GR-DF570_470PAL.book Page 1 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce caméscope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages 3 – 4 et 10 pour assurer une utilisation sûre de cet appareil.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 2 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 2 FR Fonctions principales de ce caméscope Effets de volet/fondu Compensation du contre-jour Vous pouvez utiliser les effets de volet/fondu pour faire des transitions de scènes de type professionnel. (墌 p. 48) Simplement appuyer sur la touche BACK LIGHT éclaircit l’image assombrie par le contre-jour. (墌 p.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 3 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS : ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 4 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 4 FR Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-DF570_470PAL.book Page 5 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE 6 Index ................................................................. 6 Accessoires fournis......................................... 11 Alimentation .................................................... 13 Mode de fonctionnement ................................ 15 Réglages de langue........................................ 16 Réglages de la date et de l’heure ..................
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL_04Start.fm Page 7 Tuesday, January 18, 2005 10:22 PM FR Commandes Connecteurs A Touche Menu [MENU] (墌 p. 37) Les connecteurs sont situés sous les caches. S Connecteur d’entrée/sortie S-vidéo [S] (墌 p. 23, 52) T Prise du microphone [MIC] (墌 p. 38, 55) U Connecteur USB (Universal Serial Bus) (墌 p. 54) V Connecteur vidéo numérique [DV IN/OUT] (i.Link*) (墌 p. 53, 54) Touche Infos batterie [BATT. DATA] (墌 p. 14) B Touche d’enregistrement de clips e-mail [EMAIL] (墌 p.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 8 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 8 FR MISE EN ROUTE Indications de l’écran LCD/du viseur Durant l’enregistrement D.S.C. uniquement Durant l’enregistrement vidéo uniquement 1 2 34 5 6 34 5 7 1024 INTERVAL 6 15 1h40m REC t r SOUND 12 B I T e 15:55 7 8 9 0 a Dimensions de l’image : 1600 (1600 x 1200)*, q * GR-DF570 uniquement w a Indicateur de navigation (墌 p. 49) B Indicateur de l’effet de fondu/volet sélectionné (墌 p.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 9 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM MISE EN ROUTE Durant les enregistrements vidéo et D.S.C. 1 2 3 4 5 6 7 Durant la lecture vidéo 1 9 15x W T O 3 4 5 0 50m w 1 0 . 11 . 05 10 : 00 r 2 6 12 B I T / M I X L BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL q BRIGHT 9 50m q mesure d’exposition (墌 p. 46) : Indicateur de compensation de contrejour (墌 p. 46) ±: Indicateur de l’ajustement de l’exposition (墌 p.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 10 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 10 FR MISE EN ROUTE Durant la lecture D.S.C. 1 2 100-0013 BR I GHT 4 50m 3 a Indicateur du mode de fonctionnement (墌 p. 31) B Numéro du dossier et du fichier (墌 p. 31) C Indicateur d’énergie restante dans la batterie (墌 p. 59) D Indicateur de la commande de luminosité (Écran LCD/Viseur) (墌 p. 17) Avant d’utiliser ce caméscope Veillez à utiliser des cassettes portant la mention .
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 11 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM MISE EN ROUTE Accessoires fournis OU FR 11 REMARQUES : ● Pour maintenir les performances optimales du caméscope, des câbles fournis peuvent être équipés avec un ou plusieurs filtres en ligne. Si un câble a uniquement un filtre en ligne, l’extrémité du câble la plus proche du filtre doit être raccordée au caméscope. ● Pour les raccordements, veiller à utiliser les câbles fournis. Ne pas utiliser d’autres câbles.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 12 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 12 FR MISE EN ROUTE Comment attacher la bandoulière Comment utiliser le câble d’extension audio Suivre l’illustration. En utilisant un microphone extérieur en option, lui raccorder au câble d’extension audio fourni (avec un filtre en ligne fixé), puis raccorder le câble d’extension audio au caméscope. Le filtre en ligne réduit les interférences. (墌 p. 13) 1 Passer la courroie à travers l’œillet.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 13 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM MISE EN ROUTE Comment attacher le filtre en ligne Attacher les filtres en ligne aux câbles. Le filtre en ligne réduit les interférences. 1 Relâcher les pièces d’arrêt aux deux extrémités du filtre en ligne. FR 13 Alimentation Les deux possibilités d’alimentation de ce caméscope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 14 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 14 FR MISE EN ROUTE Pour retirer la batterie Faire glisser la batterie vers la gauche tout en appuyant sur BATT. RELEASE pour la détacher. Batterie Durée de recharge BN-VF707U* Environ 1 h 30 min. BN-VF714U Environ 2 h 40 min. BN-VF733U Environ 5 h 40 min. Utilisation de la batterie Reprendre les étapes 2 – 3 de la section “Recharge de la batterie”.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 15 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM MISE EN ROUTE Reprendre les étapes 4 – 5 de la section “Recharge de la batterie”. REMARQUE : L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA. À propos des batteries DANGER ! Ne pas démonter les batteries ni les exposer au feu ou à une chaleur excessive, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 16 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 16 FR MISE EN ROUTE Réglages de langue Ajustement de la poignée La langue d’affichage peut être changée. (墌 p. 37, 40, 42) 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. 2 Ouvrir complètement l’écran LCD. (墌 p. 19) 3 Appuyer sur MENU. L’écran de menu apparaît.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL_04Start.fm Page 17 Thursday, January 20, 2005 10:05 AM MISE EN ROUTE Ajustement de la luminosité de l’affichage 1 Régler l’interrupteur FR 17 Insertion/Éjection d’une cassette Le caméscope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. MENU Volet de logement de cassette Commutateur PUSH HERE de protection OPEN/EJECT contre l’effacement d’alimentation sur “M” ou “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 18 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 18 FR MISE EN ROUTE REMARQUES : ● Si l’on attend quelques secondes et que le logement ne s’ouvre pas, refermer le volet et essayer de nouveau. Si le logement de cassette ne s’ouvre toujours pas, mettre le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. ● Si la bande n’est pas chargée correctement, ouvrir complètement le volet de logement de cassette et retirer la cassette.
ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO MasterPage: Video_Heading0_Right GR-DF570_470PAL.book Page 19 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM ENREGISTREMENT VIDÉO FR 19 REMARQUES : REMARQUE : Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci-dessous : ● Alimentation (墌 p. 13) ● Insertion d’une cassette (墌 p.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 20 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 20 FR ENREGISTREMENT VIDÉO Zoom avant Glisser la commande de zoom vers “T”. ● L’agrandissement zoom au delà de 15X est effectué par traitement d’image numérique, et il est par conséquent appelé zoom numérique. ● Pendant le zoom numérique, la qualité d’image peut être dégradée. ● Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque le commutateur VIDEO/MEMORY est réglé sur “MEMORY”.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 21 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM ENREGISTREMENT VIDÉO FR 21 Time Code Relecture rapide Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Vous permet de vérifier la fin du dernier enregistrement. 1) Appuyer sur Q.REVIEW lorsque le mode d’attente d’enregistrement est activé.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 22 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 22 FR LECTURE VIDÉO Lecture normale MENU Interrupteur d’alimentation VIDEO/ MEMORY 4/9/ Touche de VOL. +/– verrouillage Recherche accélérée Permet une recherche à grande vitesse dans un sens ou l’autre durant la lecture vidéo. 1) Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour le sens avant ou sur 3 pour le sens inverse. 2) Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4/9. ● Pendant la lecture, appuyer en continu 5 ou 3.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL_05Video.fm Page 23 Thursday, January 20, 2005 10:07 AM LECTURE VIDÉO FR 23 A Noir vers S-VIDEO IN (À raccorder si votre ● Avant de lancer une recherche de section vierge et si la position actuelle se situe sur une section vierge, le caméscope effectue la recherche en sens inverse. Si la position actuelle se situe sur une partie enregistrée, le caméscope effectue la recherche en sens avant.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL_05Video.fm Page 24 Thursday, January 20, 2005 10:10 AM 24 FR LECTURE VIDÉO Pour choisir l’affichage ou non des fonctions suivantes sur le téléviseur raccordé ● Date/Heure Régler “DATE/HEURE” sur “AUTO”, “MARCHE” ou “ARRÊT”. (墌 p. 37, 42) Ou appuyer sur DISPLAY sur la télécommande pour activer/désactiver l’affichage de la date. ● Time Code Régler “TIME CODE” sur “MARCHE” ou “ARRÊT”. (墌 p.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 25 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM LECTURE VIDÉO FR 25 Touches et fonctions Lecture à l’aide de la télécommande La télécommande toute fonction sert à faire fonctionner le caméscope à distance et à exécuter les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rembobinage) du magnétoscope. Elle active également les fonctions de lecture complémentaires. (墌 p.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 26 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 26 FR LECTURE VIDÉO Les touches suivantes sont disponibles lorsque l’interrupteur d’alimentation du caméscope est réglé sur “A” ou “M”. o Touches de zoom (T/W) Zoom avant/arrière (墌 p. 20, 27) (également disponible avec l’interrupteur d’alimentation réglé sur “PLAY”) p Touche START/STOP Fonctionne comme la touche de marche/arrêt d’enregistrement du caméscope. q Touche S.SHOT Fonctionne comme la touche SNAPSHOT du caméscope.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 27 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM FR 27 Lecture avec zoom Effets spéciaux en lecture Agrandit l’image enregistrée jusqu’à 47X à tout moment pendant la lecture vidéo et la lecture D.S.C. 1) Appuyer sur PLAY (U) pour démarrer la lecture vidéo. Ou exécuter la lecture normale des images. Permet d’ajouter des effets créatifs à l’image en cours de lecture vidéo. 2) À l’endroit exact où vous voulez agrandir l’image, appuyer sur la touche de zoom (T).
ENREGISTREMENT ET LECTURE D’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE (D.S.C.) MasterPage: Heading0_Left GR-DF570_470PAL_06DSC.fm Page 28 Thursday, January 20, 2005 10:11 AM 28 FR ENREGISTREMENT D.S.C. Prise de vues simple (Photo D.S.C.) Vous pouvez utiliser votre caméscope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos. Les images fixes sont stockées dans la carte mémoire. REMARQUE : Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci-dessous : ● Alimentation (墌 p.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-DF570_470PAL.book Page 29 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM LECTURE D.S.C. Prises de vues par intervalle Durant le mode de la prise de vues par intervalle, le caméscope continue de prendre des photos automatiquement selon l’intervalle que vous spécifiez. 1 Régler “RAFALE” sur “MARCHE”. (墌 p. 37, 41) ● “INTERVAL” et “ ” apparaissent.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 30 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 30 FR LECTURE D.S.C. Lecture automatique des images Vous pouvez passer en revue la totalité des images stockées dans la carte mémoire d’une façon automatique. 1 Reprendre les étapes 1 – 3 de la section “Lecture normale des images”. 2 Appuyer sur 4/9 pour démarrer la lecture automatique. ● Si vous appuyez sur < pendant la lecture automatique, les fichiers sont affichés selon un ordre décroissant.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 31 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM LECTURE D.S.C. FR 31 Suppression de l’affichage sur écran 1 Reprendre les étapes 1 – 3 de la section “Lecture normale des images” (墌 p. 29). 2 Appuyer sur MENU. L’écran de menu apparaît. 3 Appuyer sur ou sur afin de sélectionner “AFFICHAGE”, et appuyer ensuite sur SET. Le menu secondaire apparaît. 4 Appuyer sur ou sur afin de sélectionner “ARRÊT”, et appuyer ensuite sur SET.
MasterPage: Heading0_Left GR-DF570_470PAL.book Page 32 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 32 FR FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. Pour faire des clips vidéo à partir d’un métrage vidéo enregistré Enregistrement de clip e-mail Vous pouvez faire des clips vidéo à partir d’images filmées en temps réel ou d’un métrage vidéo enregistré, puis les mémoriser sur une carte mémoire comme des fichiers qui peuvent être envoyés de façon opportune par e-mail. 1 Insérer une cassette. (墌 p.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 33 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. Copie d’images fixes enregistrées sur bande vers une carte mémoire Des images fixes peuvent être copiées d’une bande vers une carte mémoire. 1 Insérer une cassette. (墌 p. 17) 2 Insérer une carte mémoire. (墌 p. 18) 3 Régler la fonction “PHOTO LENT” sur le mode souhaité. (sauf “LENT”, 墌 p.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 34 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 34 FR FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. 5 Appuyer sur ou sur afin de sélectionner “EXÉCUTER”, et appuyer ensuite sur SET. ● Pour annuler la protection, sélectionner “RETOUR”. REMARQUES : ● Le symbole “ ” qui apparaît signifie que le fichier affiché est protégé. ● Si la carte mémoire est initialisée ou altérée, même les fichiers protégés sont supprimés.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 35 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. ● Il n’est pas possible de supprimer les fichiers protégés (墌 p. 33). Pour ce faire, il faut d’abord retirer la protection. ● Une fois les fichiers supprimés, ils ne peuvent pas être restaurés. Bien vérifier tous les fichiers avant de les supprimer. PRÉCAUTION : Ne pas ôter la carte mémoire ou exécuter d’autres opérations (ex. éteindre le caméscope) pendant la suppression.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 36 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 36 FR FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. Pour remettre le nombre de tirages à zéro 1 Reprendre les étapes 1 – 3 de la section “Pour imprimer toutes les images fixes (Un tirage pour chaque)”. 2 Appuyer sur ou sur afin de sélectionner “REM.À ZÉRO”, et appuyer ensuite sur SET. L’écran DPOF apparaît. 3 Appuyer sur ou sur afin de sélectionner “EXÉCUTER”, et appuyer ensuite sur SET. L’écran de lecture normale apparaît.
FONCTIONS ÉLABORÉES MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 37 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Modification des réglages des menus Ce caméscope dispose d’un système de menus sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux réglages de détail. (墌 p. 38 – 42) VIDEO/ MEMORY MENU Interrupteur d’alimentation FR 37 Menus sans aucun menu secondaire v VOLET/FONDU L’icône du menu sélectionné clignote. (墌 p.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 38 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 38 FR UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Menus d’enregistrement CAMÉRA Les réglages “m CAMÉRA” prennent effet quand l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “A” ou sur “M”. Les réglages des menus ne peuvent cependant être modifiés qu’avec l’interrupteur d’alimentation réglé sur “M”.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 39 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ STAB IMAGE ARRÊT: Désactive la fonction. [MARCHE ]: Pour neutraliser l’instabilité des images due au tremblement de la caméra, notamment via un important grossissement. REMARQUES : ● Une stabilisation précise peut ne pas être possible si la main tremble trop ou en fonction des conditions de prise de vue.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 40 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 40 FR UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ ● Les réglages de “n” (AFFICHAGE CAMÉRA), sauf “LUMINOSITÉ” et “NIV. AUDIO”, prennent effet uniquement pour la prise de vues. TÉLÉCOMAND ARRÊT: Permet de désactiver le fonctionnement de la télécommande. [MARCHE]: Permet d’activer le fonctionnement de la télécommande. [ ] = Préréglage en usine MODE DÉMO 墌 p.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 41 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ QUALITÉ [FIN] / STANDARD Le mode Qualité de l’image peut être sélectionné pour correspondre au mieux à vos besoins. Deux modes Qualité de l'image sont disponibles : FIN ( ) et STANDARD ( ) (par ordre de qualité).
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 42 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 42 FR UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ MODE ENREG [SP] / LP Permet de régler le mode d’enregistrement vidéo (SP ou LP) selon votre préférence. Il est recommandé d’utiliser “MODE ENREG” dans le menu VIDÉO si ce caméscope sert d’enregistreur durant la copie. (墌 p.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 43 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT 43 Enregistrement de 5 secondes La lumière à LED peut être utilisée pour éclaircir le sujet dans un endroit sombre durant l’enregistrement vidéo ou la prise de vues D.S.C. Enregistrer des vacances ou un événement important sous forme de petits clips de 5 secondes et créer une action continue. Cette fonction n’est disponible que pour l’enregistrement vidéo.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 44 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 44 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Prise de vues en faible lumière Éclaire les sujets ou endroits sombres davantage que s’ils étaient dans des conditions d’éclairage naturel. Bien que l’image enregistrée ne soit pas granuleuse, elle peut paraître légèrement stroboscopique en raison de la lenteur de la vitesse d’obturation.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL_07Advanced.fm Page 45 Thursday, January 20, 2005 10:13 AM FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Mise au point manuelle Le système de mise au point automatique toute distance du caméscope permet de filmer en continu du gros plan (à 5 cm environ du sujet) à l’infini. Cependant, une mise au point correcte peut ne pas être obtenue en fonction des conditions de prise de vues. Dans ce cas, utiliser le mode de mise au point manuelle.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 46 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 46 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M”. 2 Appuyer sur BACK LIGHT pour que Verrouillage de l’iris Comme la pupille de l’œil humain, l’iris se contracte dans un milieu bien éclairé pour éviter de faire pénétrer trop de lumière, et se dilate quand l’éclairage est faible pour laisser passer plus de lumière.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 47 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Réglage de la balance des blancs La balance des blancs renvoie à l’exactitude de la reproduction des couleurs sous des éclairages différents. Si la balance des blancs est correcte, toutes les autres couleurs sont parfaitement reproduites. En principe, la balance des blancs est réglée automatiquement.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 48 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 48 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Effets de volet ou de fondu Ces effets permettent de faire des transitions de scènes de type professionnel. Les utiliser pour relever les transitions d’une scène à la suivante. Le volet ou le fondu fonctionne quand l’enregistrement vidéo démarre ou s’arrête. 1 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”. 2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M”.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 49 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT ARRÊT: Désactive la fonction. (Préréglage en usine) NUIT: (墌 p. 44) OBTUR. 1/50: La vitesse d’obturation est fixée à 1/50 de seconde. Les bandes noires qui apparaissent habituellement lors d’une prise sur un écran TV rétrécissent. OBTUR. 1/120: La vitesse d’obturation est fixée à 1/120 de seconde.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 50 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 50 FR FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT ● Si la touche de marche/arrêt de l’enregistrement est pressée avant l’arrêt du clignotement de “ ”, l’image de l’endroit où la carte mémoire chargée est reconnue est capturée. 4 Appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour arrêter l’enregistrement. Pour créer des images miniatures manuellement après l’enregistrement vidéo 1 Régler “NAVIGATION” sur “MANUELLE”. (墌 p.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 51 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT PRÉCAUTION : Ne pas ôter la carte mémoire ou exécuter d’autres opérations (ex. éteindre le caméscope) pendant la suppression. De même, veiller à utiliser l’adaptateur secteur fourni pour éviter toute altération éventuelle de la carte mémoire pouvant survenir suite à l’épuisement de la batterie pendant la suppression. En cas d’altération de la carte mémoire, procéder à son initialisation.
MasterPage: Heading0_Left GR-DF570_470PAL_07Advanced.fm Page 52 Thursday, January 20, 2005 10:15 AM 52 FR MONTAGE Copie vers ou depuis un magnétoscope Ouvrir le volet. Vers le connecteur S Vers le connecteur AV Câble S (en option) Câble AV (fourni) REMARQUES : ● Régler le sélecteur de sortie vidéo de l’adaptateur péritel comme requis : Y/C : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui accepte des signaux Y/C et utilise un câble S-Vidéo.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 53 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM MONTAGE Pour utiliser ce caméscope comme enregistreur 1 Conformément aux illustrations, raccorder connecteurs de sortie du caméscope et du magnétoscope. 2 Régler “MODE ENREG” sur “SP” ou “LP”. (墌 p. 38) 3 Régler l’interrupteur d’alimentation du caméscope sur “PLAY”. 4 Régler “ENTR. S/AV” sur “MARCHE”. (墌 p.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 54 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 54 FR MONTAGE Pour utiliser ce caméscope comme lecteur 7 À l’endroit exact où vous voulez commencer 1 S’assurer que l’alimentation de tous les la copie, appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour commencer la copie. L’indication pivote. appareils est coupée.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 55 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM MONTAGE ● Raccorder en premier le câble DV à l’ordinateur, puis au caméscope. ● Raccorder le câble DV (à broches) correctement selon la forme du connecteur DV. [A] Utilisation du câble USB Les choses suivantes sont possibles : ● Transférer des images fixes stockées sur une carte mémoire vers un ordinateur. ● Transférer des images fixes/en mouvement enregistrée sur une bande vers un ordinateur.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 56 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 56 FR MONTAGE Pour écouter le son doublé pendant la lecture Régler “COMMENT” sur “MARCHE” ou “MIXÉ”. (墌 p. 37, 41) REMARQUES : ● Le son n’est pas perceptible au niveau du hautparleur pendant le doublage audio. ● Lorsque le montage est effectué sur une bande enregistrée en mode 12-BIT, les pistes sonores anciennes et nouvelles sont enregistrées séparément.
RÉFÉRENCES MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 57 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM DÉPANNAGE Le caméscope est un appareil commandé par un microprocesseur. Des irrégularités dans son fonctionnement risquent de surgir suite à du bruit et des interférences externes (provenant d’un téléviseur, d’un poste de radio, etc.). En pareil cas, commencer par débrancher l’appareil de sa source d’alimentation (batterie, adaptateur secteur, etc.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 58 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 58 FR DÉPANNAGE Le mode Photo est inutilisable. “SET DATE/TIME!” apparaît. ● Le mode Compression (16:9) a été sélectionné. HDésactiver le mode Compression (16:9). (墌 p. 37, 39) ● La date et/ou l’heure ne sont pas réglées. HRégler la date et/ou l’heure. (墌 p. 16) ● La batterie de l’horloge intégrée est déchargée et la date et/ou l’heure précédemment réglées ont été effacées.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 59 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM DÉPANNAGE Impossible d’introduire la cassette. FR 59 Indications d’avertissement ● La charge de la batterie est faible. HRemplacer la batterie. (墌 p. 13) HPousser la carte mémoire plusieurs fois. (墌 p. 18) L’image n’apparaît pas sur l’écran LCD. ● Le viseur est tiré et “PRIORITÉ” est réglé sur “VISEUR”. HRepousser le viseur ou régler “PRIORITÉ” sur “LCD”. (墌 p.
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 60 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 60 FR DÉPANNAGE SET DATE/TIME! ● Apparaît lorsque la date/heure n’ont pas été réglées. (墌 p. 16) ● La batterie de l’horloge intégrée est déchargée et la date et/ou l’heure précédemment réglées ont été effacées. Consulter le revendeur JVC le plus proche pour un remplacement. LENS CAP Apparaît l’espace de 5 secondes suite à une mise sous tension tandis que le couvre-objectif est encore fixé ou qui’il fait sombre. A.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-DF570_470PAL.book Page 61 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM ENTRETIEN CLIENT CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH ● Apparaît lors d’une tentative de prise d’images fixes numériques tandis que le commutateur de protection contre l’effacement sur la carte mémoire SD est réglé en position “LOCK”. ● Apparaît lors d’une tentative de fonctionnement du menu CHOIX CARTE tandis qu’une carte mémoire SD protégée contre l’écriture a été chargée.
MasterPage: Heading0_Left GR-DF570_470PAL.book Page 62 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 62 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : ● Pour éviter tout accident REMARQUES : Bornes ... Ne pas brûler. ... Ne pas court-circuiter les bornes. En cas de transport, s’assurer que le cache de la batterie fournie est mis.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.book Page 63 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cartes mémoire Appareil principal Pour garantir des conditions optimales d’usage et de rangement de vos cartes mémoire, bien lire les consignes suivantes : ● Pendant l’utilisation ● Pour votre sécurité, NE PAS ● En cours d’accès de la carte mémoire (pendant un enregistrement, une lecture, une suppression, une initialisation, etc.) ...
MasterPage: Left GR-DF570_470PAL.book Page 64 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 64 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Des têtes sales peuvent créer les problèmes suivants : ... Aucune image n’apparaît pendant la lecture. ... Des blocs de parasites sont perceptibles pendant la lecture. ... Pendant l’enregistrement ou la lecture, l’indicateur d’avertissement d’encrassement des têtes “ ” apparaît. ... L’enregistrement ne peut pas s’effectuer de façon correcte.
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL_09Spec.
MasterPage: Heading0_Left GR-DF570_470PAL.book Page 66 Tuesday, January 18, 2005 9:59 PM 66 FR LEXIQUE A N Adaptateur secteur ......................................... 15 Animation ....................................................... 39 Navigation ................................................ 38, 49 B Balance des blancs ........................................ 47 Batterie ............................................... 13, 15, 62 Biphonic ...................................................
MasterPage: Start_Right GR-DF570_470PAL.
MasterPage: BackCover Back cover GR-DF570_470PAL_11Memo.