Česky MICRO COMPONENT SYSTEM — Consists of CA-UXH35 and SP-UXH35 Magyar — Consists of CA-UXH33 and SP-UXH33 — Consists of CA-UXH30 and SP-UXH30 Pyccкий UX-H35 UX-H33 UX-H30 Polski MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSLUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No.
Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Предупреждения, меры предосторожности и другие указания В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
UPOZORNĚNĺ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1.
Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Důležité pro laserové výrobky Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata Иэoбpaжeния нa этикeткax 1 KLASIFIKAČNÍ ŠTÍTEK JE UMÍSTĚN NA VNĚJŠÍM POVRCHU 1 NAKLEJKA KLASYFIKUJĄCA NA ZEWNĘTRZNEJ STRONIE URZĄDZENIE 1 MINÕSÍTÉSI CÍMKE A FELSZÍNEN 1 KЛACCИФИKAЦИОHHAЯ MAPKИPOBKA, PACПOЛOЖEHHAЯ HA ЭAДHEЙ ЧACTИ KOPПУCA 2 VAROVNÝ ŠTÍTEK, UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE 2 NAKLEJKA
Česky Úvod Rádi bychom Vám poděkovali, že jste si zvolili jeden z našich výrobků značky JVC. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě a důkladně přečtěte tento návod k obsluze, abyste od svého přístroje získali nejlepší možný výkon, a pak si tento návod k obsluze ponechejte pro případné reference v budoucnu. O tomto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je uspořádán následovně: • V tomto návodu k obsluze je popisováno ovládání přístroje zejména prostřednictvím tlačítek na dálkovém ovladači.
Česky Obsah Umístění tlačítek ........................................................... 3 Hlavní jednotka přístroje ................................................... 3 Dálkový ovladač ................................................................ 5 Začínáme ....................................................................... 6 Dodávané příslušenství ..................................................... 6 Zapojení antén ...................................................................
Česky Umístění tlačítek Obeznamte se důkladně s tlačítky na svém přístroji. Hlavní jednotka přístroje Pohled shora Čelní pohled 3 1-15.p65 3 7.2.
Česky Pokračování Okénko displeje Viz stránky v závorkách, kde najdete podrobnosti. Hlavní jednotka přístroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t Okénko displeje Zdířka pro sluchátka (PHONES) (11) Kryt prostoru pro disk Tlačítko TIMER/SNOOZE (10, 22 - 24) Tlačítko ONE TOUCH REC (nahrávání jedním dotekem) (20, 21) Tlačítko (Standby/on) (11, 23) Tlačítka zdrojů • AUX, @ # TAPE, BAND TUNER a #/8 CD Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž možno přístroj zapnout.
Česky Dálkový ovladač Viz stránky v závorkách, kde najdete podrobnosti. 1 Číselná tlačítka 2 Tlačítko BASS (hloubky) (11) 3 Tlačítka MULTI CONTROL • UP, 4 (přeskočení vzad) 7 (stop), b (přeskočení vpřed) a DOWN 4 Tlačítko SET (nastavení) (13) 5 Tlačítka zdrojů • 3/8 CD, 2 3 TAPE, TUNER a AUX Stisknutím jednoho z těchto tlačítek je rovněž možno přístroj zapnout. 6 Tlačítko REV.
Začínáme Dodávané příslušenství Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky. Číslo v závorkách označuje množství (počet kusů) příslušné dodané položky. • Rámová anténa pro příjem v pásmu AM (1) • Anténa pro příjem v pásmu FM (1) • Síťová napájecí šňůra (1) • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) Pokud některá z položek chybí, obraťte se neprodleně na svého prodejce. Připojení venkovní antény pro příjem v pásmu FM Před připojením venkovní antény pro příjem v pásmu FM nejprve odpojte dodanou FM anténu.
Česky Anténa pro příjem v pásmu AM (SV) Zapojení reproduktorových soustav 1 1 Vodič s vinylovou izolací (není součástí příslušenství) 2 Kabel reproduktorové soustavy Kabel reproduktorové soustavy 2 Rámová anténa pro příjem v pásmu AM (příslušenství) 1 Připojte rámovou anténu pro příjem v pásmu AM ke zdířkám AM LOOP tak, jak je patrno z obrázku. 2 Natočte rámovou anténu pro příjem v pásmu AM tak, abyste docílili nejlepší příjem.
Sejmutí mřížek reproduktorových soustav Mřížky je možno z reproduktorových soustav sejmout. Výstupky Otvory Mřížka reproduktorové soustavy Při sundávání mřížky reproduktorové soustavy zasuňte prsty za horní okraj mřížky reproduktorové soustavy, a zatáhněte za mřížku směrem k sobě. Poté zatáhněte za dolní část mřížky směrem k sobě. Při nasazování mřížky na reproduktorovou soustavu postupujte podle výše uvedeného obrázku.
Česky Při používání přístroje v automobilu Do zástrčky pro zapalovač cigaret (12 V) Vložení baterií do dálkového ovladače Vložte do dálkového ovladače baterie typu R6(SUM3)/AA(15F) tak, aby polarita (+ a –), vyznačená na bateriích, odpovídala značkám + a – uvnitř prostoru pro baterie. Pokud pomocí dálkového ovladače již není možno přístroj ovládat, vyměňte obě baterie najednou.
Všeobecné operace Nastavení hodin 3 Před zahájením provozu přístroje nejprve nastavte hodiny v přístroji. Po zasunutí síťové šňůry do zásuvky ve zdi začne na displeji přístroje blikat indikátor CLOCK a nápis “0:00”. Hodiny můžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj zapnutý nebo vypnutý. • Pro provedení následujících kroků máte určitý časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím, než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 1.
Česky Zapnutí napájení přístroje Nastavení tónových korekcí (Bass/Treble) STANDBY/ON Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko STANDBY/ON ( na přístroji). Kontrolka STANDBY na přístroji zhasne. • Jakmile stisknete tlačítko zdroje —3/8 CD, 2 3 TAPE, TUNER (nebo BAND TUNER na přístroji) a AUX, přístroj se automaticky zapne, a pokud je zdroj připraven, zahájí se přehrávání. Úroveň hlubokých tónů (nízkofrekvenční pásmo) a úroveň vysokých tónů (vysokofrekvenční pásmo) můžete nastavovat v rozsahu od –5 do +5.
Naladění rozhlasové stanice 1 Stiskněte tlačítko TUNER (nebo tlačítko BAND TUNER na přístroji) pro volbu vlnového pásma. Přístroj se automaticky zapne, a naladí se na naposledy naladěnou rozhlasovou stanici —buď v pásmu FM nebo AM (SV). • Po každém stisknutí tlačítka se vlnové pásmo střídavě přepíná mezi vlnovým pásmem FM a AM (SV).
Česky Ruční naladění stanic na předvolby Stanice se na předvolby ukládají pro vlnové pásmo FM a AM (SV) zvlášť. • Pro provedení následujících kroků máte určitý časový limit. Pokud nastavování zrušíte předtím, než jej dokončíte, začněte znovu od kroku 2. POUZE pomocí dálkového ovladače: 1 Nalaďte stanici, kterou hodláte uložit na předvolbu. • Viz část “Naladění rozhlasové stanice” na stránce 12. 2 Stiskněte tlačítko SET. 3 Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN pro volbu čísla předvolby.
Změna zobrazovaných informací RDS Informace RDS můžete při poslechu stanice v pásmu FM sledovat na displeji. POUZE pomocí dálkového ovladače: 1 DISPLAY Stiskněte tlačítko PTY SEARCH. PTY SEARCH Na displeji se začnou střídavě zobrazovat nápisy “PTY” a “SELECT”. POUZE pomocí dálkového ovladače: Stiskněte tlačítko DISPLAY (oranžové barvy).
Česky Dočasné přepnutí na typ programu podle vaší volby Funkce Enhanced Other Network umožňuje, aby se přístroj dočasně přepnul na jiný vysílaný program podle vašeho výběru (TA, NEWS a INFO) z odlišné stanice. • Tato funkce pracuje pouze tehdy, pokud posloucháte stanice v pásmu FM, naladěné na předvolbách, které poskytují data RDS. Aktivace funkce Enhanced Other Networks PAMATUJTE—abyste mohli tuto funkci používat, musíte stanice RDS FM uložit na předvolby.
Přehrávání disků Tento přístroj je určen pro přehrávání následujících typů disků—CD, CD-R a CD-RW. Při přehrávání disků CD-R nebo CD-RW Uživatelsky editovatelné disky CD-R (CDRecordable) a CD-RW (CD-ReWritable) je možno přehrávat, pokud jsou již “finalizovány”. • Obvykle je možno přehrávat vaše originální disky CD-R nebo CD-RW, nahrané ve formátu hudebního disku CD. Někdy to však nemusí být možné v závislosti na jejich charakteristikách nebo podmínkách při nahrávání.
Česky Základní operace s diskem Programování pořadí přehrávání skladeb na disku—Program Play Při přehrávání disku můžete provádět následující operace. Před zahájením přehrávání si můžete připravit pořadí, v němž budou skladby přehrávány. Je možno naprogramovat až 20 skladeb. Pro chvilkové zastavení přehrávání V průběhu přehrávání stiskněte tlačítko 3/8 CD. Ve chvíli přerušení na displeji bliká uběhlá doba přehrávání. CD POUZE pomocí dálkového ovladače: 1 Založte do přístroje disk.
Obsah programu můžete zkontrolovat před přehráváním nebo po jeho ukončení stisknutím tlačítka b nebo 4. • b : Kontrola obsahu programu v naprogramovaném pořadí. • 4 : Kontrola obsahu programu ve zpětném pořadí. Jak upravit program POUZE pomocí dálkového ovladače: CANCEL Před přehráváním programu nebo po jeho ukončení můžete smazat poslední naprogramovanou skladbu stisknutím tlačítka CANCEL. • Po každém stisknutí tlačítka se z programu smaže poslední naprogramovaná skladba.
Česky Přehrávání kazet Na tomto přístroji je možno přehrávat kazety typu I (normální). Přehrávání kazety 1 Pokud ve chvíli, kdy stisknete tlačítko 2 3 TAPE, není založena žádná kazeta Na displeji se zobrazí název “NO TAPE”. Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. Stiskněte tlačítko ) pro kazetový magnetofon na přístroji. Držák kazety se otevře. Pro rychlý převin pásky vlevo nebo vpravo stiskněte ve chvíli, kdy je páska zastavena, tlačítko b nebo 4.
Nahrávání DŮLEŽITÉ: • Nahrávání nebo přehrávání materiálů, chráněného autorskými právy, bez souhlasu vlastníka práv, může být v rozporu se zákony. • Nahrávací úroveň je nastavována na správnou hodnotu automaticky, a z tohoto důvodu není ovlivňována žádnými jinými ovládacími prvky pro nastavení zvuku. Z toho plyne, že v průběhu nahrávání můžete libovolně nastavit zvuk, který právě posloucháte, aniž by byla ovlivněna nahrávací úroveň.
Česky Přímé nahrávání disku—Disc Direct Recording Jak nahrávat na obě strany kazety—reverzní režim Reverse Mode Celý obsah disku se nahraje na pásku v pořadí, v jakém jsou jednotlivé skladby na disku, nebo v souladu s pořadím, které jste nastavili v režimu přehrávání programu (Program Play). Stiskněte opakovaně tlačítko REV.MODE REV.MODE (reverzní režim), až se rozsvítí symbol nebo .
Používání časovačů 2 1) Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN pro nastavení hodiny, a pak stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER. 2) Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN pro nastavení minuty, a pak stiskněte tlačítko CLOCK/ TIMER. 1) Stiskněte tlačítko b nebo 4 pro nastavení hodin, a pak stiskněte tlačítko TIMER/SNOOZE. 2) Stiskněte tlačítko b nebo 4 pro nastavení minut, a pak stiskněte tlačítko TIMER/SNOOZE.
Česky 4 Zvolte časovač (denní—Daily Timer nebo pro nahrávání— Recording Timer) společně se zdrojem, který se má přehrávat. Pomocí dálkového ovladače: UP Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN pro volbu časovače, a pak stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER. Na samotném přístroji: TIMER/SNOOZE • Po každém stisknutí tlačítka UP (b) nebo DOWN (4) se bude režim časovače a zdroj měnit následovně: REC TUNER TUNER TAPE CD TUNER : naladění na stanici, kterou jste poslouchali naposledy.
Česky Používání časovače Snooze (Snooze Timer) Používání časovače Sleep (Sleep Timer) Časovač Snooze (Snooze Timer) vypne přístroj do pohotovostního stavu (Standby) pouze na 5 minut, zatímco pracuje denní časovač (Daily Timer). • Časovač Snooze (Snooze Timer) můžete nastavit pouze tehdy, jestliže právě pracuje denní časovač (Daily Timer). Při použití časovače spánku (Sleep Timer) můžete při poslechu hudby usínat. Časovač spánku (Sleep Timer) můžete nastavovat ve chvíli, kdy je přístroj zapnutý.
Česky Údržba Nejlepšího výkonu přístroje docílíte, jestliže budete udržovat své disky, kazety a mechanismus přístroje čistý. Čištění přístroje Zacházení s kazetami • Nečistoty na samotném přístroji Nečistoty setřete měkkým hadříkem. Pokud je skříňka přístroje velmi znečištěna, očistěte ji vyždímaným hadříkem, navlhčeným ve slabém roztoku neutrálního čisticího prostředku, a pak povrch setřete suchým hadříkem.
Česky Odstraňování problémů Pokud budete mít se svým přístrojem problémy, projděte si předtím, než zavoláte servis, následující seznam možných řešení. Pokud nebudete moci problém vyřešit na základě uvedených rad, nebo pokud je přístroj fyzicky poškozen, zavolejte kvalifikovanou osobu, jako je například váš prodejce, a požádejte o servis. Příznak Příčina Není slyšet žádný zvuk. • Zapojení jsou nesprávná nebo uvolněná. Ztížený poslech rozhlasového vysílání v důsledku šumu. • Jsou odpojeny antény.
Česky Doplňující informace Popis kódů PTY: NEWS: Zprávy. NATION M: AFFAIRS: Námětový program, který se rozšiřuje nebo zvětšuje podle debaty o zprávách nebo analýzách. Současná lidová hudba národa nebo regionu v jazyce příslušné země. OLDIES: Hudba z období takzvaného "zlatého věku" populární hudby. Hudba, která má své kořeny v hudební kultuře určitého národa. INFO: Program, jehož smyslem je poskytovat rady v co největší šířce záběru.
Zesilovač Všeobecné Výstupní výkon: 20 W (10 W + 10 W) při 4 Ω (zkreslení 10% THD) Vstupní citlivost audio/Impedance (při 1 kHz) AUX: 500 mV/48,75 kΩ Reproduktorové soustavy/Impedance: 4Ω Požadavky na napájení: Vstup střídavého napětí AC IN: 230 V , 50 Hz Vstup stejnosměrného napětí DC IN: 12 V, 4 A Tuner Rozsah ladění v pásmu FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Rozsah ladění v pásmu AM: MW: 522 kHz – 1 629 kHz Přehrávač kompaktních disků CD Dynamický rozsah: Odstup signál/šum: Kolísání otáček : 85 dB 90 dB Ne
MEMO MEMO_UX-H30[EV]f.pm6 2 03.2.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED CZ, PO, HU, RU © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COVER_UX-H30[EV]f.pm6 2 0203AIMJOYJEM 03.2.