INST SHEET

Fig.A
Fig.B
B5A-2957-00
配件上添加了遮罩。
安装遮罩有助于将空气从通风口向下引流。
根据相机的使用条件使用遮罩。
Fig.A:将遮罩的挂钩插入箭头所示的
位置,然后将其按入,直至挂钩正确
卡住。
Fig.B:按下箭头所示位置的挂钩并取下
遮罩。
如果在进行安装和取下时使用过大的力,
可能会损坏遮罩。
A hood is added to the accessories.
Attaching the hood helps to direct the air from the
vent downward.
Use the hood depending on the usage conditions
of the camera.
Fig.AInsert the hooks of the hood to the
positions indicated by the arrows and press in until
the hooks catch properly.
Fig.BPress the hooks at the positions indicated
by the arrows and remove the hood.
The hood may be damaged if too much force is
used when installing and removing it.
Un couvercle figure parmi les accessoires.
La mise en place du couvercle facilite l'orientation
du flux d'air de l'aération vers le bas.
Utilisez le couvercle en fonction des conditions
d'utilisation du caméscope.
Fig.AInsérez les crochets du couvercle dans les
emplacements indiqués par les flèches et appuyez jusqu'à ce
que les crochets s'enclenchent correctement.
Fig.BAppuyez sur les crochets aux emplacements indiqués
par les flèches et retirez le couvercle.
Le couvercle risque d'être endommagé si une trop forte pression
est appliquée lors de sa mise en place ou de son démontage.
中文
安装遮罩
取下遮罩
Fig.A
Fig.B
小心
ENGLISH
Attaching the Hood
Removing the Hood
Caution
FRANÇAIS
Mise en place du couvercle
Démontage du couvercle
Attention
添付物に、フードを追加しました。
フードを装着することで、通風孔の向きを下方向
にすることができます。
カメラの使用状況にあわせて、フードをお使いく
ださい。
Fig.A:矢印の箇所にフードのツメを挿入し、ツ
メが引っかかるまで押してください
Fig.B:矢印のツメの部分を押して、取りはずし
てください
取り付け、取りはずしで強く押しすぎるとフードが
破損する場合がありますので、ご注意ください。
日本語
取り付けかた
取りはずしかた
ご注意

Summary of content (2 pages)