Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 2 – 5 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustellen. DIGITAL-CAMCORDER GR-D360E Unsere Website für Zubehör: DEUTSCH SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 8 VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE 20 DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE 27 WEITERE FUNKTIONEN 32 BEZUGSANGABEN 47 http://www.jvc.co.
DE BITTE ZUERST LESEN ! ● Machen Sie bei wichtigen Ereignissen vorab unbedingt eine Probeaufnahme. Lassen Sie die Probeaufnahme wiedergeben und überprüfen Sie, ob Bild und Ton einwandfrei aufgezeichnet wurden. ● Es empfiehlt sich, vor Gebrauch die Videoköpfe zu reinigen. Wenn Sie den Camcorder längere Zeit nicht benutzt haben, können die Videoköpfe verschmutzt sein. Es empfiehlt sich, die Videoköpfe regelmäßig mit einer Reinigungskassette (Sonderzubehör) zu reinigen.
DE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
DE Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden. Niemals offenes Feuer (z.B.
DE Vor dem Gebrauch dieses Camcorders Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten ( ) verfügbar haben. Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Speicherkarten ( oder ) verfügbar haben. Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten, die das Zeichen “ ” tragen, und für Speicherkarten, die das Zeichen “ ” und “ ” tragen, ausgelegt. Beachten Sie, dass dieser Camcorder mit anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist.
DE Hauptfunktionen des Camcorders Fader/Wischeffekte Gegenlichtkorrektur Mit Fader-/Wischeffekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. (墌 S. 41) Durch einfaches Drücken der Taste BACKLIGHT wird das im Gegenlicht dunkel erscheinende Bild aufgehellt. (墌 S. 40) ● Sie können einen Punktmessbereich auswählen, sodass eine präzisere Belichtungseinstellung ermöglicht wird. (墌 S.
INHALT SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 8 WEITERE FUNKTIONEN Geräteübersicht ................................................ 8 Mitgeliefertes Zubehör .................................... 12 Stromversorgung ............................................ 13 Moduswahl...................................................... 15 Spracheneinstellungen ................................... 16 Datum-/Uhrzeiteinstellung .............................. 16 Einstellung der Griffschlaufe...........................
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Geräteübersicht 16:9
Bedienelemente Weitere Komponenten A Rückspultaste [3] (墌 S. 23) Y LCD-Monitor (墌 S. 20) Z Sucher (墌 S. 17) a Kartenfachklappe ( ) (墌 S. 19) b Akkuhalter (墌 S. 13) c Öse für Schultergurt (墌 S. 12) d Griffgurt (墌 S. 17) e Lautsprecher (墌 S. 23) f Objektiv g LED-Licht (墌 S. 37) h Messsensorfenster Links-Taste [ ] Schnellprüf-Taste [QUICK REVIEW] (墌 S. 22) B Einstelltaste [SET] (墌 S. 16) Datenakku-Taste [DATA] (墌 S. 14) C Stopptaste [8] (墌 S. 23) Gegenlichtkorrekturtaste [BACKLIGHT] (墌 S.
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher Bei Video- und DSC-Aufnahme 9 Bei Videoaufnahme 1 23 4 – – –min LP 0 9 TON PAUSE 5 WH 6 1 2 3 4 5 6 7 8 M qw 0 10 x PHOTO 3 t D C. 6 . 2006 12 B I T 15:55 11 : 13 AM DEC. 6 . 2006 7 8 (Dreht sich, wenn das Band läuft.) B Live-Zeitlupe-Anzeige (墌 S. 37) C Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) (墌 S. 33) (Nur LP wird angezeigt) D Bandrestzeitanzeige (墌 S. 20) E REC: (Wird während der Aufnahme angezeigt.) (墌 S.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Bei Aufnahme im 16:9-Format Anzeige für 16:9-Breitformatmodus DE 11 G LAUTST: Lautstärkepegel (墌 S. 23) HELLIGKEIT: Helligkeitsregelung (LCDMonitor/Sucher) (墌 S. 17) H Zeitcode (墌 S. 36) I Tonmodus-Anzeige (墌 S. 33) 16:9 Bei DSC-Wiedergabe 1 100-0013 PHOTO 120min HELLIGKEIT –5 Der untere Bereich des Bildschirms wird dunkel, wenn “16:9” im Breitbildmodus ausgewählt wird (墌 S. 37). Einige der Anzeigen werden in diesem Bereich angezeigt.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 12 DE Mitgeliefertes Zubehör ODER ODER Anbringen des Objektivdeckels Um das Objektiv zu schützen, bringen Sie den Deckel am Camcorder gemäß der Abbildung an. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Objektivabdeckung bündig mit dem Camcorder abschließt. Während der Aufnahme hier anbringen.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Anbringen des Kabelfilters Bringen Sie die Kabelfilter an den Kabeln an. Durch das Kabelfilter werden Störeinflüsse reduziert. 1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden des Kabelfilters. DE 13 Stromversorgung Da dieser Camcorder auf zweierlei Art mit Strom versorgt werden kann, wählen Sie immer die für Ihre Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle aus. Verwenden Sie die mitgelieferten Stromquellen nicht mit anderen Geräten.
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT So entfernen Sie den Akku Halten Sie die PUSH BATT.-Taste gedrückt, und schieben Sie den Akku aufwärts, um ihn zu entfernen. Akku BN-VF707U* Ladedauer Ca. 1 Std. 30 Min. BN-VF714U Ca. 2 Std. 40 Min. BN-VF733U Ca. 5 Std. 40 Min. * Mitgeliefert HINWEISE: ● Dieses Produkt enthält patentierte und andere geschützte Technologien und kann nur mit JVC-Akkudaten betrieben werden. Batteriesatz JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U verwenden.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Hinweise zum Akku DE 15 Stellung des Hauptschalters Moduswahl Um den Camcorder einzuschalten, halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf eine beliebige Einstellung außer “OFF”. Sperrknopf POWER/ CHARGEAnzeige VIDEO/ MENU MEMORY AUTO Hauptschalter Wählen Sie mit dem Hauptschalter und dem VIDEO/MEMORY-Schalter den gewünschten Betriebsmodus aus. REC: ● Ermöglicht Aufnahmen auf Cassette.
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Netzspannungsbetrieb Datum-/Uhrzeiteinstellung Wenn der Hauptschalter auf “REC” gestellt ist, können Sie den Camcorder auch durch Öffnen/ Schließen des LCD-Monitors oder Ausziehen/ Einschieben des Suchers einschalten/ausschalten. ZU IHRER INFORMATION: Bei den folgenden Erläuterungen dieser Bedienungsanleitung wird die Verwendung des LCD-Monitors vorausgesetzt.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 1 Stellen Sie den Klettgurt ein. 2 Legen Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe, und fassen Sie den Griff. 3 Stellen Sie die Schlaufe so ein, dass Sie die Aufnahme-Start/StoppTaste, den Hauptschalter und den Motorzoomhebel mit Daumen und Fingern unbehindert bedienen können. Stellen Sie den Klettgurt auf Ihre Hand ein. Suchereinstellung 1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei den Hauptschalter auf “REC”.
DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Einlegen/Entnehmen einer Cassette Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Camcorder mit Strom versorgt werden. OPEN/EJECT Cassettenfachklappe PUSH Cassettenfach Aufnahmeschutzschieber Das Fenster muss nach außen zeigen. 1 Schieben und halten Sie den OPEN/EJECTRiegel in Pfeilrichtung, und klappen Sie dann die Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet. Das Cassettenfach öffnet sich automatisch. ● Greifen Sie niemals in das Cassettenfach.
SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Kartenfachklappe ( ) Etikett HINWEISE: ● Nicht jede Speicherkarte ist für diesen Camcorder geeignet. Bitte informieren Sie sich vor dem Kauf beim Kartenhersteller oder bei Ihrem Fachhändler. ● Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden, muss diese zunächst formatiert werden. (墌 S. 31) ACHTUNG: Die Speicherkarte darf weder eingesetzt noch entnommen werden, wenn der Camcorder eingeschaltet ist.
DE VIDEO-AUFNAHME HINWEISE: Einfache Aufnahme HINWEIS: Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● Stromversorgung (墌 S. 13) ● Einlegen einer Cassette (墌 S. 18) VIDEO/MEMORY Motorzoomhebel POWER/CHARGE-Anzeige Sperrknopf Aufnahme-Start/Stopp-Taste 1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. (墌 S. 12) 2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig. 3 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO”.
VIDEO-AUFNAHME ● Das Bild wird nicht gleichzeitig auf dem LCDMonitor und im Sucher angezeigt. Wenn der Sucher bei geöffnetem LCD-Monitor herausgezogen ist, können Sie wählen, welches Anzeigemedium Sie verwenden. Stellen Sie “PRIORITÄT” im Menü SYSTEM auf den gewünschten Modus ein. (墌 S. 32, 34) ● Auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm sind ggf. helle Farbflecken (rot, grün oder blau) sichtbar. Dieser Effekt ist völlig normal. (墌 S.
DE VIDEO-AUFNAHME Zeitcode Schnellprüfung Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf das Band geschrieben. Damit werden die aufgenommenen Szenen auf dem Band lokalisiert und können bei der Wiedergabe wiedergefunden werden. Mit dieser Funktion kann das Ende der letzten Aufnahme überprüft werden. 1) Drücken Sie in Aufnahmebereitschaft die Taste QUICK REVIEW.
VIDEO-WIEDERGABE VOL. +/– Sperrknopf Lautsprecher VIDEO/ MEMORY Hauptschalter MENU 8 1 Legen Sie eine Cassette ein. (墌 S. 18) 2 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO”. 3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”. 4 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie 4/9. 5 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 8. ● Im Stoppmodus drücken Sie 3 , um das Band zurückzuspulen, oder 5, um es vorzuspulen.
DE VIDEO-WIEDERGABE 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder ausgeschaltet sind. 2 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Abbildung an das TV-Gerät bzw. an den Videorecorder an. Wenn Sie einen Videorecorder verwenden, fahren Sie mit Schritt 3 fort. Anderenfalls gehen Sie zu Schritt 4. An S Anschluss 3 Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang mit dem TV-Eingang (gehen Sie nach der Bedienungsanleitung des Videorecorders vor).
VIDEO-WIEDERGABE Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die Grundfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor-/rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Wiedergabefunktionen verfügbar. (墌 S. 26) Einlegen der Batterie Die Fernbedienung wird mit einer Lithium-Batterie (CR2025) betrieben. 2 1 1 Ziehen Sie die 3 Batteriehalterung heraus, 1 indem Sie auf den Sperrknopf drücken.
DE VIDEO-WIEDERGABE . Zoomen (T/W) SLOW (YI) PLAY (Links) PAUSE oder (Aufwärts) SLOW (IU) (Rechts) STOP oder (Abwärts) SHIFT Zeitlupenwiedergabe Drücken Sie während der normalen VideoWiedergabe die Taste SLOW (YI oder IU) länger als 2 Sekunden. ● Nach ca. 10 Minuten erfolgt die normale Wiedergabe. ● Um die Zeitlupenwiedergabe auszusetzen, drücken Sie die Taste PAUSE (9). ● Um die Zeitlupenwiedergabe zu beenden, drücken Sie die Taste PLAY (U).
DSC-AUFNAHME Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) Sie können Ihren Camcorder als Digitalkamera verwenden, um Schnappschüsse aufzunehmen. Die Bilder werden auf der Speicherkarte gespeichert. DE 27 Ungefähre Anzahl der speicherbaren Bilder ● Der Wert schwankt in Abhängigkeit von der Bildqualität, Bildgröße, usw.
DE DSC-WIEDERGABE Normale Wiedergabe von Bildern Die aufgenommen Bilder werden automatisch nummeriert und in dieser Reihenfolge auf der Speicherkarte abgelegt. Sie können die gespeicherten Bilder wie in einem Fotoalbum einzeln durchblättern. 4/9 VOL. +/– Sperrknopf Lautsprecher VIDEO/ MEMORY Hauptschalter MENU 8 1 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (墌 S. 19) 2 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf “MEMORY”.
WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. Zurücksetzen des Dateinamens Durch Zurücksetzen des Dateinamens wird ein neuer Ordner erstellt. In dem neuen Ordner werden die neu erstellten Dateien gespeichert. Es ist übersichtlicher, wenn Sie neue und alte Dateien getrennt speichern. 1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale Wiedergabe von Bildern” (墌 S. 28) durch. 6 Drücken Sie oder um “AUSFÜHREN” auszuwählen, und drücken Sie SET. DE 29 , ● Um den Schutz aufzuheben, wählen Sie “ZURÜCK”.
DE WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. Löschen von Dateien Gespeicherte Dateien können einzeln oder insgesamt gelöscht werden. 1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale Wiedergabe von Bildern” (墌 S. 28) durch. 2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird angezeigt. 3 Drücken Sie , , oder , um “LÖSCHEN” auszuwählen, und drücken Sie SET. Das Untermenü wird angezeigt. So löschen Sie die aktuell angezeigte Datei 4 Drücken Sie oder , um “AKTUELL” auszuwählen, und drücken Sie SET oder . Das Menü LÖSCHEN wird angezeigt.
WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC. 5 Wählen Sie die Anzahl der Ausdrucke. Mit erhöhen und mit verringern Sie die Anzahl der Ausdrucke. Drücken Sie anschließend SET. ● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um die gewünschte Anzahl von Ausdrucken zu erhalten. ● Die Höchstzahl der Ausdrucke beträgt 15. ● Um die Anzahl der Ausdrucke zu korrigieren, wählen Sie erneut das Bild aus, und ändern Sie den Wert. 6 Drücken Sie oder , um “ZURÜCK” auszuwählen, und drücken Sie SET. Die Anzeige “SPEICHERN?” wird angezeigt.
DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Ändern der Menüeinstellungen Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht. (墌 S. 32 – 36) Sperrknopf Hauptschalter MENU SET VIDEO/ MEMORY 1 Für die Video- und DSC-Aufnahmemenüs: ● Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf “VIDEO” oder “MEMORY”. ● Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”. ● Setzen Sie den Aufnahmemodus auf “M”. (墌 S.
MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Aufnahme-Menüs FUNKTION Die Menüeinstellungen lassen sich nur ändern, wenn der Hauptschalter auf “REC” steht. [ ] = Einstellung ab Werk WIPE/FADER (墌 S. 41) “Fader- und Wischeffekte” EF DE 33 HINWEISE: ● Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit umgeschaltet wird, ist das wiedergegebene Bild an dem Umschaltpunkt gestört. ● Sie sollten die im LP-Modus auf diesem Camcorder aufgenommenen Cassetten auch auf demselben Gerät abspielen.
DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN ZOOM* [32X]: Wenn Sie beim Digitalzoomen die Einstellung “32X” wählen, wird der Vergrößerungsfaktor auf 32X begrenzt, da der Digitalzoom deaktiviert wird. 64X*: Ermöglicht die Anwendung des Digitalzooms. Durch die digitale Verarbeitung der Bilder ist Zoomen im Bereich von 32X (Grenze für optisches Zoomen) bis zu einem Maximum von 64X bei digitaler Vergrößerung möglich. 800X*: Ermöglicht die Anwendung des Digitalzooms.
MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN DATUM/ZEIT [AUS]: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt. EIN: Datum/Uhrzeit werden immer angezeigt. DE 35 DSC [ ] = Einstellung ab Werk QUALITÄT LCD: Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode) erscheinen nicht auf dem Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts. [LCD/TV]: Die Camcorder-Anzeigen erscheinen auf dem Bildschirm des angeschlossenen TVGeräts. ZEITCODE [AUS]: Zeitcode wird nicht angezeigt.
DE MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN Wiedergabe-Menüs [ ] = Einstellung ab Werk TON-MODUS und VERTONUNG Beim Abspielen der Cassette erkennt der Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und gibt den Ton entsprechend wieder. Wählen Sie den Tonmodus aus, mit dem das Bild wiedergegeben wird. Wählen Sie entsprechend der Menüanweisungen auf Seite 32 “TON-MODUS” oder “VERTONUNG” aus dem Menü aus, und stellen Sie die gewünschte Einstellung ein.
AUFNAHMEFUNKTIONEN LED-Licht Das LED-Licht kann bei Videooder DSC-Aufnahme an dunklen Orten zur Aufhellung des Motives verwendet werden. 1 Ändern Sie die Einstellung durch wiederholtes Drücken auf LED-Licht LIGHT. AUS: Licht aus. EIN: Licht geht immer an. ( wird angezeigt.) AUTO: Licht geht bei Dunkelheit automatisch an. ( wird angezeigt.) 2 Drücken Sie auf die Aufnahme-Start/StoppTaste, um eine Videoaufnahme zu starten oder auf SNAPSHOT, um ein Standbild aufzunehmen.
DE AUFNAHMEFUNKTIONEN Nachtsichtmodus Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller dargestellt als unter guten natürlichen Lichtverhältnissen. Das Bild erscheint zwar nicht körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten. 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”. 2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf “M”. (墌 S. 15) 3 Drücken Sie NIGHT, so dass die Nachtsichtanzeige “ ” eingeblendet wird.
AUFNAHMEFUNKTIONEN ● Wenn das Motiv kaum Kontrast (Unterschied zwischen Helligkeit und Dunkelheit) besitzt (z.B. einfarbige Wand, wolkenloser Himmel usw.)*. ● Wenn ein dunkles Motiv im LCD-Monitor oder im Sucher kaum sichtbar ist*. ● Wenn feine gleichförmige oder regelmäßig auftretende Muster vorliegen. ● Wenn Sonnenlicht einfällt oder Licht von hellen Flächen oder Wasser reflektiert wird. ● Bei hohem Hintergrundkontrast. * Die folgenden Kontrastwarnanzeigen blinken: , , und .
DE AUFNAHMEFUNKTIONEN ● Die Anzeige für die Belichtungseinstellung und “ ” werden ausgeblendet. So sperren Sie Belichtungseinstellung und Blende gleichzeitig Stellen Sie nach Schritt 3 durch drücken der Taste oder die Belichtung ein. Arretieren Sie nun die Blende in Schritte 4 und 6. Wählen Sie zur automatischen Verriegelung in Schritt 3 die Einstellung “AUTO”. Die Belichtungseinstellung wird zusammen mit der Blende auf Automatik umgestellt.
AUFNAHMEFUNKTIONEN So schalten Sie auf den automatischen Weißabgleich zurück Stellen Sie “WEISSABGL.” auf “AUTO”. (墌 S. 32, 33) Mit Aufblend-, Abblend- und Wischblend-Effekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. Setzen Sie mit diesen Effekten besondere Akzente zwischen den Szenen. Der Fader-/Wischeffekt wird beim Starten oder Stoppen der Videoaufnahme ausgelöst. Stellen Sie den Weißabgleich manuell ein, wenn Sie unter verschiedenen Lichtverhältnissen aufnehmen.
DE AUFNAHMEFUNKTIONEN AE-Programme, Effekte und Shuttereffekte 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf REC. 2 Setzen Sie den Aufnahmemodus auf “M”. (墌 S. 15) 3 Stellen Sie im Menü FUNKTION die Option “EFFECT”, “AE-PROGRAMM” oder “SHUTTER” ein. (墌 S. 33) ● Das Menü EFFECT, AE-PROGRAMM bzw. SHUTTER wird ausgeblendet und der ausgewählte Effekt wird aktiviert. ● Das Symbol für den gewünschten Effekt wird eingeblendet. So deaktivieren Sie den gewählten Effekt Wählen Sie “AUS” in Schritt 3.
SCHNITT Kopieren zu einem Videorecorder An S-Buchse An AV-Buchse DE 43 1 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Abbildungen an den Eingangsanschlüssen des Videorecorders an. 2 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder. (墌 S. 23) 3 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren beginnen möchten, starten Sie am Videorecorder die Aufnahme. (Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Videorecorders.
DE SCHNITT Kopieren einem Videogerät mit DVAnschluss (Digitalkopiermodus) Sie können Videoszenen auch vom Camcorder auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss überspielen. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne Qualitätsverluste beim Bild- und Tonsignal. An DV OUT Kabelfilter DV-Kabel (Sonderzubehör) An DV OUT Videogerät mit DV-Anschluss So verwenden Sie den Camcorder als Wiedergabegerät 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
SCHNITT [B] Über DV-Kabel Auf einer Speicherkarte gespeicherte Standbilder können auf einen PC übertragen werden. [B] Über DV-Kabel ODER An USB 45 [A] Über USB-Kabel Anschluss an einen PC [A] Über USB-Kabel DE An DV OUT Die Übertragung von Standbildern/bewegten Bildern vom Camcorder zum PC ist auch über den DV-Anschluss möglich. Hierbei wird die mitgelieferte, die im PC installierte oder die im Fachhandel erhältliche Software verwendet.
DE SCHNITT Nachvertonung Insert-Schnitt Eine Audio-Aufnahme, die im 12-BIT- und SPModus hergestellt wurde, kann nachvertont werden. (墌 S. 33) ● Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung. Lautsprecher In ein bereits bespieltes Band kann ein neuer Aufnahmeabschnitt eingefügt werden, wobei das ursprüngliche Videosignal durch das neue Videosignal ersetzt wird. An den Schnittstellen entstehen nur minimale Verzerrungen. Das Original-Audiosignal bleibt unverändert erhalten.
FEHLERSUCHE Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputergesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie einige Minuten. Schließen Sie dann die Spannungsquelle wieder an, und beginnen Sie wieder mit der normalen Bedienung. Stromversorgung Keine Spannungsversorgung ● Die Spannungsquelle ist nicht einwandfrei angeschlossen.
DE FEHLERSUCHE Die im Schnappschuss-Modus hergestellte Aufnahme zeigt Farbverfälschungen. “DATUM/ZEIT EINST.!” wird angezeigt. ● Die Lichtquelle und/oder das Motiv enthalten kein Weiß. Oder: Hinter dem Motiv befinden sich verschiedene Lichtquellen. HWählen Sie den Bildausschnitt so, dass auch ein weißer Gegenstand mit ins Bild kommt. (墌 S. 38, 41) ● Datum/Uhrzeit sind nicht eingestellt. HDatum/Uhrzeit einstellen. (墌 S.
FEHLERSUCHE ● Der Akku ist leer. HSetzen Sie einen aufgeladenen Akku ein. (墌 S. 13) Die Speicherkarte lässt sich nicht aus dem Camcorder entfernen. HSchieben Sie die Speicherkarte mehrmals ein. (墌 S. 19) Auf dem LCD-Monitor wird kein Bild angezeigt. ● Der Sucher ist ausgezogen, und “PRIORITÄT” ist auf “SUCHER” eingestellt. HSchieben Sie den Sucher wieder ein, oder stellen Sie “PRIORITÄT” auf “LCD”. (墌 S. 20, 32, 34) ● Der LCD-Monitor ist zu dunkel eingestellt.
DE FEHLERSUCHE DATUM/ZEIT EINST.! ● Wird angezeigt, wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind. (墌 S. 16) ● Die eingebaute Uhrenbatterie ist erschöpft und die bereits vorgenommenen Datums-/ Uhrzeiteinstellungen wurden gelöscht. Lassen Sie die Batterie von Ihrem JVC-Fachhändler austauschen. LINSENKAPPE Wird nach dem Einschalten des Geräts 5 Sekunden lang angezeigt, wenn der Objektivdeckel auf dem Objektiv sitzt oder wenn es dunkel ist. VERT.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG BITTE SCHREIBSCHUTZSCH. D. KARTE PRÜFEN Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, digitale Standbilder aufzunehmen, während der Löschschutzschieber der SD-Speicherkarte auf die Position “LOCK” gesetzt ist. EINHEIT IM SICHERUNGSMODUS AKKU HERAUSNEHMEN UND WIEDER EINSETZEN Die Fehlermeldungen 01, 02 oder 06 geben an, welche Art von Störung aufgetreten ist. Wenn eine Fehlermeldung erscheint, schaltet sich der Camcorder automatisch aus. Trennen Sie die Spannungsquelle ab (Akku usw.
DE VORSICHTSMASSNAHMEN Akkus Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise. HINWEISE: Kontakte ● Zur Gefahrenverhütung ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung an. Wenn Sie die Abdeckung verlegt haben, packen Sie den Akku in eine Plastiktüte. ...
VORSICHTSMASSNAHMEN ... Beachten Sie ausreichenden Abstand zu Heizkörpern und anderen Hitzequellen. ... Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ... Vermeiden Sie unnötige Erschütterungen und Vibrationen. ... Meiden Sie starke Magnetfelder (Motoren, Transformatoren, Magneten usw.). LCD-Monitor ● Zur Vermeidung von Schäden am LCDMonitor: NIEMALS ... starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor ausüben. ... den Camcorder mit nach unten weisendem LCDMonitor ablegen.
DE VORSICHTSMASSNAHMEN CD-ROM-Handhabung ● Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen und Kratzern halten. Die CDROM niemals beschriften oder bekleben. Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen, indem Sie mit einem weichen Tuch von Innen nach Außen wischen. ● Verwenden Sie keine herkömmlichen Schallplattenreiniger oder Reinigungssprays. ● Die CD-ROM niemals biegen und niemals die Signalseite berühren. ● Bewahren Sie die CD-ROM niemals an staubigen, heißen oder feuchten Orten auf.
TECHNISCHE DATEN Allgemein Spannungsversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 2,4 W (2,6 W*) (Bei ausgeschaltetem LCDMonitor und eingeschaltetem Sucher) Ca. 2,7 W (2,9 W*) (Bei eingeschaltetem LCDMonitor und ausgeschaltetem Sucher) * Bei Verwendung des LED-Lichts Abmessungen (B x H x T) 59 mm x 94 mm x 114 mm (bei eingeklapptem LCD-Monitor und eingeschobenem Sucher) Gewicht Ca. 400 g (ohne Akku, Kassette und Objektivdeckel) Ca. 480 g.
STICHWORTVERZEICHNIS GE A L AE-Programm ................................................ 42 Akku ................................................... 13, 14, 52 Ändern der Menüeinstellungen .............. 32 – 36 Anschluss an einen PC .................................. 45 Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder .. 24 Aufnahmekapazität Band ............................... 20 Speicherkarte .......................................... 27 Auswahl des Aufnahmemediums ...................