WXGA 60 1280 X 768 47.
6 Others Specifications(Continued) Dimensions ■ Top Surface 90.6 297 477.5 ■ Bottom Surface 64.5 365 ■ Back Surface 60 Φ42 42.5 Lens center 12 95 105 225.
ENGLISH HDMI Standard.............................................Page 58 Connecting........................................... Page 18 Settings......................................... Page 35 Getting Started Index LED Warning...............................................Page 47 Mask Settings...............................................Page 27 Batteries Types.................................................. Page 11 Shift Shift Amount........................................Page 21 Adjustment.. .....
6 Others MEMO 62
FRANÇAIS PROJECTEUR D-ILA Préparation DLA-RS25 Pour commencer MANUEL D’INSTRUCTIONS Fonctionnement Réglages Dépannage Autres
Pour commencer 1 Importantes Mesures Sécurité Importantes Mesures DeDe Sécurité IMPORTANT INFORMATION Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Alliance o: http://www.eiae.org.
FRANÇAIS - - Au moins 300 mm Au moins 300 mm Au moins 150 mm - SYNC Au moins 200 mm - - - - Réglages - Fonctionnement *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution.
Pour commencer 1 Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.
FRANÇAIS Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Pour commencer 1 ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
FRANÇAIS Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
Pour commencer 1 РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
FRANÇAIS Le projecteur JVC propose également le mode cinéma THX, un réglage vidéo prédéfini pour regarder des films sur DVD, Blu-ray HD ou la télévision. Cette fonctionnalité de lecture est conçue pour recréer l'expérience cinéma à la maison en réglant le facteur de contraste, la luminance, la température de couleur et d'autres paramètres pour égaler ceux qui ont été utilisés par les cinéastes en postproduction. Le mode cinéma THX assure également la brillance optimale du projecteur pour les grands écrans.
1 Pour commencer Contenu Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité...... 2 Certification THX ..................................9 Informations sur isf ...............................9 Contenu...............................................10 Comment lire ce manuel/Accessoires/ Accessories facultatifs................................ 11 À propos de ce manuel............................11 Vérifier les accessoires............................... 11 Accessoires facultatifs...............................
FRANÇAIS À propos de ce manuel INPUT HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO PC LENS ASPECT HIDE Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. LIGHT TEST ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. ● Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”.
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités ■ Face avant / Face gauche AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’objectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent coincés. ( P25) ● Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner des blessures ou une casse du mécanisme.
FRANÇAIS LAMP STANDBY/ON P47) Témoin allumé/clignotant (orange): Témoin d’avertissement de lampe ( P47) Pour allumer/éteindre l'appareil Pour changer d'entrée ( INPUT P24) Sélectionner le mode d'entrée ( P25) HIDE Préparation Témoin allumé (rouge): Mode veille.
Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande Pour éteindre l’appareil STAND BY ON Pour allumer l’appareil INPUT Pour changer d'entrée ( Pour contrôler l'objectif ( P24) P24) Pour régler la taille de l'écran ( P26) Pour afficher la mire de test HDMI 1 HDMI 2 COMP.
FRANÇAIS Mise en place des piles 1 2 3 Pour commencer Comment utiliser la télécommande Préparation ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques . piles et utilisez la télécommande.
2 Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ● Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu’un amplificateur pour la sortie audio du périphérique connecté.
FRANÇAIS Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo Sortie vidéo Câble vidéo (vendu séparément) à une borne d’entrée vidéo Magnétoscope et caméscope Préparation Cet appareil Pour commencer Raccordements SYNC à une borne d’entrée S-vidéo Sortie S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composantes Fonctionnement Câble S-Vidéo (vendu séparément) Cet appareil Réglages Lecteur BD/DVD SYNC Sortie vidéo composantes bornes Câble vidéo composantes (vendu séparément) CR/PR (rouge) CB/PB (b
2 Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble HDMI Cet appareil PC portable Enregistreur BD/DVD à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble HDMI (vendu séparément) Borne de sortie HDMI ● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit. ● Utiliser seulement un équipement compatible HDMI. ● Il est recommandé de raccourcir la longueur du câble s’il n’y pas d’image.
FRANÇAIS Pour commencer Raccordement via un câble SCART-RCA Cet appareil Préparation RS-232C Lecteur BD/DVD pour le marché européen Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART ● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “SCART”.
Préparation 2 Raccordements (Suite) Raccordement par un câble PC Cet appareil PC portable Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément) Borne de sortie VGA ● Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”. ( P58) Raccordement par un câble Trigger Cet appareil Écran SYNC Pour commander la borne de sortie AVERTISSEMENT Câble Trigger (Vendu séparément) ● N’alimentez pas les autres appareils.
FRANÇAIS Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. ( P38 - 25 ) Régler l'angle ● Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées. Décalage Préparation 10° 10° 10° 10° ● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.
2 Préparation Installation le projecteur et l’écran (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
FRANÇAIS Pour commencer Mémo Préparation Fonctionnement Réglages Dépannage Autres 23
Fonctionnement 3 Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. Préparation 1 STAND BY ON Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP.
FRANÇAIS Pour commencer 3 Règle la position de l’image (décalage). Contrôle Objectif LENS CONSEILS Décalage Vous pouvez masquer temporairement l’image. Sélection Retour Activation BACK ● A chaque pression du bouton , l'élément à régler passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”. LENS Mise au point LENS Décalage Zoom Vous pouvez masquer temporairement l’image.
Fonctionnement 3 Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d'image). STAND BY ON 4:3 ASPECT zoom ● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de confi- INPUT guration.
FRANÇAIS Masquer l’image 1 Affichez le menu de configuration NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque Qualité image Naturel Modes Contraste Luminosité MENU Avancé Ouverture 0 0 0 0 des images haute définition sont en entrée. 6500K Normal 0 R.A.Z. Sortie MENU Sélection 2 Choisissez “Signal d'entrée” 1 Sélectionner Activation Retour BACK “Masque” Préparation Couleur Teinte Temp.
Réglages 4 La structure du menu Paramètres Le menu pour ce périphérique est structuré de la façon suivante : AVERTISSEMENT ● Certains objets ne peuvent être modifiés sans entrée. Qualité image 01 Modes 02 Contraste 03 Luminosité 04 Couleur 05 Teinte 06 Temp. Couleur. 07 Gamma 08 Avancé 09 Ouverture 10 R.A.Z. Règle le modèle de l’image projetée. Paramètre: Cinema 1, Cinema 2, Cinema 3, Naturzl, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, THX Règle le contraste de l’image projetée.
FRANÇAIS 22 Contrôle Objectif 23 Décalage pixels Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Paramètre: Mise au point, Zoom, Décalage, Mire de test, Verrouillage Effectuez des réglages fins d’un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l’image. Paramètre: Rouge Horiz. , Vert Horiz. , Bleu Horiz. , Rouge Vert. , Vert Vert. , Bleu Vert. 26 Type Ecran Compense la distorsion trapézoïdale causée par l’installation.
Réglages 4 Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9” STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO PC 1 Affichez le menu de configuration Qualité image Naturel Modes Contraste Luminosité Couleur Teinte Temp. Couleur Gamma MENU LENS ASPECT HIDE Avancé Ouverture 0 0 0 0 6500K Normal 0 R.A.Z.
FRANÇAIS Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédéfinis. Pour commencer Menu de configuration ● Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. AVERTISSEMENT sans entrée. Qualité image 01 Modes Sélectionne le mode Image(Cinéma1, Cinéma2, Cinéma3, Naturel, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, et THX). Il s’agit du paramètre d’image le plus proche du film. .Il est adapté au visionnage de film en général.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Qualité image > Temp. Couleur 06 Temp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.) 5 800K 6 500K 7 500K 9 300K Haute luminosité Sélectionnez ceci pour donner un ton rouge à l'image. Sélectionnez ceci pour avoir une image balancée. Seul le décalage peut être réglé. Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu à l'image.
FRANÇAIS Pour commencer Qualité image > Gamma 07 Gamma Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. A Régle le gamma à sur “A”. B Régle le gamma à sur “B”. C Régle le gamma à sur “C”. D Régle le gamma à sur “D”. Il s’agit du paramètres pour des tons standards. Il s’agit du paramètres pour de riches tons sombres. Il s’agit du paramètre pour les qualités de ton caractéristiques du film.
Réglages 4 Menu de configuration (suite) * Concernant “Copier” et “Coller”. 1 Copie des données de réglage Gamma. Qualité image Gamma Normal A B C D Perso 1 Perso 2 Perso 3 Réglage de Base 1023 Blanc Rouge Vert Bleu 512 1.8 Copier Coller R.A.Z. 0 50 100(%) Input: 50% Output: 595 Sortie MENU Sélection Retour Retour BACK Activation Sélectionner Copier en utilisant les boutons 2 Collage des données copiées. / .
FRANÇAIS 1 Choisissez le mode image du réglage couleur. 3 Choisissez le réglage couleur. 2 Choisissez la couleur à régler avec le réglage couleur. Qualité image > Qualité image Réglage couleur > Pause Rouge Jaune Vert Cyan Bleu Magenta Arrêt Perso 1 Perso 2 Perso 3 Arrêt Réglage couleur Arrêt Perso 1 Perso 2 Perso 3 R.A.Z. / . pour effectuer le réglage.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo 13 Vidéo / S-Vidéo Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo. Niveau NTSC 0IRE Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE. 7,5IRE Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE. ● Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo. Auto Configure le système de couleurs automatiquement. NTSC PAL Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.
FRANÇAIS Configure la taille de l'écran de l'image projetée. Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la Auto hauteur de l’écran, en affichant le signal dans son format original. Affiche le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran 1:1 de PC peut être affiché dans sa taille originale. Plein écran Agrandi le signal PC horizontalement / verticalement.
Réglages 4 Menu de configuration (suite) Installation > Contrôle Objectif 22 Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Fonction pour régler le décalage de l’objectif. (Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran). Décalage Mire de test Affiche la mire de test avec les réglages ci-dessus.
FRANÇAIS Pour commencer Installation > Type Ecran 26 Type Ecran Corrige l’équilibre des blancs biaisé dérivé des caractéristiques réflectives de l’écran. N’apporte aucune correction. (Généralement réglé sur arrêt). A Corrige en légèrement rougeâtre. B Corrige en légèrement verdâtre. C Corrige en légèrement bleuâtre. Préparation Arrêt Affichage > Couleur fond 27 Couleur fond Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants. Bleu Configure la couleur de l'écran à “Bleu”.
4 Réglages Menu de configuration (suite) Affichage > Logo 32 Logo Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage. Marche Affichage pendant 5 secondes. Arrêt Ne pas afficher. Affichage > Langue 33 Langue Détermine la langue d’affichage du menu.
FRANÇAIS Affiche 6 types de mires de test. Pour vérification de la condition et du ton de couleur, ainsi que de la taille de pixel. À utiliser lorsque nécessaire. ● Cela peut également être configuré à partir de la télécommande. ( P14) Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. Non Désactive l’arrêt auto. 1 heure Arrêt auto après une heure. 2 heures Arrêt auto après 2 heures. 3 heures Arrêt auto après 3 heures. 4 heures Arrêt auto après 4 heures.
Réglages 4 Personnalisation des images projetées Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut “Cinéma 1”, “Cinéma 2”, “Cinéma 3”, “Naturel”, “Scène”, “Dynamique” and “THX”, il existe 2 modes supplémentaires de réglage définissables par l'utilisateur pour le mode d'image. Changer le réglage initial des modes STAND BY ON INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP.
FRANÇAIS 1 AVERTISSEMENT Sélectionnez le mode ● Le réglage des paramètres de qualité 2 Ajuste laqualité d'image réglage de la qualité d'image. ( 3 P42) Pour terminer MENU 1 Ajuste la qualité d'image ● Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de réglage de la qualité d'image.
5 Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ● Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude. ● L’appareil émet un craquement. ● Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS Est-ce que la Configuration de la fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”. sur “Arrêt” ? P35 - 11 ● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas afficher l’image normalement. Pour commencer L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI.
5 Dépannage Que faire lorsque ces messages s'affichent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. COMP. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés. COMP. *Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune.
FRANÇAIS Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consultez “Commandes et fonctionnalités”.
5 Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. ( P46 à 47) AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de Procédure pour le remplacement de la lampe 1 Retirez le couvercle de la lampe 2 Dévissez les vis de la lampe 3 Retirez le module de la lampe la prise électrique.
FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT ● N’utilisez ● 5 NOTE Serrez les vis du nouveau module de lampe ● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis + Suivant le remplacement de la lampe ● Fixez le couvercle de lampe Réglages 6 Fonctionnement ● Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la portée d’enfants ou à proximité d’éléments combustibles. Éliminez les lampes usagées de la même façon que des lampes fluorescentes.
Dépannage 5 Remplacement de la lampe (Suite) STAND BY ON Remettre à zéro le temps lampe Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO PC 1 Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise électrique Témoin allumé (rouge) LENS ASPECT HIDE LIGHT TEST 2 Doit être effectué via la télécommande en mode veille (le projecteur est alimenté, mais il n'est pas allumé). ● Appuyez dans l’ordre indiqué.
FRANÇAIS Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. 1 Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. 2 Nettoyez le filtre Si le filtre est endommagé ou trop sale pour être nettoyé ● Le remplacer par un nouveau filtre. 3 Réinstallez le filtre intérieur Dépannage neutre est recommandée.
6 Autres Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal 2 RxD Recevoir des données PC→cet appareil 3 TxD Transmettre des données cet appareil→PC 5 GND Masse - 1,4,6 - 9 N/C - - ● PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
FRANÇAIS Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Type 0000 Vérification de la connexion 5057 Alimentation électrique 4950 Entrée 5243 Télécommande Description des données Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC pendant la veille. Pendant la veille 31: Allume l’appareil. Lorsque l’appareil est sous tension 30: Eteint l’appareil. (Mode veille) Lorsque l’appareil est sous tension 30: S-VIDEO 31: VIDEO 32: COMP.
6 Autres Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle de la télécommande 54 Code binaire Nom du bouton de contrôle de la télécommande Code binaire 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36 BACK 37 33 30 33 STAGE 37 33 36 37 ON 37 33 30 35 CINEMA 2 37 33 36 38 STAND BY 37 33 30 36 CINEMA 1 37 33 36 39 HIDE 37 33 31 44 NATURAL 37 33 36 41 LENS.AP.
FRANÇAIS Pour commencer Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
6 Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du D-ILA Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de l’image pourraient rester sur l’écran.
FRANÇAIS Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage.
6 Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-RS25 Panneau d'affichage/Taille Objectif de projection Lampe source de lumière Appareil D-ILA*1 *2 / 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance) 200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S] Durée de vie moyenne : 3000 heures (mode normal). Taille de l'écran D'environ.
FRANÇAIS fv [kHz] Fréquence CLK [MHz] Désignation Résolution 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 3 SVGA 60 800 X 600 4 XGA 60 5 Polarité Nombre total de points [dot] Nombre total de lignes [line] Nombre Nombre de points de lignes effectifs effectives [dot] [line] H V 25,200 - - 800 525 640 480 59,940 25,175 - - 800 525 640 480 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768
6 Autres Caractéristiques(suite) Dimensions ■ Dessus (Appareil: mm) 90.6 297 477.5 ■ Face inférieure 64.5 365 60 Φ42 42.5 Centre de l'objectif. 12 95 105 ■ Surface arrière 225.4 167 ■ Proj. avant 236 couvercle de la lampe.
FRANÇAIS HDMI Standard.............................................................. Page 58 Raccordement........................................................Page 18 Réglages......................................................Page 35 Diode Pour commencer Sommaire Avertissement...................................................... Page 47 Masque Réglages.............................................................. Page 27 Piles Types..................................................................
6 Mémo 62 Autres
ESPAÑOL/CASTELLANO Preparación PROYECTOR D-ILA DLA-RS25 Para comenzar MANUAL DE INSTRUCCIONES Funcionamiento básico Configuración Resolución de problemas Otros
Para comenzar 1 Precauciones De Seguridad Precauciones De Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El desecho de estos materiales podría estar regulado en su comunidad a causa de consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas en los Estados Unidos : h ttp://www.eiae.org.
ESPAÑOL/CASTELLANO A partir de 300 mm A partir de 300 mm SYNC A partir de 200 mm Resolución de problemas Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se requieren conocimientos técnicos y preparación especial. Si deja la instalación en manos de personal inexperto, podrán producirse heridas o descargas eléctricas. Configuración Otros a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe.
Para comenzar 1 Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Sólo para Estados Unidos y Canadá Utilice sólo el siguiente cable de alimentación. Cable de alimentación La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor.
ESPAÑOL/CASTELLANO Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Para comenzar 1 ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo.
ESPAÑOL/CASTELLANO Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
Para comenzar 1 РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
ESPAÑOL/CASTELLANO El proyector JVC también posee el modo THX Movie, una configuración de vídeo preestablecida para ver películas en DVD, Blu-ray HD o transmitidas por televisión. Esta característica de reproducción está diseñada para emular en el hogar la sensación que se experimenta en el cine. Esto se logra configurando el gamma, la luminancia, templanza del color y otros parámetros en un intento por imitar los que utilizan los cineastas en la posproducción.
1 Para comenzar Contenido Para comenzar Precauciones De Seguridad............... 2 Certificación THX...................................9 Información acerca de isf....................9 Contenido............................................10 Cómo utilizar este manual/Accesorios/Accesorios opcionales................ 11 Acerca de este manual.............................11 Comprobación de los accesorios............ 11 Accesorios opcionales............................... 11 Controles y características.........
ESPAÑOL/CASTELLANO Acerca de este manual INPUT HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO PC LENS ASPECT HIDE Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el control remoto. LIGHT TEST ● Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón]. ● Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”.
Para comenzar 1 Controles y características ■ Lado frontal/lado lateral ADVERTENCIA ● No coloque los dedos en la abertura de la lente durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la abertura. ( P25) ● Al cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto podría causar lesiones o fallas mecánicas.
ESPAÑOL/CASTELLANO WARNING LAMP STANDBY/ON Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Advertencia de la lámpara ( P47) Para cambiar la entrada ( P24) Para ocultar la imagen temporalmente ( P25) HIDE Preparación Para encender/apagar la unidad INPUT Para comenzar Luz encendida (en rojo): Modo de espera Luz encendida (en verde): Durante la proyección Parpadeo intermitente (en verde): Imagen temporalmente oculta ( P25) Parpadeo intermitente (en rojo): Modo Enfriamiento ( P25) Luz encendida (en rojo): Modo
1 Para comenzar Controles y características (Continuación) ■ Control remoto Para apagar la unidad STAND BY ON Para encender la unidad INPUT Para seleccionar el modo de entrada ( P24) Para controlar la lente ( P24) Para ajustar el tamaño de la pantalla ( P26) Para mostrar el modo de prueba HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Cómo utilizar el control remoto Colocación de las pilas 1 2 3 Preparación ● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando. . control remoto. Alcance efectivo de la unidad de control remoto ■ Cuando dirija el control remoto hacia esta unidad Unidad ● Cuando apunte el control remoto hacia el 30° 30° 20° 20° ● Si el control remoto no funciona de forma correcta, acérquelo a la unidad.
2 Preparación Selección de los dispositivos de conexión ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ● Este dispositivo está destinado a la proyección de imágenes. Conéctelo a un dispositivo de salida de audio, como un amplificador y unos altavoces, para disfrutar de la salida de audio del dispositivo conectado.
ESPAÑOL/CASTELLANO Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo Cable de vídeo (se vende por separado) Al terminal de entrada de vídeo VCR y videocámara Preparación Salida de vídeo Unidad Para comenzar Conexiones SYNC Cable de S-Vídeo (se vende por separado) Salida de S-Vídeo Conexión a través del cable de vídeo componente Funcionamiento básico Al terminal de entrada de S-Vídeo Configuración Unidad Reproductor BD/DVD A los terminales de entrada de vídeo componente Terminales de
Preparación 2 Conexión (Continuación) Conexión a través del cable HDMI Unidad Ordenador portátil Grabador BD/DVD Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Cable HDMI (se vende por separado) Terminal de salida HDMI ● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto. ● Utilice únicamente equipos con homologación HDMI. ● Se recomienda reducir la longitud del cable si no se muestra ninguna imagen.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Conexión a través del cable SCART-RCA Unidad Preparación RS-232C A los terminales de vídeo RGB y entrada de señal sincronizada Cable SCART-RCA (se vende por separado) Terminal SCART ● Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. ( P36 - 12 ) Configuración Conexión a través del cable de vídeo RGB Unidad RS-232C A los terminales de entrada de vídeo RGB.
Preparación 2 Conexión (Continuación) Conexión a través del cable del PC Unidad Ordenador portátil Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) Terminal de salida VGA ● Si desea obtener más información acerca de las señales de entrada compatibles, consulte el apartado “Especificaciones”.
ESPAÑOL/CASTELLANO Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. ( P39 - 25 ) Establecimiento del ángulo ● Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente. Desplazamiento Preparación 10° 10° 10° 10° ● Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°.
2 Preparación Conexión (Continuación) Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Tamaño de la pantalla de proyección (Longitud diagonal) Relación de aspecto 16:9 60" (Aprox.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Memorándum Preparación Funcionamiento básico Configuración Resolución de problemas Otros 23
Funcionamiento básico 3 Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación STAND BY ON 1 Introduzca el enchufe en el tomacorriente. 1 Conéctelo en esta unidad 2 Conéctelo en el tomacorriente INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar 3 Ajusta la posición de la imagen (desplazamiento) Control de lentes CONSEJOS LENS desplazamiento Selecc. Atrás BACK Ejecutar ● Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario Se puede ocultar la imagen temporalmente. HIDE seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes “Instalación”. ( P38 - 23 ) ● Cada vez que se presione el botón LENS La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen.
Funcionamiento básico 3 Funciones útiles durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto). STAND BY ON 4:3 ASPECT 16:9 zoom ● También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú INPUT de ajustes. ( HDMI 1 HDMI 2 COMP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascare la imagen MEMO 1 Abra el menú de ajustes ● El enmascaramiento es posible únicamen- Ajustes Imagen Natural Modo de imagen te cuando se vis ualizan imágenes de alta definición. Contraste Brillo MENU 6500K Normal Avanzado Apertura de lentes 0 Reajustar Ejecutar Salir MENU 2 Seleccione “Señal de entrada” BACK “Máscara” Entrada señal 2 Confirmar HDMI COMP.
Configuración 4 La estructura del menú de ajustes. El menú de este dispositivo está estructurado del siguiente modo: ADVERTENCIA ● Algunas de las opciones no se pueden modificar sin acceder a ellas. Ajustes Imagen 01 Modo de imagen 02 Contraste 03 Brillo 04 Color 05 Tono 06 Temperatura color 07 Gamma 08 Avanzado 09 Apertura de lentes 10 Reajustar Ajusta los valores de la imagen proyectada.
ESPAÑOL/CASTELLANO 22 Control de lentes Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector. Escenario: Foco, Zoom, Desplazamiento, Patrón de imagen, Bloqueo 23 Ajuste de píxel Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de la imagen. 24 Tipo Instalación Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.
Configuración 4 Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9” STAND BY ON 1 INPUT HDMI 1 VIDEO HDMI 2 S-VIDEO Abra el menú de ajustes Ajustes Imagen COMP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica. Para comenzar Menú de ajustes ● Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. ADVERTENCIA modificar sin acceder a ellas. Ajustes Imagen 01 Modo de imagen Selecciona el Modo de imagen(Cine1, Cine2, Cine3, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2, y THX).
4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Temperatura color 06 Temperatura color Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la configuración cuando el “Modo de imagen” se encuentra en “THX”.) Seleccione esta opción para proporcionar5,800K le una tonalidad rojiza a la imagen. Seleccione esta opción para lograr una 6,500K imagen equilibrada. Sólo se puede establecer la Seleccione esta opción para proporcionarcompensación.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Ajustes Imagen > Gamma 07 Gamma Ajusta la gradación de la imagen proyectada. A B C D Preparación En circunstancias normales, seleccione Este ajuste corresponde a las tonalidades este ajuste. estándar. Este ajuste permite enriquecer los tonos Establece la gamma en “A”. más oscuros. Este ajuste permite destacar las cualidaEstablece la gamma en “B”. des tonales características de la película. Este ajuste permite enriquecer los tonos Establece la gamma en “C”.
Configuración 4 Menú de ajustes (Continuación) * Con respecto a “Copiar” y “Pegar”. 1 Copia los datos de ajuste de Gamma. Ajustes Imagen Gamma Normal A B C D Personal1 Personal2 Personal3 Valor corrección Blanco 1023 Rojo Verde Azul 512 Copiar Pegar Reajustar 0 Input: 50% Output: 595 Salir MENU 1.8 Selecc. Atrás Ejecutar 50 100(%) Atrás BACK / Seleccione la opción Copiar utilizando los botones 2 Pega los datos copiados. .
ESPAÑOL/CASTELLANO 1 Establezca el modo de imagen de la gestiónde color. 3 Seleccione el ajuste de color. 2 Seleccione el color que desea ajustar a través de la gestiónde color.
4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Entrada señal > COMP. 12 COMP. Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente. Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de Y Pb/Cb Pr/Cr vídeo componente. Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de RGB Espacio de color vídeo RGB. Seleccione esta opción cuando se utilizan señales de SCART vídeo RGB y señales de sincronización a través de la interfaz SCART para los mercados europeos.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada. 4:3 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las señales de alta definición.) Zoom P14) Entrada señal > Aspecto (ordenador) 17 Aspecto (ordenador) ● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto.
Configuración 4 Menú de ajustes (Continuación) Entrada señal > Modo Película 21 Modo Película Seleccione esta opción para visualizar películas filmadas en cintas. Una vez que se ha determinado si la imagen corresponde a un vídeo de 24 Auto fotogramas o 60 fotogramas (50 fotogramas), cambia el ajuste a la conversión progresiva óptima.
ESPAÑOL/CASTELLANO Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector. Frontal Seleccione esta opción para la proyección frontal sobre una mesa. Techo (frontal) Seleccione esta opción para la proyección frontal en techo. Trasero Selección esta opción para la proyección trasera sobre una mesa. Techo (trasero) Seleccione esta opción para la proyección trasera en techo.
4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Config. display > Indicador 30 Indicador Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada. 5 seg Aparece durante 5 segundos. Apagado No mostrar. Config. display > Fuente 31 Fuente Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada. Encend. Muestra la fuente de las señales de entrada. Apagado No mostrar. Config.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Función > Disparador 35 Disparador Permite configurar la salida del terminal de disparador. Apagado Encend.(Power) On(exte. V) No activar. Mueve la pantalla hacia ARRIBA/ABAJO junto con la alimentación. Utiliza la lente anamórfica junto con la “Extensión V”. Muestra 6 tipos de modos de prueba. Permite comprobar la condición y tonalidad del color, así como el tamaño de píxel. Utilice esta función siempre que sea necesario.
Configuración 4 Personalización de las imágenes proyectadas Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Cine3”, “Natural”, “Estado”, “Dinámico” y “THX”), existen 2 ajustes definidos por el usuario para el modo de imagen.
ESPAÑOL/CASTELLANO 1 ADVERTENCIA Seleccione el modo de imagen ● Los parámetros de ajuste de la calidad Ajuste la calidad de imagen ● Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen” para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la calidad de imagen. ( P42) 3 Para terminar Preparación 2 de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de dichos parámetros.
5 Resolución de problemas Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ● Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente. ● Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO ¿Está establecido el “Control con Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. HDMI” en “Apagado”? P35 - 11 ● Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan desplegar las imágenes de forma correcta. Para comenzar No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes.
5 Resolución de problemas ¿Qué hacer cuando aparecen estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. COMP. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad. COMP. Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse. * Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán con letras amarillas.
ESPAÑOL/CASTELLANO Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de esta unidad. Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la unidad, consulte “Controles y funciones”.
5 Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición. ( P46 a 47) ADVERTENCIA ● Retire el enchufe del tomacorriente. No hacerlo podría ocasionar lesiones o descargas eléctricas. No ● reemplace la lámpara inmediatamente después de haber utilizado la unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales ● 5 Apriete los tornillos de la unidad de lámpara nueva ● Apriete los tornillos con un destornillador + . MEMO Después de reemplazar la lámpara ● Ajuste la tapa de la lámpara ● Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la unidad. ● Apriete los tornillos con un destornillador + .
Resolución de problemas 5 Reemplazo de la lámpara (Continuación) STAND BY ON Reinicio del tiempo de la lámpara Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara. INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO PC LENS ASPECT HIDE LIGHT TEST 1 2 Introduzca el enchufe en el tomacorriente Luz encendida (en rojo) Utilizar el control remoto en el modo de espera (el proyector posee alimentación, pero no está encendido). ● Presione en el orden que se indica.
ESPAÑOL/CASTELLANO Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. 1 Retire el filtro interno Para comenzar Limpieza y reemplazo del filtro ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza corriente. Preparación ● Retire el enchufe de la toma de MEMO Limpie el filtro Si el filtro está dañado o demasiado sucio para limpiarlo ● Reemplácelo por un filtro nuevo.
6 Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub de 9 clavijas). Especificaciones de RS-232C Esta unidad Número de clavija Señal Función Dirección de la señal 2 RxD Recepción de datos PC→Esta unidad 3 TxD Transmisión de datos Esta unidad→PC 5 GND Tierra de señal - 1,4,6 - 9 N/C - - ● La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.
ESPAÑOL/CASTELLANO Comando y datos de operación (código binario) Tipo 0000 Verificación de la conexión 5057 Suministro de energía 4950 Entrada 5243 Control remoto Descripción de los datos Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad. Durante el encendido 30: Apaga la unidad. (Modo de espera) Durante el encendido 30: S-VÍDEO 31: VÍDEO 32: COMP.
6 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) ■ Código del control remoto ● Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón del control remoto 54 Código binario Nombre del botón del control remoto Código binario 37 33 30 31 TEST 37 33 35 39 37 33 30 32 CINEMA 3 37 33 36 36 BACK 37 33 30 33 STAGE 37 33 36 37 ON 37 33 30 35 CINEMA 2 37 33 36 38 STAND BY 37 33 30 36 CINEMA 1 37 33 36 39 HIDE 37 33 31 44 NATURAL 37 33 36 41 LENS.AP.
ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
6 Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos D-ILA No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
ESPAÑOL/CASTELLANO Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
6 Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-RS25 Panel de visualización/tamaño Dispositivo D-ILA*1 *2 / 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.
ESPAÑOL/CASTELLANO fv [kHz] Cantidad Frecuencia Polaridad total de de reloj puntos H V [MHz] [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad Cantidad de puntos de líneas efectivos efectivas [puntos] [líneas] Resolución 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 - - 800 525 640 480 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 - - 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 8
6 Otros Especificaciones (Continuación) Dimensiones ■ Superficie superior (Unidad: mm) 90.6 297 477.5 ■ Superficie inferior 64.5 365 60 Φ42 42.5 centro de la lente 12 95 105 ■ Superficie trasera 225.
ESPAÑOL/CASTELLANO HDMI Estándar............................................................... Page 58 Conexión................................................................Page 18 Ajustes.........................................................Page 35 Para comenzar Índice LED Aviso.................................................................... Page 47 Máscara Ajustes................................................................. Page 27 Baterías Tipos..........................................