. 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-LS300CHU/GY-LS300CHE BEDIENUNGSANLEITUNG . Die Abbildung hier zeigt, wie die Griffbaugruppe und das mitgelieferte Mikrofon angebracht werden. Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte prüfen Sie die aktuellste Version der BEDIENUNGSANLEITUNG unter folgender Mobiles Benutzerhandbuch. Sie können die PDF auch von Mobiles Benutzerhandbuch herunterladen.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. Dieses Gerät darf nicht mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten in Kontakt kommen und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Vasen, auf dem Gerät platziert werden. HINWEISE : Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen.
VORSICHTSMASSNAHMEN : Erste Schritte Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten. Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen. . FÜR EUROPA Dieses Gerät erfüllt die Normen und Schutzbestimmungen der zutreffenden europäischen Richtlinien.
Akkus VORSICHT: Zur Gefahrenverhütung So verhindern Sie Schäden und verlängern die Lebensdauer Erste Schritte Der mitgelieferte Akku besteht aus Lithium-Ionen-Elementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise: Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen. Kontakte ...
Inhalt Erste Schritte Erste Schritte Sicherheitsmaßnahmen .................................... 3 Inhalt .................................................................. 6 Wichtigste Leistungsmerkmale .......................... 8 Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems ...... 10 Betriebsmodus ................................................ 14 Bezeichnungen der Teile ................................. 16 Seitliche Bedienungselemente .................... 17 Seitlicher Anschlussabschnitt ...............
Anzeige-/Statusbildschirm Bildanzeige im Kamera-Modus ..................... 125 Bildanzeige im Medien-Modus ...................... 131 Statusbildschirm ............................................ 133 Kameraeigenschaften Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen (nur im Kamera-Modus) ........................................ 134 Testbildanzeige ............................................. 134 Konfigurieren von Setup-Dateien .................. 135 Setup-Dateien speichern ...........................
Wichtigste Leistungsmerkmale Neuer Super-35-mm-Sensor mit hoher Empfindlichkeit und geringer Schärfentiefe Erste Schritte Das bildgebende Gerät ist mit einem 4K-Super-35-mmCMOS-Sensor auf einem Chip mit insgesamt etwa 13,5 Megapixeln ausgestattet, der eine Standard ISOEmpfindlichkeit von ISO 400 und insgesamt 12 Stopps des weiten Dynamikbereichs erreicht. Damit können Sie den Glanz des Motivs auch bei der Aufnahme von Motiven mit starkem Kontrast und unter schlechten Lichtverhältnissen einfangen.
Autom. Fokus/Optischer Bildstabilisator Professionelles Tastenlayout und verschiedene Videoparameter Schalter für Verstärkung und Weißabgleich befinden sich an der Seite, um je nach Aufnahmeszene ein schnelles Umschalten zu gewährleisten. Bildparameter wie Gamma- und Farbmatrix stehen auch im Menü zur Verfügung, um die gewünschten Töne einzustellen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems Lagerungs- und Nutzungsorte Erste Schritte o Zulässige Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit Betreiben Sie dieses Gerät ausschließlich im zulässigen Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30 % und 80 %. Die Verwendung des Geräts bei einer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit außerhalb des zulässigen Bereichs kann nicht nur zu Fehlfunktionen führen, sondern auch schwere Schäden an den CMOS-Elementen verursachen.
Regelmäßige Inspektion (Wartung) SDHC/SDXC-Karten o SDHC/SDXC-Karten werden in diesem Handbuch als SD-Karten bezeichnet. o Dieser Kamera-Recorder speichert Bild- und Tonaufnahmen auf einer optional erhältlichen SDKarte, die im Steckplatz installiert ist. o Wenn die SD-Karte Dateien enthält, die mit anderen Geräten als diesem Kamera-Recorder aufgenommen oder auf einem PC auf der Karte gespeichert wurden, kann sich die Aufnahmezeit verringern, oder Daten werden nicht korrekt aufgezeichnet.
LCD-Monitor und Sucherbildschirm Objektiv Erste Schritte o An diesem Kamera-Recorder kann das Objektiv ausgetauscht werden. Halten sie das austauschbare Objektiv vor dem Einsatz bereit. o Lesen Sie vor Gebrauch „BEDIENUNGSANLEITUNG“ des Wechselobjektivs, das verwendet werden soll, um ein umfassendes Verständnis zu gewinnen. o Optische Leistung des Objektivs Aufgrund des optischen Verhaltens des Objektivs können Farbabweichungen (so genannte Farbquerfehler) am Bildrand auftreten.
Sonstiges Lizenzhinweise o Führen Sie keine anderen Gegenstände als die Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein. o Blockieren Sie die Lüftungsöffnung am Gerät nicht. Ein Blockieren der Lüftungsöffnung kann zu einer Erhitzung im Innern und zu einem Brand führen. 0 Bei laufender Aufzeichnung oder Wiedergabe nicht den [POWER ON/OFF]-Schalter abschalten oder das Netzkabel ziehen. 0 Unmittelbar nach dem Einschalten zeigt der Kamera-Recorder unter Umständen noch kein stabiles Bild an.
Betriebsmodus Dieser Kamera-Recorder verfügt über vier Betriebsarten – Kamera-Modus, Medien-Modus, USB-Modus und Fernbearbeitungs-Modus.
Betriebsmodus Kamera-Modus Beschreibung 0 Dies ist der Kameraufnahmemodus. Im Kamera-Modus startet der Kamera-Recorder, sobald das Gerät eingeschaltet wird. 0 Kamerabilder werden über den Sucher und den LCD-Monitor ausgegeben. Wurde eine Medien-Modus 0 In diesem Modus können Sie auf die SD-Karte aufgezeichnete Clips wiedergeben oder löschen. 0 Wenn eine abspielbare SD-Karte eingelegt wird, wird die Miniaturansicht oder der Wiedergabebildschirm auf dem Sucher und dem LCD-Monitor angezeigt.
Bezeichnungen der Teile N E Erste Schritte F G H D C O P M L Q K B A I . A [ND FILTER] Neutralfilter-Schalter (A S. 56 [Einstellen des Neutralfilters] ) B Objektiventriegelungstaste (A S. 22 [Anbringen des Objektivs (im Handel erhältlich)] ) C Objektivanschluss (A S. 22 [Anbringen des Objektivs (im Handel erhältlich)] ) D Integriertes Mikrofon (A S. 62 [Tonaufnahme] ) E Griff (A S. 20 [Abschnitt Griff] ) Notiz : 0 Der Griff ist beim Versand vom Kamera-Recorder getrennt.
Seitliche Bedienungselemente E D F B A . G N M L K J I H A [LOCK/10] AE/FAW-Arretierung/10. Benutzertaste 0 Ermöglicht die vorübergehende Festlegung der Werte für die FAW-Funktion (vollautomatischer Weißabgleich), wenn die Funktionen für Blende, Verschluss und Verstärkung auf automatisch eingestellt sind. (A S. 96 [ AE/FAW Lock ] ) 0 Sie können sie auch als Benutzertaste verwenden und ihr in den Menüeinstellungen eine bestimmte Funktion zuweisen. B [AF/MF] Fokusauswahl-Taste (A S.
Seitlicher Anschlussabschnitt Anschlussleiste hinten A Erste Schritte B C A B C D D . . A [HOST] USB-Host-Anschluss Zum Anschließen eines zweckbestimmten USB-Adapters, wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden. (A S. 142 [Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung] ) B [DEVICE] USB-Mini-Anschluss (A S. 139 [Clips auf den PC laden] ) C [HDMI] HDMI-Ausgang (A S. 137 [Anschließen eines externen Monitors] ) D [SDI OUT] SDI Output-Anschluss (A S. 107 [ SDI Rec Trigger ] ) (A S.
LCD-Monitor D C B A . M L K H I J A LCD-Monitor (A S. 32 [Einstellung des LCD-Monitors und Suchers] ) B [CANCEL/STOP] Abbruch-/Stopptaste Hebt verschiedene Einstellungen auf und stoppt die Wiedergabe. C LCD-Pfeiltaste (JKHI)/Set-Taste (R) 0 Die Funktion ändert sich je nach Betriebsstatus des Kamera-Recorders. 0 Während der Menübedienung (alle Modi) (A S.
Abschnitt Griff B A C D Erste Schritte E F T S R Q M N O P G H I J K L . A Mikrofonhalter (A S. 23 [Anschließen des im Lieferumfang enthaltenen Mikrofons O] ) B Mikrofonhalter-Arretierknopf (A S. 23 [Anschließen des im Lieferumfang enthaltenen Mikrofons O] ) C Griff Signallampe (A S. 34 [Signallampe] ) (A S. 173 [Blinken der Signallampe] ) D Zubehör-Befestigungsschraubloch E Schuh Dient der Montage optionalen Lampen und Zubehörs. F Griffgerät Befestigungsschrauben (A S.
Systemübersichtsdiagramm GY-LS300CHU/GY-LS300CHE Kopfhörer Wenn der Griff angebracht ist Funkmikrofonempfänger Erste Schritte Mikrofon [INPUT1/INPUT2] [x] [AUX] Griff Akku SSL-JVC50 IDX Akkuladegerät [DC] [SDI OUT] Netzteil SDI-Kabel BNC [HDMI] HDMI-Kabel [AV] AV-Kabel Standardpaket Monitor RCA-Stecker [HOST] Netzwerkadapter [REMOTE] Tragetasche Fernbedienung [DEVICE] USB-Kabel Objektiv Stativ SDHC/SDXC Speicherkarte SDHC/SDXCKartenlesegerät Nonlineares Videoschnittsystem .
Inbetriebnahme . Anbringen des Griffs Vorbereitungen Der Griff ist beim Versand vom Kamera-Recorder getrennt. Um den Griff zu verwenden, befestigen Sie ihn, indem Sie die folgenden Schritte befolgen. * Befestigen oder entfernen Sie den Griff, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Anbringen des Objektivs (im Handel erhältlich) Sie können an diesem Kamera-Recorder ein Micro Four Thirds-Objektiv anbringen.
Montage des Stativs Einstellen des Handgurtes Öffnen Sie das Polster und stellen Sie die Position des Handgurts wie gewünscht ein. . Vorsicht : 0 Wenn der Gurt zu locker ist, kann der KameraRecorder herabfallen. Es besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Fehlfunktionen. Anschließen des im Lieferumfang enthaltenen Mikrofons O o Unterseite Sie können am Mikrofonhalter das mitgelieferte Mikrofon anbringen. Das mitgelieferte Mikrofon verwendet eine Phantomspeisung. .
Stromversorgung Vorbereitungen Sie können zur Verwendung dieses Kamera-Recorders ein Akkupack anbringen oder ein Netzteil anschließen. (A S. 24 [Verwendung eines Akkupacks] ) (A S. 25 [Verwendung von Netzstrom (DCEingang)] ) Vorsicht : 0 Stellen Sie den [POWER ON/OFF]-Schalter auf „OFF“, bevor Sie die Stromversorgung dieses Kamera-Recorders ändern. Notiz : 0 Das Blinken der [POWER/CHARGE]-Lampe während des Ladevorgangs zeigt den Ladepegel an.
Geschätzte Zeit für den Ladevorgang und Kontinuierliche Betriebszeit o Ladezeit SSL-JVC50 (Zubehör) : Ca. 4 Stunden * Wenn der [POWER ON/OFF]-Schalter auf „OFF“ steht Verwendung von Netzstrom (DCEingang) Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Kamera-Recorder mit Netzstrom zu betreiben. o Kontinuierliche Betriebszeit SSL-JVC50 (Zubehör) : Ca. 3 Stunden und 45 Minuten (*1) Ca.
Stromversorgungsanzeige Menübildschirm (A S. 90 [Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms] ) Sucherbildschirm und LCD-Monitor Der Stromstatus wird im Anzeige- bzw. Menübildschirm angezeigt. Vorbereitungen Anzeige B 7.4V B 100min C 30% 4 RES Beschreibung Momentan durch Akku versorgt. Wenn der Akku erschöpft ist, erscheint das Akkusymbol hohl und es wird „RES“ (gelb) angezeigt. Notiz : 0 Die Anzeigeeinstellung erfolgt über [LCD/VF] B [Display Settings] B [Battery]. (A S.
Ein-/Ausschalten Einschalten 1 Halten Sie die Arretiertaste (blau) in der Mitte des [POWER ON/OFF]-Schalters nach unten gedrückt, um „ON“ einzustellen. Der Kamera-Recorder startet im KameraModus und ist aufnahmebereit. Schaltet den Kamera-Recorder in den AufnahmeStandbymodus oder Stopp-Modus. 1 Halten Sie die Arretiertaste (blau) in der Mitte des [POWER ON/OFF]-Schalters nach unten gedrückt, um „OFF“ einzustellen.
Ersteinstellungen Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, erscheint der Ersteinstellungsbildschirm zur Durchführung der Ersteinstellungen am KameraRecorder. Stellen Sie Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr auf dem [Initial Setting]-Bildschirm ein. Alle Funktionen sind deaktiviert, bis die Ersteinstellung abgeschlossen ist. Notiz : 0 Die Menüs und Meldungen auf dem Bildschirm des LCD-Monitors oder im Sucher werden in der gewählten Sprache angezeigt.
4 Drücken Sie die Set-Taste (R), nachdem Sie den Beenden-Bildschirm bestätigt haben. Der Bildschirm [Initial Setting] wird angezeigt. 0 Für U-Modelle Initial Setting UTC-05:00 . 0 Für E-Modelle Datum/Uhrzeit einstellen (A S. 111 [ Date/Time ] ) 1 Wählen Sie [System] B [Date/Time]. Der Bildschirm [Date/Time] wird angezeigt. 2 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. A Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (HI) und wählen Sie den Einstellungspunkt. B Ändern Sie die Werte mit den Pfeiltasten (JK).
Anzeigen auf dem LCDMonitor und dem Sucher Bildanzeige (VF/LCD) im Medien-Modus (A S. 131 [Bildanzeige im Medien-Modus] ) 0 Dies ist die Bildschirmanzeige während der Clip-Wiedergabe im Medien-Modus. 0 Die Anzeige schaltet bei jedem Druck von Vorbereitungen Sie können während der Aufnahme den Kamerastatus, Medieninformationen, das Zebramuster und verschiedene Markierungen im Videobild auf dem LCD-Monitor bzw. Sucherbildschirm anzeigen lassen.
Statusbildschirm 0 Auf diesem Bildschirm können Sie die aktuellen USB-Modus-Bildschirm Dieser Bildschirm zeigt den USB-Modus an. Einstellungen überprüfen. 0 Um den Statusbildschirm anzuzeigen, drücken Sie im Normalbildschirm die Taste [STATUS]. 0 Die Statusanzeige unterscheidet sich je nach Betriebsmodus (zwei Arten). (A S. 14 [Betriebsmodus] ) 0 Drücken Sie die [STATUS]-Taste, um zur Bildanzeige zu schalten.
Einstellung des LCDMonitors und Suchers Einstellung des LCD-Monitors Sie können Videobilder auf diesem KameraRecorder mit dem Sucher und/oder dem LCDBildschirm kontrollieren. Um 180 Grad nach oben kippbar 2 Um 90 Grad nach unten kippbar Normale LCD Vorbereitungen 1 Umgekeh rter LCD . .
Einstellung des Suchers Sie können den Helligkeit und Verstärkungsüberhöhung des Suchers je nach Ihren Betriebsbedingungen einstellen. Eine Änderung der Helligkeit des Bildschirms hat keinerlei Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder. 2 3 . Vorsicht : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen hochauflösenden Sucher, um Ihnen eine präzise Scharfstellungsumgebung zu bieten. Aufgrund der Eigenschaften der Anzeige können in den Bildern Farben erscheinen, wenn Sie blinzeln. Dies ist keine Fehlfunktion.
Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten Vorbereitungen Den folgenden Tasten können Sie Funktionen zuweisen und sie als Benutzertasten nutzen. Indem den Tasten Funktionen zugewiesen werden kann die Nutzbarkeit des Kamera-Recorders gesteigert werden. Nehmen Sie die Einstellungen unter den Menüpunkten für jede Taste vor. Taste [F.ASSIST/1]-Taste [TC/2]-Taste [LOLUX/3]-Taste [C.
SD-Karte Dieser Kamera-Recorder speichert Bild- und Tonaufnahmen auf einer optional erhältlichen SDKarte, die im Steckplatz installiert ist.
SD-Karte einsetzen Entnehmen der SD-Karte Dieser Kamera-Recorder besitzt zwei Kartensteckplätze (Steckplätze A und B) für die Video/Audio-Aufnahme und -Wiedergabe. 1 Vorbereitungen 3 SD-Kartenabdeckung 2 SD-Karte . 1 Öffnen Sie die Abdeckung der SD-Karte, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben. 2 Führen Sie die SD-Karte so ein, dass die abgeschrägte Ecke nach oben weist. Die Statusanzeige des Kartensteckplatzes, in den die Karte eingesetzt wurde, leuchtet rot auf.
Umschalten der SD-Karten Wenn sich in beiden Steckplätzen SD-Karten befinden, können Sie mit der [SLOT SEL]-Taste die zu verwendende Karte wechseln. Wenn der Speicher einer SD-Karte während der Aufnahme gefüllt wird, erfolgt die Datenaufzeichnung automatisch auf die andere Karte. 1 Wählen Sie [System] B [Media] B [Format Media]. (A S. 110 [ Format Media ] ) 2 Wählen Sie den Steckplatz der zu formatierenden SD-Karte und drücken Sie die Set-Taste (R). Format Media Format Slot A Format Slot B 2 .
6 Formatierung abgeschlossen. 3 Die Wiederherstellung beginnt. Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, erscheint „Complete“, und der Kamera-Recorder kehrt zum [Format Media]-Bildschirm zurück. Vorbereitungen Notiz : 0 Während der Formatierung sind die Menüfunktionen nicht verfügbar, aber Sie können mit der Aufnahme beginnen. Allerdings ist dies nur möglich, wenn sich im anderen Steckplatz eine aufnahmefähige SD-Karte befindet. 0 Die Formatierung kann in folgenden Fällen nicht durchgeführt werden.
Auf SD-Karten aufgezeichnete Clips Beispiel: QuickTime Ordner auf der SD-Karte AB C G 00 01 Das aufgenommene Bild wird in unterschiedlichen Ordnern gespeichert, entsprechend der Einstellungen [System] und [WFormat]/[YFormat]. System Aufnahmeordner AVCHD PRIVATE/AVCHD DCIM Notiz : 0 Durch die Formatierung (Initialisierung) der SDKarte über das Menü [Format Media] am Kamera-Recorder werden die Ordner erstellt, die für die Aufnahme gemäß der aktuellen [System]-Einstellungen erforderlich sind.
Bediensperre-Funktion Sie können diese Funktion verwenden, um die versehentliche Bedienung der Kamera zu vermeiden. Die Bediensperre ist für die folgenden Tasten und Schalter nicht wirksam. 0 [POWER ON/OFF]-Schalter 0 [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT 0 0 Vorbereitungen 0 0 0 0 . 1 Halten Sie die [CANCEL/STOP]-Taste im Kamera-Modus (wenn der DisplayBildschirm angezeigt wird) mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
Grundlagen der Aufnahme Aufnehmen Vorbereitungen 4 2 1 3 . 1 Versorgen Sie den Kamera-Recorder über das Akku oder das Netzteil. (A S. 24 [Stromversorgung] ) 2 Setzen Sie eine SD-Karte ein. (A S. 35 [SD-Karte] ) 3 Schalten Sie den Kamera-Recorder ein. Halten Sie die Arretiertaste (blau) in der Mitte des [POWER ON/OFF]-Schalters nach unten gedrückt, um „ON“ einzustellen. Der KameraRecorder startet im Kamera-Modus und ist aufnahmebereit. 4 Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors und des Suchers ein.
Auswahl von Systemdefinition, Datei- und Videoformaten Sie können die Auflösung der aufgenommenen Videos (4K, HD, SD oder Web), das Dateiformat für die Aufnahme/Wiedergabe und das Videoaufnahmeformat an diesem Kamera-Recorder auswählen. Einstellen des Menüs Record Format . Aufnehmen 1 Drücken Sie die [REC]-Taste, um mit der Aufnahme auf die SD-Karte zu beginnen. Dieser Kamera-Recorder verfügt über zwei [REC]-Tasten.
Wahl eines Dateiformats Wählen Sie unter [WFormat]/[YFormat] ein Dateiformat aus. Es gibt zwei wählbare Dateiformate. 0 AVCHD: AVCHD-Dateiformat 0 QuickTime: QuickTime-Dateiformat (.MOV) Notiz : 0 Wenn für [System] die Option „4K“ gewählt wurde, ist dieser Menüpunkt auf „QuickTime“ festgelegt. der Formate. Die wählbaren [W Frame Rate]/[W Bit Rate]/[Y Frame Rate] und [Y Bit Rate] ändern sich je nach Einstellung von [System]/[WFormat]/ [WResolution]/[YFormat], und [YResolution].
Variables Scan-Mapping (VSM) o Wenn [System] auf „HD+Web“ gestellt ist, stehen für Steckplatz B folgende Optionen zur Verfügung: Aufnehmen Record Format Y Format Y Resolution Y Frame Rate Y Bit Rate QuickTime 960 x 540 30p 3M (HQ) 25p 24p 8M 720 x 480 60i 720 x 576 50i 480x270 30p 1.2M (LP) 25p 24p AVCHD 1440 x 1080 60i 9M (LP) 50i 5M (EP) 8M 720 x 480 60i 720 x 576 50i Notiz : 0 Die verfügbaren Optionen für [YResolution] und [YFrame Rate] variieren gemäß den Einstellungen für Steckplatz A.
2 Wählen Sie den Scanbereich mit den J/KTasten. 0 Der Scanbereich wird als Prozentwert angezeigt, wenn die Größe des bildgebenden Geräts auf „100% (Super35)“ eingestellt ist. Notiz : 0 Wenn [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] auf „SD“ und [SD Aspect] auf „4:3“ gestellt ist, wird der Bildschirm zur Bestätigung der Helligkeit nicht angezeigt.
Zoomfunktion F Aufnehmen Stellen Sie den Blickwinkel ein. Das Zoomen kann mit jedem der folgenden drei Bedienelemente gesteuert werden: 0 Zoomtaster am Gurt 0 Zoomtaster am Griff O 0 Zoomring am im Handel erhältlichen Objektiv Während des Zoom-Betriebs wird der Zoombalken oder die Nummer auf der oberen rechten Ecke auf dem Bildschirm angezeigt. (A S. 128 [Zoom-Anzeige] ) Vorsicht : 0 Abhängig von der Zoomgeschwindigkeit wird möglicherweise das Geräusch des Zoomantriebs mit aufgenommen.
Scharfstellung F 2 Speichern Sie die aktuelle Zoomposition. 0 Drücken Sie eine der Benutzertasten länger als 1 Sekunde, die der Funktion „Preset Zoom1“, „Preset Zoom2“ oder „Preset Zoom3“ zugewiesen ist. 0 Die aktuelle Zoomposition wird gespeichert. 3 Wiederherstellen der gespeicherten Zoomposition. 0 Drücken Sie eine der Benutzertasten, die der Funktion „Preset Zoom1“, „Preset Zoom2“ oder „Preset Zoom3“ zugewiesen ist, und lassen Sie sie innerhalb von 1 Sekunde los.
Einstellen der temporären automatischen Scharfstellung (Automatische Scharfstellung per Tastendruck) 0 Wenn [Push AF/AF Lock] der Benutzertaste Aufnehmen zugewiesen ist, schaltet der Kamera-Recorder kurzzeitig auf den Autofokus-Modus und stellt den Fokus automatisch ein, wenn die zugewiesene Benutzertaste während der Aufnahme im manuellen Fokusmodus gedrückt gehalten wird. 0 Lassen Sie die Benutzertaste los, die [Push AF/AF Lock] zugewiesen ist, um in den manuellen Fokusmodus zurückzukehren.
Focus Assist Funktion 0 Drücken Sie während der Aufnahme die Einstellen der Focus Assist-Funktion mit einer Benutzertaste Sie können die „Focus Assist“-Funktion einer Benutzertaste zuweisen. (A S. 34 [Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten] ) Erweiterte Focus-Funktion Sie können den bevorzugten Bereich vergrößern, indem Sie die [EXPANDED FOCUS/8]-Taste drücken; dadurch wird die präzise Scharfeinstellung ganz einfach hergestellt.
Anpassen des Fokus bei Gesichtserkennung F Aufnehmen Diese Funktion erkennt menschliche Gesichter und passt die Scharfstellung im automatischen Scharfstellungsmodus automatisch an. Die Funktion kann auch sich bewegende Motive verfolgen. Werden mehrere Gesichter erkannt, können Sie eines für die Scharfstellung auswählen. Notiz : 0 Diese Funktion kann auch automatisch die Helligkeit entsprechend der Helligkeit des erkannten Gesichts anpassen. (A S.
Auswahl einer bestimmten Person unter mehreren Personen 1 Halten Sie die Benutzertaste gedrückt, der „Face Detect“ zugewiesen wurde. 0 Der Kamera-Recorder schaltet in den Gesichtsauswahlmodus und das Gesichtserkennungs-Symbol (q) blinkt. 0 Um das Gesicht der Person, die sich am nächsten zur Bildmitte befindet, erscheint ein orangefarbener Rahmen. Die Gesichter anderer Personen werden mit blauen Rahmen versehen.
Aufnehmen Notiz : 0 Wenn der [AUTO MODE FULL/PRESET/OFF]-Schalter auf „PRESET“ gestellt ist, wird der Automatikmodus für die Helligkeitseinstellung auch aktiviert, wenn [Gain], [Iris Control] und [Shutter] in [Main Menu] B [Camera Function] B [PRESET AUTO] auf den Automatikmodus eingestellt worden sind („AGC“, „Auto“, „EEI“). (A S. 97 [PRESET AUTO Parameter] ) 0 Die Einstellung des [AUTO MODE FULL/PRESET/OFF]Schalters auf „FULL“ aktiviert auch den Modus zur automatischen Helligkeitseinstellung (AE).
0 Die Konvergenzgeschwindigkeit der automatischen Blende kann im Menü eingestellt werden. (A S. 93 [ AE Speed ] ) 0 Im automatischen Blendenmodus, wenn [AE/FAW Lock] auf „AE“ oder „AE/FAW“ gestellt ist, erscheint während der Bediensperre auf der linken Seite des Blendenöffnungswerts (F-Nummer) ein Z-Symbol. (A S. 96 [ AE/FAW Lock ] ) Manueller Blendenmodus (manuelle Einstellung) Der Blendenwert (F) des Objektivs kann manuell eingestellt werden.
Einstellen der Verstärkung 0 Im „AGC“-Modus, wenn [AE/FAW Lock] auf „AE“ oder „AE/FAW“ gestellt ist, erscheint während der Bediensperre auf der linken Seite des Verstärkungswerts ein Z-Symbol. (A S. 96 [ AE/FAW Lock ] ) Diese Funktion steigert die Lichtempfindlichkeit elektrisch, wenn das Motiv unzureichend beleuchtet ist. Sie können die Verstärkung des Videoverstärkers entsprechend der Motivhelligkeit festlegen. Wählen Sie den Einstellungsmodus entsprechend Ihrer Aufnahmebedingungen.
Einstellen des elektronischen Verschlusses Sie können die Verschlusszeit (Zeit für die Aufnahme jedes Einzelbilds) mit der elektronischen Verschlussfunktion ändern. Der elektronische Verschluss kann manuell oder automatisch angepasst werden. Automatischer Verschlussmodus (automatische Verschlussanpassung) 0 Im automatischen Verschlussmodus, wenn [AE/FAW Lock] auf „AE“ oder „AE/FAW“ gestellt ist, erscheint während der Bediensperre auf der linken Seite der Verschlusszeit ein Z-Symbol. (A S.
Frame Rate Verschlussmodus 60p 60i 30p 50p 50i 25p J 24p 1/10000 1/4000 Step Aufnehmen (Standard) K J Variable 1/10000 1/10000 1/2000 1/4000 1/4000 1/1000 1/2000 1/2000 1/500 1/1000 1/1000 1/250 1/500 1/500 1/120 1/250 1/250 1/100 1/120 1/120 1/60 1/100 1/100 1/50 1/60 1/50 1/48 1/30 1/25 1/24 1/15 1/12.5 1/12 1/7.5 1/6.25 1/6 (Obergrenze) 1/9740 1/10000 1/9740 (Standard) 1/60.00 1/50.00 1/48.
Anpassen des Weißabgleichs Passen Sie den Weißabgleich entsprechend der Farbtemperatur der Beleuchtung an. Sie können den Anpassungsmodus den Aufnahmebedingungen gemäß wählen. Da die Lichtfarbe (Farbtemperatur) sich je nach Lichtquelle ändert, ist es notwendig, den Weißabgleich anzupassen, wenn sich die Hauptlichtquelle, die das Motiv beleuchtet, ändert. Automatischer Weißabgleich-Modus (FAW: Vollzeit-Automatik-Weißabgleich) 1 Stellen Sie den [AUTO MODE FULL/ PRESET/OFF]-Schalter auf „OFF“.
2 Passen Sie die R- und B-Werte an. Nutzen Sie die Pfeiltaste (JK), um den R-Wert und (HI), um den B-Wert anzupassen. R B Aufnehmen . 3 Drücken Sie die Set-Taste (R). Sie kehren nun zum [White Balance]-Bildschirm zurück. White Balance R-Wert FAW Paint B-Wert . Manueller Weißabgleich-Modus (manueller Wechsel) 1 Stellen Sie den [AUTO MODE FULL/ PRESET/OFF]-Schalter auf „OFF“. 0 Verwenden Sie den [WHT.
Notiz : 0 Nutzen Sie die Pfeiltaste (I), um zwischen dem Farbtemperaturauswahlbildschirm und dem Bildschirm für die detaillierte Farbtemperaturauswahl umzuschalten. 0 Wenn [White Balance] der Benutzertaste zugewiesen wurde, wird durch Drücken der entsprechenden Benutzertaste der Auswahlbildschirm für die Farbtemperatur aufgerufen. (A S. 34 [Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten] ) 3 Stellen Sie den [WHT.BAL B/A/PRST]-Schalter auf „A“ oder „B“.
Fehlermeldung Wenn der automatische Weißabgleich nicht korrekt vorgenommen werden konnte, erscheint eine der folgenden Nachrichten für ca. 3 Sekunden. Aufnehmen Meldung Status Auto White * NG: Wird angezeigt, wenn zu wenig Object Weiß auf dem Objekt (*A oder B) vorhanden oder die Farbtemperatur ungeeignet ist. Verwenden Sie ein anderes weißes Objekt und führen Sie den Weißabgleich erneut durch. Auto White * Error: Wird angezeigt, wenn die Low Light Beleuchtung zu schwach ist.
Verwenden der Bildstabilisierung F Die Bildqualität der Kamera kann im Menü [Camera Process] eingestellt werden. Da die Einstellungen auf dem Bildschirm angezeigt werden, können Sie die Werte ändern, während Sie die Bildqualität mit der Kamera kontrollieren. 0 [Detail] 0 [Master Black] 0 [Black Toe] 0 [Knee] 0 [White Clip] 0 [Gamma] 0 [WDR] 0 [White Balance] 0 [Color Matrix] 0 [Color Gain] Reduziert Unschärfen infolge von Kamerabewegungen bei der Aufnahme (Verwackeln).
Tonaufnahme Sie können auf diesem Kamera-Recorder Audio aus den zwei Kanälen (CH1/CH2) synchron mit den Videobildern aufnehmen. Wählen Sie für die Audioaufnahme aus den vier nachstehenden Optionen. 0 Integriertes Mikrofon 0 An den [AUX]-Anschluss angeschlossenes Mikrofon 0 Mikrofon angeschlossen am [INPUT1]-Anschluss O 0 Mikrofon angeschlossen am [INPUT2]-Anschluss O Aufnehmen . Auswahl von Audio für die Aufnahme über jeden Kanal O Wählen Sie die über CH1/CH2 aufzunehmenden Audiosignale aus.
Anpassen des Audioaufnahmepegels O Sie können die Audioaufnahmepegel für die beiden Kanäle (CH1/CH2) manuell oder automatisch anpassen. . 0 Stellen Sie den [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/ MANU]-Schalter am Kamera-Recorder auf „MANU“, um den manuellen Anpassungsmodus zu wählen, und benutzen Sie den [CH-1]/[CH-2]-Einstellregler für den Aufnahmepegel. 0 Sie können den Pegel während der Aufnahme, im Aufnahme-Standbymodus und im Stopp-Modus manuell anpassen.
Aufnehmen Notiz : 0 Wenn [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [Limiter] im automatischen Anpassungsmodus auf „Off“ eingestellt ist, agiert der Begrenzer bei -6 dBFS. 0 Wenn [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] auf „SW Set“ gestellt wurde, können Sie den Audioaufzeichnungsmodus mit dem [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU]-Schalter am Kamera-Recorder auch dann umschalten, wenn der [AUTO MODE FULL/PRESET/OFF]-Schalter auf „FULL“ gesetzt wurde. (A S.
Timecode und User-Bit Die Daten für Timecode und User-Bit werden auf diesem Kamera-Recorder mit dem Video aufgezeichnet. Timecode und User-Bit werden während der Wiedergabe oder Aufnahme im Sucher und auf dem LCD-Monitor angezeigt. (Bildanzeige) Time Code-Betriebsmodus Die Timecode-Funktion stellen Sie unter [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator] ein. (A S.
Einstellen des Timecodegenerators Vordefinieren von Timecode Die Daten für Timecode und User-Bit, die vom internen Timecodegenerator erstellt wurden, werden aufgezeichnet. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie [TC/UB] B [TC Preset] eingestellt wird. (A S. 101 [ TC Preset ] ) Aufnehmen Notiz : 0 Wenn [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFrame Rate] auf „50p“, „50i“ oder „24p“ gestellt ist, werden Einstellungen für „Drop“ deaktiviert. (A S.
Timecode einstellen, ohne das Menü zu öffnen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Preset] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 101 [ TC Preset ] ) Der Bildschirm [TC Preset] wird angezeigt. TC/UB TC Preset 00:00:00:00 1 . 2 Legen Sie den Timecode fest (Stunde, Minute, Sekunde, Frame). Platzieren Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (HI) am einzustellenden Menüpunkt, und nutzen Sie dann die Pfeiltasten (JK), um die Werte zu ändern.
4 Prüfen Sie die Werte und drücken Sie die Set-Taste (R). 0 Der Timecode ist eingestellt und der Bildschirm kehrt zum Normalbildschirm zurück. 0 Um die Einstellung aufzuheben, drücken Sie die [CANCEL/STOP]-Taste. Aufnehmen Vorsicht : 0 Wenn Sie den Kamera-Recorder während der Bearbeitung in den Medien-Modus umschalten, wird die Bearbeitung abgebrochen und der Bildschirm geschlossen.
1 Stellen Sie [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] auf „Preset“ ein und drücken Sie die SetTaste (R). (A S. 101 [ UB Mode ] ) Der Einstellungsbildschirm [UB Mode] wird angezeigt. Einstellen des Zebramusters Wenn der Luminanzpegelbereich für die Anzeige der Zebramuster angegeben ist, erscheinen bei der Aufnahme diagonale Linien (Zebramuster) in Bereichen mit den festgelegten Luminanzpegeln. TC/UB UB Mode Preset 2 2 Wählen Sie [Main Menu] B [TC/UB] B „Preset“ und drücken Sie die Set-Taste (R).
Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (ClipPrüfung) Aufnehmen Sie können den zuletzt aufgezeichneten Videoclip auf dem Bildschirm anzeigen (prüfen). Allerdings kann der Videoclip nicht wiedergegeben werden, wenn die Einstellungen des KameraRecorders sich vom Videoformat (Resolution/ Frame Rate/Bit Rate/SD Aspect) des Clips unterscheiden. (A S. 112 [ W Resolution ] ) (A S. 113 [ W Frame Rate ] ) (A S. 113 [ W Bit Rate ] ) (A S.
Simultanaufnahme mit zwei unterschiedlichen Auflösungen Serienaufnahme 0 Sofern sich in beiden Steckplätzen aufnahmefähige Karten befinden, wird im Modus Dual Rec ([Slot Mode] ist auf „Dual“ eingestellt) mit der Betätigung der [REC]-Taste die Aufnahme für die Medien in beiden Steckplätzen gleichzeitig gestartet. 0 Die Clips, die auf die Medien in den beiden Steckplätzen aufgenommen wurden, sind identisch. Auf diesem Kamera-Recorder können nur zwei Clips mit demselben Inhalt erstellt werden. (A S.
2 Starten Sie die Aufnahme. 0 Setzen Sie in beide Steckplätze aufnahmefähige Medien ein und drücken Sie die [REC]-Taste. 0 Im Modus Dual Rec startet die Aufnahme auf den Medien in beiden Steckplätzen zur gleichen Zeit. 0 Beide Kartensteckplatzmarkierungen werden rot und die Statusanzeigen der beiden Steckplätze leuchten ebenfalls rot auf. REC 00: 00: 00.00 100min 50min Jan 24,2015 12 :34 : 56 Leuchtet rot Aufnehmen 4030 20 10 0 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.6 1/ 100 P 15000K .
Backup Rec 1 Stellen Sie [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] auf „Backup“. (A S. 115 [ Slot Mode ] ) „BACKUP“ erscheint auf der Bildanzeige. 0 Der Modus Backup Rec ermöglicht es Ihnen, Steckplatz B beginnt mit der Aufnahme Steckplatz A beginnt Steckplatz A stoppt Steckplatz B stoppt die Aufnahme mit der Aufnahme die Aufnahme Clip 2 Steckplatz A Steckplatz B Clip 1 Clip 2 Clip 3 . Notiz : 0 Verfügbar, wenn [System] auf „4K“, „HD“ oder „SD“ gestellt ist. (A S.
3 Starten Sie die normale Aufnahme (normale Aufnahme auf Steckplatz A). 0 Drücken Sie eine beliebige [REC]-Taste. 0 Die Aufnahme auf Medium in Steckplatz A beginnt. (Die Buchstaben „RREC“ erscheinen in rot.) 0 Das Kartensymbol von Steckplatz A leuchtet nun rot (nicht ausgewählter Status) und die Statusanzeige von Steckplatz A leuchtet rot auf. Rot (nicht ausgewählt) 00: 00: 00.00 Aufnehmen 100min 50min Jan 24,2015 12 :34 :56 100min 50min 4030 20 10 5 Stoppen Sie die Sicherungsaufzeichnung.
Spezial-Aufnahme Voraufnahme 0 Indem Sie unter [Pre Rec Time] die Anzahl der Sekunden eingeben, können Sie die Video- und Audioaufnahme starten, bevor die tatsächliche Aufnahme auf der Grundlage der [Pre Rec Time]-Einstellungen gestartet wird. 0 Bei der eigentlichen Aufnahme mit dem Kamera-Recorder im Aufnahme-StandbyModus (STBYP), können Sie die Aufnahme basierend auf den [Pre Rec Time]-Einstellungen einige Sekunden früher starten.
Serienclipaufnahme 0 Wenn bei der normalen Aufnahme die Aufnahme endet, werden Bild, Audio und dazugehörige Daten von Anfang bis Ende der Aufnahme als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. 0 Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, mehrere Runden von „Start-Stopp-Aufnahmen“ in einen Clip zu kombinieren. Beispiel: Bei der Normalaufnahme werden drei Clips als Aufzeichnung 1, Aufzeichnung 2 und Aufzeichnung 3 erzeugt. Eine Aufnahme in diesem Modus erzeugt aber nur einen Clip.
Bildaufzeichnung Wenn bei der normalen Aufnahme die Aufnahme endet, werden Bild und dazugehörige Daten von Anfang bis Ende der Aufnahme als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. In diesem Modus startet die Aufnahme mit jedem Druck auf die Taste [REC] und es wird nur die angegebene Bildanzahl aufgenommen. Die Aufzeichnung kann als ein einziger Clip auf das Medium geschrieben werden, bis sie beendet wird. Notiz : 0 Audio wird nicht aufgenommen.
Aufnehmen 2 Legen Sie die Anzahl der Bilder fest, die in [Rec Frames] aufgenommen werden soll. 0 Die Einstellung erfolgt über [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Frames]. (A S. 114 [ Rec Frames ] ) 3 Starten Sie die Aufnahme. 0 Drücken Sie die [REC]-Taste, um nur die in [Rec Frames] festgelegte Bildanzahl aufzunehmen und zu pausieren. 0 Die Anzeige wechselt („STBYM“ B „RRECM“ B „STBYM“ (gelber Text)). 0 Die Kartensteckplatz-Statusanzeige leuchtet grün. 4 Bildaufzeichnung wiederholen.
Vorsicht : 0 Entfernen Sie die SD-Karte nie während der Aufnahme (RRECN, roter Text) oder einer Aufnahmepause (STBYN, gelber Text). 0 Um die SD-Karte während der Intervallaufnahme (Interval Rec) zu entfernen, drücken Sie die Taste [CANCEL/STOP] und prüfen, dass „STBYN“ (weißer Text) angezeigt wird und dass die KartensteckplatzStatusanzeige grün aufleuchtet, bevor Sie die Karte entnehmen. 0 Wenn [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator] auf „Free Run“ gestellt ist, wird der Timecode in „Rec Run“ aufgenommen.
Wiedergabe aufgenommener Clips Um auf SD-Karten gespeicherte Clips wiederzugeben, wechseln Sie zum MedienModus. Halten Sie die [MODE]-Wähltaste im KameraModus gedrückt, um den Medien-Modus aufzurufen. Eine Miniaturansicht der auf der SDKarte gespeicherten Clips wird angezeigt. Sie können den gewählten Clip in Miniaturansicht wiedergeben. Notiz : 0 Wenn eine SD-Karte ohne Clips eingelegt wird, wird „No Clips“ angezeigt. F [C.
Notiz : 0 Clips mit OK-Markierung können auf dem KameraRecorder nicht gelöscht werden. 0 Wenn für [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] die Option „AVCHD“ eingestellt wurde, zeigt die OK-Markierung an, dass der Clip geschützt ist. (A S. 112 [ W Format ] ) A B . A Ein Clip mit defekten Verwaltungsdaten. Er kann selbst durch Drücken der Set-Taste (Wiedergabe) nicht wiedergegeben werden.
K Symbol für die Netzwerkverbindung 0 Der Status der Netzwerkverbindung wird angezeigt, wenn [Main Menu] B [System] B [Network] auf „On“ gestellt ist. Dieses Symbol wird nicht angezeigt, wenn „Off“ ausgewählt wurde. (A S. 129 [Symbol für die Netzwerkverbindung] ) Detaillierter Bildschirm * Elemente, die auch im Standardbildschirm vorkommen, werden nicht beschrieben. Siehe „[Standardbildschirm] (A S. 80)“. A B Wiedergabe C Jan 24, 2015 12:34:56AM Format Video Audio Rec Mode Normal .
Parameter FTP Upload Delete Clips Notiz : 0 Gegenstand der Aktion ist der angezeigte Clip des aktuellen Steckplatzes. 0 [Selected Clips] kann nicht durchgeführt werden, wenn keine ausgewählten (mit Häkchen versehenen) Clips vorhanden sind. 0 [This Clip] kann nicht durchgeführt werden, wenn mehr als ein ausgewählter (mit Häkchen versehener) Clip vorhanden sind.
Löschen von Clips Timecode-Wiedergabe Der auf einer SD-Karte gespeicherte Timecode oder das User-Bit kann auf dem LCD-Monitor und im Sucher angezeigt werden. Notiz : 0 Der Zeitcode wird auch am Videosignalausgang des [SDI OUT]-Anschlusses überlagert. 0 Wenn ein Abschnitt ohne Timecode ausgegeben wird, stoppt der Timecode. Allerdings wird die Wiedergabe fortgesetzt. Clip löschen.
3 Wählen Sie [Delete Clips] B [This Clip] und drücken Sie die Set-Taste (R). Es erscheint eine Meldung, in der Sie den Löschvorgang bestätigen müssen. Einfügen/Löschen von OK-Markierung 0 Sie können an wichtigen Szenen in Clips OKMarkierungen einfügen. 0 Mit OK-Markierungen versehene Clips können nicht gelöscht werden, wodurch wichtige Clips geschützt werden.
Während der Wiedergabe oder im Pausenbildschirm 1 Drücken Sie während der Clip-Wiedergabe die [LOLUX/3]-Taste. 0 Besitzt der Clip keine OK-Markierung, wird eine OK-Markierung eingefügt. 0 Ist der Clip mit einer OK-Markierung versehen, wird die OK-Markierung gelöscht. 2/4 16.4V 3840x2160 30p 150M x5 x5 Wiedergabe OKMarkierung . Notiz : 0 Der Clip pausiert, wenn während der Wiedergabe eine OK-Markierung eingefügt oder gelöscht wird.
Fortlaufende Auswahl mehrerer Clips 1 Drücken Sie die [ZEBRA/5]-Taste. 2 Wählen Sie im Aktionsauswahlbildschirm „Select Range“ und drücken Sie die SetTaste (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Selected Range: 3 Notiz : 0 Wenn Sie die [C.REVIEW/4]-Taste drücken, nachdem Sie mit Häkchen markierte Clips ausgewählt haben, wird die Auswahl rückgängig gemacht.
Aufgenommene Clips beschneiden Sie können die benötigten Teile eines auf der SD-Karte gespeicherten Clips extrahieren (beschneiden). Der beschnittene Clip wird als neue Datei auf derselben SD-Karte wie der ursprüngliche Clip gespeichert. Am ursprünglichen Clip werden keine Änderungen vorgenommen. 1 Schalten Sie in den Media-Modus. Schalten Sie den Modus mit der [MODE]Auswahltaste auf dem seitlichen Bedienfeld um. 2 Verschieben Sie den Cursor auf den Clip, der beschnitten werden soll.
Grundfunktionen im Menübildschirm 0 Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste auf Funktionstasten Verwenden Sie die Funktionstasten am seitlichen Bedienfeld des Kamera-Recorders oder die Tasten am LCD-Monitor, um durch das Menü zu navigieren. A B C D . E F G H H [STATUS]-Taste Zeigt ein einfaches Hilfe-Menü an. Einfache Hilfe erscheint nur dann, wenn der gewählte Menüpunkt diese Funktion unterstützt.
Ändern von Einstellungswerten Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms F Menüobjekte wählen Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen A Cursor Zeigt die gewählte Option. Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (JK) B Menüeintrag 0 Zeigt die Namen des Menüeintrags und des Untermenüs. 0 Menüeinträge, denen ein [...
Texteingabe mit der Software-Tastatur Verwenden Sie die Software-Tastatur zur Eingabe der [Setup File]-Unterbezeichnung, [Clip Name Prefix], und der Einstellungen unter [Network] B [Settings]. Eingabe einer Nebenbezeichnung (A S. 135 [Konfigurieren von Setup-Dateien] ) A B H C G F D E . (A S. 116 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D Set Cancel E . Einstellungen unter [Network] B [Settings] Die eingeblendete Tastatur variiert je nach den Einstellungen. (A S.
Hierarchische Darstellung des Menübildschirms [Main Menu...] ...................................... (A S. 92) - [Camera Function...] ......................... (A S. 93) - [Bars] ............................................ (A S. 93) - [OIS] F ................................... (A S. 93) - [Flicker Correction] ....................... (A S. 93) - [Shading] F ............................ (A S. 93) - [Shutter] ........................................ (A S. 93) - [AE Speed] ...................................
Camera Function-Menü Menübildschirm für die Festlegung der Funktionseinstellungen während der Aufnahme. Dieser Menüpunkt kann nur im Kamera-Modus gewählt werden. Bars Legt fest, ob ein Testbild ausgegeben wird. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 Die Audiotestsignale (1 kHz) können simultan mit dem Testbild ausgegeben werden. (A S.
Smooth Trans Zum Einstellen der Stoßreduzierungsfunktion, die die plötzliche Änderung beim Umschalten mit dem [GAIN]- oder [WHT.BAL B/A/PRST]-Schalter verlangsamt. [Einstellungswerte: Fast, Middle, Slow, ROff] Notiz : 0 Diese Funktion ist deaktiviert, wenn AGC in Betrieb ist. FAW Zum Einstellen der Position im Weißabgleichschalter [WHT.BAL B/A/PRST], und so die FAW-Funktion (Vollautomatischer Weißabgleich) zuzuweisen.
User Switch Set Parameter USER1 auf USER10, LCD KEY▲/LCD KEY▶/LCD KEY▼/LCD KEY◀ Lolux Stellen Sie im Lolux-Modus einen Wert ein, um die Empfindlichkeit bei schwachem Umgebungslicht zu erhöhen.
AE/FAW Lock Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zum Festlegen der Funktion, wenn für einen der Parameter [USER1]-[USER10], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] oder [LCD KEY◀] die Option „AE/ FAW Lock“ gewählt wurde.
PRESET AUTO Parameter Für die Vornahme von Einstellungen für jeden Betriebsparameter wenn der [AUTO MODE FULL/ PRESET/OFF]-Schalter auf „PRESET“ gestellt wurde. Gain Zur Festlegung der Verstärkung. 0 SW Set: Folgt der Einstellung des [GAIN]-Schalters. 0 AGC: Stellt die Verstärkung auf Auto. [Einstellungswerte: SW Set, RAGC] Iris Control Notiz : 0 Dieser Punkt kann auch eingestellt werden, wenn das verwendete Objektiv keine Irisfunktion hat. Shutter Zur Festlegung des Verschlusses.
9 Stretch Level Der Streckungsfaktor erhöht sich, wenn ein größerer Wert angegeben wird. [Einstellungswerte: 1 bis 5 (R 3)] Notiz : 0 Dieser Parameter wird nur angezeigt, wenn [Black Toe] auf „Stretch“ festgelegt ist. Ansonsten erscheint der Parameter als „---“ und ist nicht wählbar. 9 Compress Level Der Komprimierungsfaktor erhöht sich, wenn ein größerer Wert angegeben wird. [Einstellungswerte: 1 bis 5 (R 3)] Notiz : 0 Dieser Parameter wird nur angezeigt, wenn [Black Toe] auf „Compress“ festgelegt ist.
9 Gamma Level Dieser Menüpunkt kann separat gewählt werden, wenn [Gamma] auf „Standard“ oder „Cinema“ gestellt wurde. 0 Erhöhung des Wertes: Verbessert die Schwarz-Abstufungen. Allerdings wird die Abstufung der hellen Bereiche schwächer. 0 Verringerung des Wertes: Verbessert die Abstufung der hellen Bereiche. Allerdings wird die Schwarzabstufung schwächer. [Einstellungswerte: -5 bis +5 (R 0)] WDR Zur Einstellung der Farbmatrix.
Detail/Adjust-Parameter V/H Balance Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zur Einstellung der H/V-Balance zur Verbesserung der Kontur (Detail) in der horizontalen (H) oder vertikalen (V) Ausrichtung. 0 H+1 bis H+4: Das Erhöhen des Wertes verbessert die Kontur in horizontaler Richtung. 0 V+1 bis V+4: Das Erhöhen des Wertes verbessert die Kontur in vertikaler Richtung.
TC/UB-Menü Menübildschirm zur Festlegung von Timecode oder User-Bit. Dieser Menüpunkt kann im Medien-Modus bzw. während der Aufnahme nicht ausgewählt werden. TC Generator TC Preset Zum Festlegen des Timecodes (Stunde, Minute, Sekunde, Frame). Anzeige : Drop-Einstellung 02:02:25.20 : Non Drop-Einstellung 02:02:25:20 Drop Frame Zum Festlegen des Bildmodus des Timecodegenerators. 0 Non Drop: Der interne Timecodegenerator arbeitet im NonDrop-Frame-Modus.
LCD/VF-Menü Eintrag zur Festlegung von Einstellungen für den LCD-Monitor oder Sucherbildschirm. Dieser Menübildschirm dient zur Festlegung von Einstellungen für den Focus Assist-Modus, die Zebramuster-Anzeige, Bildschirmgröße, Markierung und Sicherheitszone. Zudem kann hier gewählt werden, ob man Zeichen auf dem LCDMonitor oder Sucherbildschirm anzeigt, sowie die Bildqualität des LCD-Monitors eingestellt werden. Shooting Assist... Menü zum Einstellen der Shooting AssistFunktion. (A S.
Shooting Assist Parameter Focus Assist Stellt ein, ob die Konturen des scharfgestellten Bildes beim Wechsel des Bildes auf Schwarzweißdarstellung farbig angezeigt werden sollen. [Einstellungswerte: On, ROff] 9 Color Zur Wahl der Farben des scharfgestellten Bereichs bei aktivierter Focus Assist-Funktion. [Einstellungswerte: RBlue, Green, Red] Zebra Legt fest, ob Zebramuster in den hellen Bereichen des Motivs angezeigt werden. Wählen Sie „On“, um ein Zebramuster anzuzeigen, und „Off“, um es auszublenden.
9 Aspect Marker Zur Wahl, wie Grenzmarkierungen zur Anzeige von Bildbereichen verwendet werden, die außerhalb des in [Aspect Ratio] gewählten Seitenverhältnisses sind. 0 Line+Halftone: Zeigt die Grenze mit Linien an, und die Bereiche außerhalb als Halbton. 0 Halftone: Zeigt Bereiche außerhalb der Grenze als Halbton an. 0 Line: Zeigt die Grenze mit Linien an. 0 Off: Blendet Grenzmarkierungen aus.
ND Filter Stellt ein, ob die Filterposition angezeigt wird. 0 On: Zeigt die aktuelle Filterposition an. 0 Off: Verbirgt die Filterposition. [Einstellungswerte: ROn, Off] Record Format Stellt ein, ob das Videoformat während der Aufnahme oder Wiedergabe angezeigt wird. [Einstellungswerte: ROn, Off] Media Remain TC/UB Legt fest, ob Timecode (TC) oder User-Bit-Rate (UB) in der Anzeige auf dem LCD-Monitor und im Sucherbildschirm erscheint.
Date Style Zur Einstellung der Datumsanzeigesequenz für die Anzeige auf dem LCD-Monitor und im Sucherbildschirm sowie für Aufnahmen mit Zeitstempel. Nachstehend Beispiele für die Einstellungwerte.
9 SDI Rec Trigger Zur Einstellung, ob die Umschaltesignale gemeinsam mit dem [SDI OUT]-Anschluss überlagert werden, so wie die [REC]-Taste am Kameragehäuse. Wenn „On“ spezifiziert ist, kann auf einem Gerät mit SDI-Aufnahmeauslöser synchron mit der Bedienung der [REC]-Taste aufgezeichnet werden. Wenn ein kompatibles Gerät angeschlossen wird, können die Aufnahme/Stopp-Steuerungsignale gemeinsam mit der Bedienung der [REC]-Taste ausgegeben werden.
CH2 INT Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zur Auswahl entweder des eingebauten Mikrofons oder des [AUX]-Anschlusses als das CH2 Audioeingangssignal. Dieser Parameter ist auswählbar, wenn der [CH-2] Audioeingangssignal-Auswahlschalter auf „INT“ O gestellt ist, und ein Mikrofon an den [AUX] angeschlossen ist. 0 Int. Mic R: Stellt den rechten Kanal (Rch) des eingebauten Mikrofons als das CH2 Audioeingangssignal ein. 0 AUX R: Stellt den [AUX]-Anschluss als das CH2 Audioeingangssignal ein.
Notiz : 0 Sie können entweder „Link“ oder „Separate“ nur auswählen, wenn der [CH-1/CH-2] Audioeingangssignal-Auswahlschalter entsprechend auf „INPUT1“/„INPUT2“ gestellt ist und beide [AUDIO INPUT INPUT1/INPUT2]Eingangssignal-Auswahlschalter auf die selbe Einstellung gestellt sind und beide [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU]-Schalter auf „AUTO“ gestellt sind. 0 Dieser Parameter ist auf „Link“ festgelegt, wenn [CH1 INT] und [CH2 INT] die folgenden Kombinationen haben. 0 „AUX L“ und „AUX R“ 0 „Int.
Notiz : 0 Wenn sowohl [CH1] als auch [CH2] Eingangssignale des eingebauten Mikrofons sind, kann „Mix“ nicht für den Ausgang des [x]Steckers gewählt werden. 0 „Stereo“ kann nicht für die Lautsprecherausgabe im Medien-Modus gewählt werden. Alarm Level Wählt, ob der Warnton aktiviert wird, und dient auch der Lautstärkeeinstellung. Der Warnton wird über den Abhörlautsprecher oder den [x]-Anschluss ausgegeben.
Tally Lamp Zur Einstellung, ob die Signallampe während der Aufnahme leuchtet, wenn die Warnung für verbleibenden Speicherplatz angezeigt wird, oder während des Live-Streaming. Notiz : 0 Die blinkende Warnanzeige, z.B. bei niedrigem Akkustand, wird in einer anderen Einstellung als „Off“ aktiviert. 0 Rec/Live Streaming: Leuchtet während der Aufnahme oder beim Live-Streaming. 0 Live Streaming: Leuchtet während des Live-Streaming. Leuchtet nicht während der Aufnahme. 0 Rec: Leuchtet während der Aufnahme.
System Information 9 Version(Camera) Zeigt die Version der Farb-Firmware an. Anzeigebeispiel : 0000-0000 9 Version(Lens) Die Version des Objektivs wird in der oberen Zeile angezeigt und die Zubehörversion wird in der unteren Zeile angezeigt. Anzeigebeispiel : 0.0 0.0 Notiz : 0 Wenn die Version des Objektivs nicht ermittelt werden kann, wird dieser Punkt nicht angezeigt. 0 Wenn die Zubehörversion nicht ermittelt werden kann, wird die untere Zeile nicht angezeigt.
9 W Frame Rate 9 W Bit Rate Zur Auswahl der auf die SD-Karte in Steckplatz A aufzunehmenden Bitrate. Die verfügbaren Optionen variieren entsprechend der Einstellungen für [System], [WResolution] und [WFormat]. 0 Wenn [System] auf „4K“ gestellt ist: Festwert bei „150M“.
9 SD Aspect Zur Einstellung des Seitenverhältnisses des Bildes, wenn für [System] die Option „SD“ gewählt wurde. [Einstellungswerte: R16:9, 4:3] Notiz : 0 Für Bedingungen die sich von den obigen unterscheiden wird dieser Parameter auf „16:9“ festgelegt. VSM Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zur Einstellung des Variablen Scan-Mapping (VSM). Stellen Sie den Scanbereich für das bildgebende Gerät entsprechend dem angebrachten Objektiv ein. (A S.
Slot Mode Notiz : 0 Dieser Parameter ist nicht wählbar, wenn [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [System] auf „HD+Web“ festgelegt ist. 0 Wenn der Modus „Series“ eingestellt ist und wenn in beide Steckplätze aufnahmefähige Medien eingesetzt wurden, wird durch das Drücken der [REC]-Taste nur die Aufnahme auf der Karte im ausgewählten Steckplatz (aktiver Steckplatz) gestartet.
Clip Set 9 Clip Name Prefix Zur Festlegung der ersten vier Zeichen des Namens der Clip-Datei, die auf die SD-Karte aufgezeichnet werden soll. Geben Sie beliebige der 36 Zeichen, einschließlich Buchstaben (Großbuchstaben) und Ziffern (0 bis 9) mithilfe der Software-Tastatur ein. (A S. 91 [Texteingabe mit der Software-Tastatur] ) [Einstellungswerte: xxxG] (Der Vorgabewert xxx besteht aus den letzten drei Ziffern der Seriennummer.
9 Live Streaming Startet die Live-Verteilung, wenn „On“ ausgewählt ist. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 „On“ kann nicht ausgewählt werden, wenn die Netzwerkverbindung nicht eingerichtet ist. 0 „On“ kann nicht ausgewählt werden, wenn FTP läuft. 0 Live Streaming schaltet auf „Off“, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. 9 Server Zur Auswahl des Servers für Live-Streaming.
9 Resolution Für die Einstellung der Auflösung des Videobildes während der Live-Verteilung. Die verfügbaren Optionen hängen von den Einstellungen für [WResolution] und [WFrame Rate] unter [Record Format] ab.
0 FTPS: Connection Setup Zur Konfiguration der Netzwerkverbindungseinstellungen. Ein [Wizard]-Bildschirm erscheint entsprechend dem mit dem [HOST]-Anschluss verbundenen Adapter. Folgen Sie den Anweisungen, um die Einstellung durchzuführen. Sie können die auf dem [Wizard]-Bildschirm festgelegten Einstellungen Load, Store und Delete. 9 Wizard Ein [Wizard] erscheint entsprechend dem mit dem [HOST]-Anschluss verbundenen Adapter. Folgen Sie den Anweisungen. 9 Load Lädt die Einstellungen im [Wizard]-Bildschirm.
Clip Server Zur Einstellung von Server und Verzeichnis für das Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf den FTP-Server. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Clip-FTP1 bis Clip-FTP4 (Die im jeweiligen [Alias]-Menüpunkt angegebene Bezeichnung wird angezeigt) o Alias Zum Definieren einer Bezeichnung, um die Einstellungen dieses Kamera-Recorders voneinander zu unterscheiden. Der in diesem Menüpunkt definierte Name wird im [FTP Upload]-Aktionsbildschirm in der Miniaturbildanzeige verwendet.
Hinzufügen/Bearbeiten häufig benötigter Menüeinträge (Favorites Menu) . 1 Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Main Menu]-Bildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie den hinzuzufügenden Menüoder Untermenüpunkt. Display Settings Focus Meter 2 . Notiz : 0 Das Hinzufügen von Menüpunkten zum [Favorites Menu] kann in den folgenden Fällen nicht durchgeführt werden. [USER3 Add] wird in der Funktionsanleitung grau unterlegt angezeigt. 0 Der gewählte Punkt wurde dem [Favorites Menu] bereits hinzugefügt.
Favorites Menu bearbeiten Sie können die dem [Favorites Menu] hinzugefügten Menüpunkte löschen oder ihre Reihenfolge ändern. 4 Drücken Sie die [C.REVIEW/4]-Taste. Vor dem Menüeintrag wird eine Löschmarkierung (b) angezeigt. Punkte aus dem [Favorites Menu] löschen Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. A Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Main Menu]-Bildschirm aufzurufen.
Reihenfolge der Menüpunkte im [Favorites Menu] ändern 3 Wählen Sie den zu verschiebenden Menüoder Untermenüpunkt und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Verschiebemodus wird aktiviert, und eine Positionswählleiste für das Verschieben erscheint. Edit Favorites ND Filter 3 . 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste, um den [Favorites Menu]-Bildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie [Edit Favorites] und drücken Sie die Set-Taste (R) oder die Pfeiltasten (I).
6 Drücken Sie die [LOLUX/3]-Taste. Das Optionsmenü zum Verlassen des [Favorites Menu]-Bearbeitungsmodus erscheint. 7 Wählen Sie [Save & Exit] und drücken Sie die Set-Taste (R). Edit Favorites Save & Exit 7 Exit without Saving Cancel . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Notiz : 0 Das Verschieben ist erst abgeschlossen, wenn die Änderungen mit [Save & Exit] gespeichert wurden. 0 Um den Bearbeitungsmodus zu verlassen, ohne Änderungen zu speichern, wählen Sie [Exit without Saving].
Bildanzeige im KameraModus Bildschirmanzeige 0 Dieser Bildschirm zeigt das Ereignis an. Er wird auch für die Anzeige von Warnungen verwendet. a ※1 A ZW V U Y S ※2 282min 100min 50min 5 . 6f t ND 1 /16 AE E+6 a 18dB a F1.6 15000K a 1/ 100 P 15000K 0 ※2 . *1 *2 H Erscheint nur während Warnmeldungen Erscheint nur während des Betriebs Bildschirmanzeige 1 ※1 A ZW V U Y T 00: 00: 00.00 Jan 24 , 2015 12 :34 :56 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 a 18dB a F1.6 P 15000K a 1/ 100 0 F 4030 20 10 0 G H .
Symbol . . (Gelb) Status FTP-Übertragung läuft. Drei Bilder werden abwechselnd angezeigt und die Pfeile sind animiert. In diesem Fall wird anstelle der verfügbaren Aufnahmezeit auf der SD-Karte ein geschätzter Wert der verbleibenden Übertragungszeit angezeigt. Bei der FTP-Übertragung ist ein Fehler aufgetreten. Anzeige-/Statusbildschirm Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media Remain] auf „Off“ festgelegt ist.
K Blendenwert Zeigt den Blendenwert der Blendenöffnung. (A S. 52 [Einstellen der Blende F] ) Notiz : 0 Dieses Element wird je nach verwendetem Objektiv möglicherweise nicht angezeigt. 0 Ein a-Symbol erscheint auf der linken Seite des Blendenöffnungswerts (F-Nummer) während des automatischen Blendenmodus. 0 Im automatischen Blendenmodus, wenn [AE/FAW Lock] auf „AE“ oder „AE/FAW“ gestellt ist, erscheint während der Bediensperre auf der linken Seite des Blendenöffnungswerts (F-Nummer) ein Z-Symbol. (A S.
N Neutralfilter-Position Zeigt die aktuelle Neutralfilter-Position. Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [ND Filter] auf „Off“ festgelegt ist. (A S. 105 [ ND Filter ] ) 0 Wird in der Bildschirmanzeige 0 nur angezeigt, wenn eine Änderung erfolgt ist. Anzeige-/Statusbildschirm O Anzeige der Scharfstellung 0 Zeigt beim manuellen Scharfstellen den ungefähren Abstand zum scharfgestellten Motiv an.
S Symbol für die Netzwerkverbindung Der Status der Netzwerkverbindung wird angezeigt, wenn [Main Menu] B [System] B [Network] auf „On“ gestellt ist. Dieses Symbol wird nicht angezeigt, wenn „Off“ ausgewählt wurde. (A S. 111 [ Network ] ) Symbol . (Blinkt) . (Gelb) . . (Keine Anzeige) U Live-Streaming-Markierung Wenn [Main Menu] B [System] B [Network]/ [Settings] B [Live Streaming Set] B [Live Streaming] auf „On“ eingestellt ist, wird der Verteilungsstatus angezeigt. (A S.
Anzeige-/Statusbildschirm W Medien-Status ---: Keine Karte im gewählten Steckplatz auffindbar STBY : Aufnahme-Standby RREC : Aufnahme REVIEW : Clip-Prüfung (A S. 70 [Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (Clip-Prüfung)] ) STBY P : Voraufnahme Aufnahme-Standby (A S. 75 [Voraufnahme] ) RRECP : Voraufnahme Aufnahme (A S. 75 [Voraufnahme] ) STBY C : Serienclipaufnahme AufnahmeStandby (A S. 76 [Serienclipaufnahme] ) RRECC : Serienclipaufnahme Aufnahme (A S.
Bildanzeige im MedienModus Medienanzeigebildschirm 0 Dieser Bildschirm zeigt den Medienstatus oder das Ereignis. Er wird auch für die Anzeige von Warnungen verwendet. Q A ※ PO N M 1000/2000 282min K I G * Erscheint nur während Warnmeldungen Medienanzeigebildschirm 1 Q PO N M 1000/2000 282min 3840x2160 30p 150M L 00: 00: 00.00 K Jan 24,2015 12 :34 :56 J 0 F 4030 20 10 0 G . I Medienanzeigebildschirm 2 A B C D Q PO N M 1000/2000 282min 3840x2160 30p 150M L 00: 00: 00.
I Informationsanzeige Die Kameradatenanzeige wird jedes Mal an- und ausgeschaltet, wenn Sie die [MARKER/6]-Taste drücken. 0 Die Informationsanzeige der Kamera zeigt nur Informationen über Verstärkung, Blende, Verschluss und Weißabgleich an, die aufgezeichnet wurden. P 0dB F1.6 1/ 100 13000K . Notiz : 0 Beschneidungsinformationen werden angezeigt, während die Beschneidung stattfindet. In diesem Fall schaltet Drücken der [MARKER/6]-Taste die Anzeige nicht um.
Statusbildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Kamera-Recorders. Video-Bildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Videoausgangs. (A S. 106 [Video Set Parameter] ) Bildschirm Camera 1/Bildschirm Camera 2 Video HDMI/SDI Out Zum Prüfen der Informationen hinsichtlich der Aufnahme mit dem Kamera-Recorder. 1080i HDMI Color Auto Off Off HDMI Enhance SDI Rec Trigger Camera 1 Zebra Marker Aspect Off Safety Zone Format . 7.5% Zur Überprüfung der aktuellen Planungs-MetadatenEinstellung. (A S.
Markierungs- und Testbildanzeige Sicherheitszonenanzeigen Auf diesem Kamera-Recorder können Testbilder angezeigt werden. (nur im Kamera-Modus) Die Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen helfen Ihnen dabei, den Blickwinkel des Bilds bei der Aufnahme zu bestimmen. Die Markierung wird nur im Kamera-Modus angezeigt. Anzeige des Grid Marker 1 Stellen Sie [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] auf „On“. (A S. 103 [ Grid Marker ] ) Ein Gitter, das den Bildschirm 3x3 unterteilt, wird angezeigt.
Konfigurieren von SetupDateien Die Menüeinstellungen können auf einer SD-Karte gespeichert werden, indem man sie als SetupDatei speichert. Durch das Laden einer gespeicherten Setup-Datei können Sie den entsprechenden Setup-Status schnell reproduzieren. Die folgenden Arten von Setup-Dateien sind verfügbar. o Picture File: Datei, die den Aufnahmebedingungen entsprechende Bilderstellungseinstellungen ([Camera Process]-Menüeinträge) enthält.
Eine Setup-Datei laden 6 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Zeigen Sie das Menü [Setup File] an. Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Setup File] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 110 [ Setup File ] ) 2 Wählen Sie [Load File] und drücken Sie die Set-Taste (R). 3 Wählen Sie [Picture File], [User File] oder [All File] und drücken Sie die Set-Taste (R). Die existierenden Dateien werden angezeigt.
Anschließen eines externen Monitors 0 Um Live- oder Wiedergabe-Videobilder und Audio-Sound an einen externen Monitor auszugeben, wählen Sie die Ausgangssignale am Kamera-Recorder und schließen den Monitor mit einem passenden Kabel an. 0 Wählen Sie den Ausgang, der am besten zu dem verwendeten Monitor passt. 0 [SDI OUT]-Anschluss: Gibt entweder das 3G-SDI/HD-SDI-Signal oder das SD-SDI-Signal aus. 0 [AV]-Anschluss: Ausgabe von Composit-Video- und Audiosignalen. 0 [HDMI]-Anschluss: Gibt HDMI-Signale aus.
Verbindung über SDI 0 Die digitalen Videosignale werden, zusammen mit den eingebetteten (überlagerten) AudioSignalen und den Timecode-Signalen, sowohl für die 3G-SDI/HD-SDI- als auch die SD-SDISignale ausgegeben. Notiz : 0 Die Abtastfrequenz für eingebettete (überlagerte) Audio-Signale beträgt 48 kHz. Der Timecode des eingebauten Timecodegenerators, sowie der WiedergabeTimecode werden ebenfalls ausgegeben.
Anschließen der Kabelfernbedienung Sie können die Funktionen dieses Geräts mit einer Fernbedienung bedienen. Notiz : 0 Wenn Bedienelemente am Kamera-Recorder und der Fernsteuerungseinheit gleichzeitig bedient werden, hat die Tastenfunktion der Fernbedienung Vorrang vor dem KameraRecorder. 1 Schließen Sie eine Kabelfernbedienung an den Kamera-Recorder an. Schließen Sie die Kabelfernbedienung (separat erhältlich) an den [REMOTE]-Anschluss dieses Kamera-Recorders an.
2 Wählen Sie [Change] mit den Pfeiltasten (JK), und drücken Sie dann die Set-Taste (R). Der Kamera-Recorder wechselt in den USBModus. Change to USB Mode? Change Cancel 2 . Notiz : 0 Falls eine Aufnahme läuft, erscheint die Meldung „Change to USB Mode?“, nachdem die Aufnahme gestoppt wird. 0 Wenn die Wiedergabe läuft, wechselt der Kamera-Recorder zum USB-Modus, nachdem sich die Datei automatisch schließt, etwa wenn die Wiedergabe endet.
Funktionen der Netzwerkverbindung 0 Die Netzwerkfunktion kann nach dem Anschließen eines der folgenden Adapter am [HOST]-Anschluss auf dem Seitenanschlussbereich genutzt werden. 0 WLAN-Adapter 0 Ethernet-Adapter 0 Mobilfunk-Adapter (A S.
Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung 1 Schließen Sie je nach beabsichtigter Nutzung einen geeigneten Adapter an den [HOST]-Anschluss am Seitenanschlussbereich des KameraRecorders an. Die folgenden Adapter können angeschlossen werden. 0 WLAN-Adapter 0 Ethernet-Adapter 0 Mobilfunk-Adapter Verbindung per WLAN herstellen Verbindung über einen Zugangspunkt 1 Nehmen Sie die Einstellung am KameraRecorder vor und rufen Sie den [Wizard]Bildschirm auf. (A S.
P2P-Verbindung Sie können über Geräte, wie Smartphone, TabletComputer oder PC, auf die Webfunktion dieses Kamera-Recorders zugreifen. Network Type SSID 1 Auf dem [Wizard]-Bildschirm wird [Wireless LAN] angezeigt. Security Type P2P LS300 WPA2 Passphrase IP Address MAC Address Available Adapter Live Streaming . Wireless LAN Back Next . 2 Drücken Sie die I-Taste, um den [Select Connection Type]-Bildschirm anzuzeigen. Wählen Sie „P2P“.
Verbindung über ein LAN-Kabel herstellen Mithilfe eines Crosskabels können Sie ein Gerät, wie z. B. Smartphone, Tablet-Computer oder PC, direkt mit dem Kamera-Recorder verbinden, um auf die WebFunktionen des Kamera-Recorders zuzugreifen. Alternativ können Sie auch den Anschluss mit einem Ethernet Hub herstellen. 1 Verbinden Sie den [HOST]-Anschluss des Kamera-Recorders mithilfe eines Crosskabels mit dem Smartphone, Tablet-Computer oder PC.
Importieren von Metadaten Sie können eine Metadaten-Einstellungsdatei (XML-Format) vom FTP-Server herunterladen und Metadaten im Kamera-Recorder speichern. Die importierten Metadaten werden auf die aufzunehmenden Clips angewendet. Vorbereiten von Metadaten 0 Sie können die vier unten genannten Metadatentypen aufzeichnen. : Nur ASCII, max. 63 Zeichen (Byte) Title2 : UNICODE, max. 127 Byte Creator : UNICODE, max. 127 Byte Description : UNICODE, max. 2047 Byte 0 Metadaten nutzen die XMLFormatbeschreibung.
Importieren von Metadaten Laden Sie die Metadaten-Einstellungsdatei (XMLFormat) vom FTP-Server herunter. 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network] B [Import Metadata] und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Bildschirm [Import Metadata] wird angezeigt. 3 Wählen Sie im Bestätigungsfenster [Import] und drücken Sie dann die SetTaste (R). Der Import beginnt. Ist der Import abgeschlossen, wird die Bildschirmanzeige wieder hergestellt, bevor der [Import Metadata]-Bildschirm eingeblendet wird.
Hochladen eines aufgenommenen Videoclips 2 Bewegen Sie den Cursor auf den hochzuladenden Clip. Benutzen Sie die Pfeiltaste (JKH I), um den Cursor zu dem Clip zu bewegen, den Sie hochladen möchten. Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server. 2 Konfigurieren des FTP-Servers für das Hochladen Zum Festlegen der Einstellungen für die Verbindung zum FTP-Server zum Hochladen von aufgenommenen Clips (Domain-Name, Benutzername, Passwort usw.
5 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. 0 Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. FTP Upload Successfully Completed. Exit . 5 Auswählen und Hochladen mehrerer Clips Für das Auswählen und Hochladen mehrerer Clips siehe „[Auswahl mehrerer Clips und Ausführen von Funktionen] (A S. 86)“. Hochladen aller Video-Clips 1 Drücken Sie die [ZEBRA/5]-Taste.
4 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurden alle Clips erfolgreich hochgeladen, wird „Successfully Completed.“ angezeigt. Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. 0 Wurden die Clips nicht erfolgreich hochgeladen, werden die folgenden Fehler eingeblendet. FTP Upload Failed. Internal Error. Fehlerursache Exit . (A S.
3 Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein. Geben Sie den Benutzernamen (jvc) und das Passwort (voreingestelltes Passwort: 0000) im Anmeldungsbildschirm ein, um die Hauptseite der Kamera aufzurufen. Bearbeiten von Metadaten Sie können die Metadaten erstellen, die einer aufgenommenen Datei hinzugefügt werden sollen, oder die Metadaten eines aufgenommenen Clips überschreiben.
Clip Metadata 3 Bearbeiten von Metadaten A Geben Sie Daten in die erforderlichen Felder ein. B Berühren Sie bzw. klicken Sie nach erfolgter Eingabe auf [Save], um die Metadaten zu überschreiben. Sie können über den Webbrowser von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC auf die Bearbeitungsseite der Metadaten zugreifen und die Metadaten anzeigen bzw. neu schreiben, die für einen Clip aufgezeichnet werden. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera.
o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. It is necessary to change the camera A mode to "Remote Edit Mode". Change the mode. Cancel Change B . B Tippen (Klicken) Sie auf [Change], um die Kamera in den FernbedienungsBearbeitungsmodus umzuschalten. Remote Edit Mode Exit .
6 Bearbeiten der Metadaten ausgewählter Clips A Bearbeiten Sie die Daten in den erforderlichen Feldern. 0 Verwenden Sie dazu die Maus und die Tastatur, wenn Sie einen PC benutzen. 0 Bei Benutzung eines Smartphones oder Tablet-Computers berühren Sie das Texteingabefeld, um eine herkömmliche Software-Tastatur auf dem Bildschirm anzuzeigen. Geben Sie die Daten über die angezeigte Tastatur ein. B Sie können [OK Mark] berühren bzw. anklicken, um den ausgewählten Clips eine OKMarkierung hinzuzufügen bzw.
Hochladen eines Aufnahme-Clips über einen Webbrowser o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. 0 Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server. 0 Sie können alle ausgewählten Clips, alle Clips It is necessary to change the camera Konfigurieren des FTP-Servers für das Hochladen A mode to "Remote Edit Mode".
Notiz : 0 Werden Menü oder Status angezeigt, 0 0 0 0 7 Wählen Sie eine Methode zum Hochladen der Clips. wird die Anzeige des Bestätigungsbildschirms zurückgehalten. Schließen Sie das Menü am KameraRecorder, falls es angezeigt wird. Schließen Sie die Statusanzeige am Kamera-Recorder, falls sie angezeigt wird. Drücken Sie am Kamera-Recorder die Set-Taste (R), während sich das Gerät im Remote Edit Mode befindet, wird der Remote Edit Mode automatisch verlassen und in den Kamera-Modus geschaltet.
8 Wählen Sie den Clip-Server und starten Sie das Hochladen. 0 Nach der Auswahl des Servers, zu dem die Clips hochgeladen werden, erscheint ein Hochlade-Bildschirm. 8 . 0 Der Übertragungsstatus wird in einer Fortschrittsanzeige eingeblendet. Verbindung mit dem Netzwerk herstellen . Notiz : 0 Um die Übertragung zu stoppen, tippen (klicken) Sie die [Stop]-Taste. Tippen (Klicken) von [Yes] auf dem Bestätigungsbildschirm stoppt die Übertragung und bringt Sie zurück zur Hauptseite.
9 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. FTP Upload Successfully Completed. 9 Exit . 0 Wurden die Clips nicht erfolgreich hochgeladen, werden die folgenden Fehler eingeblendet. View Remote-Funktion Über einen Webbrowser können Sie mithilfe von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC die live angezeigten Bilder prüfen und die folgenden Fernbedienungsschritte ausführen.
A Schaltfläche für den Seitenwechsel Berühren Sie diese Schaltfläche bzw. klicken Sie sie an, um zum Bildschirm [Planning Metadata], [Clip Metadata] oder [Settings] zu wechseln. B Bildschirm Live-Ansicht Zeigt die Live-Bilder an. Berühren Sie ein Live-Bild, um Informationen einzublenden bzw. die auf dem Live-Bild angezeigten Daten zu verbergen, wie z. B. verbleibender Medienspeicherplatz und Timecode. C [Clear]-Taste Schaltet in den Modus Löschen der voreingestellten Zoomposition. (A S.
4 Registrieren Sie [B] und [C] auf die gleiche Art und Weise. Nachdem die drei Positionen A, B und C registriert wurden, werden die Positionen der Tasten [A], [B] und [C] entsprechend der Reihenfolge der registrierten Zoomposition von links nach rechts neu angeordnet. 12:54 54.19 19 01:12 Z0 LS300 12:54 54.19 19 01:12 Z0 LS300 26min 50min 26min 50min STBY Löschen einer voreingestellten Zoomposition 1 Schalten Sie in den Modus Löschen des voreingestellten Zooms.
Kamerasteuerungsfunktion Sie können die Kamera steuern, indem Sie über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC darauf zugreifen. Sie können für jeden Punkt die folgenden Bedienschritte ausführen. LS300 A B C D E F . A REC Zur Durchführung von Aufnahmestart oder Aufnahmepause. . C ZOOM Ermöglicht das Zoomen. . B CAMERA Ermöglicht Bedienschritte im Zusammenhang mit den Kamerafunktionen. . Verbindung mit dem Netzwerk herstellen .
Ändern der Einstellungen über einen Webbrowser D FOCUS Ermöglicht die Scharfeinstellung. Über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC können Sie die netzwerkbezogenen Einstellungen dieses Kamera-Recorders ändern. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera. Zugriff auf die Seite über einen Webbrowser mit einem Gerät wie z. B. Smartphone, TabletComputer oder PC. (A S. 149 [Verbindung über einen Webbrowser] ) 2 Berühren Sie bzw. klicken Sie auf die Registerkarte [Settings]. .
Verbindung mit dem Netzwerk herstellen A View Remote Einstellungen für die Bedienung von View Remote. B Connection Setup Netzwerkbezogene Einstellungen. Sie können die Einstellungen für jeden voreingestellten Menüpunkt im [Wizard]Bildschirm des Kamera-Recorders ändern. C Metadata Server Servereinstellungen für den Import der Metadaten. Einstellungen können auf die gleiche Weise wie im Metadata Server-Menü am KameraRecorder vorgenommen werden.
Ändern von Connection Setup Sie können die Einstellungen für jeden voreingestellten Menüpunkt im [Wizard]Bildschirm des Kamera-Recorders ändern. 0 Können die Menüpunkte nicht auf einer einzigen Seite angezeigt werden, müssen Sie nach unten scrollen, um die übrigen Menüpunkte anzuzeigen. 0 Menüpunkte, die nicht geändert werden können, sind je nach angeschlossenem Adaptertyp und Verbindungsmodus grau unterlegt. D Einstellungen im [Select Setup Type]Bildschirm E .
Ändern der Einstellungen von Metadata Server Sie können direkte Änderungen für den FTPServer zum Import von Metadaten vornehmen, der unter [Main Menu] B [System] B [Network]/ [Settings] B [Metadata Server] eingerichtet ist, sowie für den Pfad der zu importierenden Datei. (A S. 119 [ Metadata Server ] ) Ändern der Einstellungen von Clip Server Speichern der Einstellungsdatei für Verbindungen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R).
Lesen der Einstellungsdatei für Verbindungen 5 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Load] und drücken Sie die SetTaste (R). 4 Connection Setup 5 Wizard 2 . Load 6 Speichern Sie die Datei. 0 Wenn Sie Überschreiben wählen, wird ein Bestätigungsbildschirm eingeblendet.
Löschen der Einstellungen für Verbindungen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Delete] und drücken Sie die Set-Taste (R). Live-Streaming durchführen Durch Kombination mit dem Decoder oder einer PC-Anwendung, die Live-Streaming unterstützt, können Sie Audio und Video über das Netzwerk streamen. Unterstützte Formate Connection Setup Video Wizard Load Store 2 Delete .
Unterstützte Protokolle Netzwerkprotokolle Transportmodus : TCP, UDP : MPEG2-TS, RTSP/RTP, ZIXI, RTMP Verteilung einstellen 1 Stellen Sie die [Record Format] entsprechend der Auflösung und Bildrate des zu verteilenden Videos ein. Details zu den [Record Format]-Einstellungen finden Sie unter [Kombinationen von [Record Format] und [Live Streaming Set] die Übertragung unterstützen] (A S. 167). Notiz : 0 Live-Streaming kann in folgenden Fällen nicht ausgeführt werden.
Verteilung starten 1 Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen für den Decoder und die PCAnwendung vor. Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie im „BEDIENUNGSANLEITUNG“ der jeweiligen Geräte und Anwendungen. Notiz : 0 Wenn sich ein NAT-Router im Kommunikationspfad zwischen der Kamera und dem Decoder befindet, muss die PortWeiterleitung eingerichtet werden. Einzelheiten über die Einstellungen finden Sie in „BEDIENUNGSANLEITUNG“ für den verwendeten Router.
Fehlermeldungen und Maßnahmen Je nach Fehlerstatus gelten für LCD-Monitor und Sucherbildschirm die folgenden Warnanzeigen der Signallampe und der entsprechende Warnton. Notiz : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen Mikrocomputer. Störungen aus externen Quellen können ihn an der korrekten Funktion hindern. In diesem Falle schalten Sie den Kamera-Recorder aus und dann wieder ein. Fehlermeldung Turn Power Off Turn Back On Later Fan Stop Detected Please Turn P.
Fehlermeldung Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips 12h Continuation Record Status Maßnahme Stellen Sie [WResolution], [WFrame Clip-Prüfung unterscheidet sich von Rate] und [WBit Rate] richtig ein. der aktuellen Einstellung für (A S. 112 [ W Resolution ] ) [WResolution], [WFrame Rate] (A S. 113 [ W Frame Rate ] ) oder [WBit Rate]. (A S. 113 [ W Bit Rate ] ) 0 Die [REC]-Taste wird gedrückt, Ersetzen Sie die SD-Karte durch eine wenn der verwendeten Datenträger neue.
Fehlermeldung Access Denied. Status Zugriff verweigert. Invalid Username or Password. Authentifizierung für die Anmeldung am FTP-Server fehlgeschlagen. Invalid Path Was Requested. Der für den FTP-Server angegebene Pfad ist nicht korrekt. Server Error. Unbeabsichtigte Funktion des FTPServers. Invalid Request. Ungültige Anforderung vom FTPServer. Ungültige Datengröße, z. B. Größe der Planning-Metadaten über 4 KB. Invalid Data Size.
Verzeichnis der Fehleranzeigen für Live-Streaming Die folgenden Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn die Live-Streaming-Einstellung nicht korrekt ist oder wenn die Verbindung während des Live-Streamings verlorengeht. Fehlermeldung Invalid Address Status korrekt. Hostnamen oder die URL des Ziels korrekt ein. IP-Adresse umgewandelt werden. (A S. 167 [Verteilung einstellen] ) Eine IP-Multicast-Adresse wurde Verwenden Sie eine IP-Adresse, die eingestellt. keine Multicast-Adresse ist.
Blinken der Signallampe Die Signallampe blinken wenn der verbleibende Speicherplatz auf der SD-Karte oder die Akkuleistung zu niedrig ist.
Fehlersuche Symptom Kein Strom. Keine Aufnahme möglich. Das Kamerabild wird nicht an den LCD-Monitor und Sucherbildschirm ausgegeben. Die Wiedergabe startet nicht, nachdem Sie ein ClipMiniaturbild gewählt und die Set-Taste (R) gedrückt haben. Die Bilder auf dem LCDMonitor und Sucherbildschirm erscheinen dunkel oder verschwommen.
Symptom Weder Timecode noch UserBit werden angezeigt. Datum und Uhrzeit werden nicht angezeigt. Falsche Anzeige im Sucher. Maßnahme 0 Selbst im Kamera-Modus oder Medien-Modus werden Timecode und User-Bit je nach Art der Anzeige eventuell nicht angezeigt. 0 Ist [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB] auf „Off“ eingestellt? Um den Timecode oder User-Bit anzuzeigen, stellen Sie ihn auf „TC“ oder „UB“. (A S.
Technische Daten Allgemein Parameter Beschreibung Betrieb 12 V DC Leistungsaufnahme 0 Ca. 9,8 W (*1) 0 Ca. 9,1 W (*2) Gewicht Ca.
Video/Audio Zubehör Zubehör Garantiekarte (nur U-Modell) INSTRUCTIONS (BASIC) Dokument Diskette Netzteil Netzkabel (U-Modell: 1, E-Modell: 2) Akku Griff Mikrofon 1 1 1 1 1 1 1 * Okular und Gehäusedeckel sind am KameraRecorder angebracht. Technische Daten 177 Sonstiges Parameter Beschreibung Aufnahmedauer Ca. 25 Minuten (8 GB SD-Karte, 35 Mbps, VBR-Modus) 4K Modus AufnahmeQuickTime-Dateiformat Dateiformat MPEG-4 AVC/H.264 150 Mbps Video (Max.
Maßblatt (Einheit: mm) 45 134 90 . 135 359 52.5 191 267 207 23 (115) 6 195 244 * Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Index A AF-Hilfslicht ......................................... 48, 94 Akku ..................................................... 10, 24 Auflösung .................................................. 42 Aufnahmezeit ............................................. 35 Aufnehmen ................................................ 41 Auswahl mehrerer Clips ............................. 86 Automatische Scharfstellung mit einem Tastendruck ...............................................
U Umschalten der Verschlusszeit ................. 55 USB-Modus ................................. 15, 31, 139 User-Bit ..................................................... 65 V Verstärkungsanpassung ............................ 54 Videoformat ............................................... 42 View Remote ........................................... 157 Voraufnahme ............................................. 75 Vordefinierter Zoom (Kamera) ................... 46 Vordefinierter Zoom (Webbrowser) .........
B5A-0582-01 © 2015 JVC KENWOOD Corporation GY-LS300CHU/GY-LS300CHE 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER .