Filename [DVS3EU_Cov1-GE.fm] DVS3EU_Cov1-GE.fm Page 1 Thursday, October 18, 2001 3:49 PM DEUTSCH INHALT ZU IHRER SICHERHEIT 2 Sicherheitshinweise ........................................ 2 Mini-DV/S-VHS VIDEO-CASSETTENRECORDER BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN 4 SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT 10 Grundsätzliche Anschlüsse ........................... 10 S-Video-Anschluss ........................................ 11 ANFANGSEINSTELLUNGEN 12 Automatische Grundeinstellung ...................
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] DVS3EU_1-GE.fm Page 2 Tuesday, October 9, 2001 9:20 AM 2 DE Masterpage:Left-FullColx2 ZU IHRER SICHERHEIT Sicherheitshinweise Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts. ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTEINNEREN. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN. VORSICHT 8 Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] DVS3EU_1-GE.book Page 3 Monday, October 8, 2001 5:42 PM Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DE 3 Für Italien: “Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995).” Mit der Taste STANDBY/ON 1 wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. “`” bedeutet “in Betriebsbereitschaft”, “!” bedeutet “in Betrieb”.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] Masterpage:Left-index DVS3EU_1-GE.book Page 4 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 4 DE BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN VORDERANSICHT PR – / + PUSH / TURN DV DV IN/OUT ENTREE/SORTIE DV DV DUB VHS COPIE VHS * i.Link verweist auf die Industrienorm IEEE1394-1995. Dieses Zeichen dürfen nur Geräte tragen, die der i.Link-Norm entsprechen. 3 START IN /OUT INSERT 1 A Betriebstaste (STANDBY/ON 1) 墌 S. 12 B Aufwurfstaste für DV-Deck ( ) 墌 S. 30, 31 C Stopptaste (8) 墌 S.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] Masterpage:Right-index DVS3EU_1-GE.book Page 5 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 5 RÜCKANSICHT IN/OUT AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ANTENNA ANTENNE IN ENTREE OUT S SORTIE AUDIO L OUT SORTIE OUT SORTIE AV2 (L-2) IN/DECODER ENTREE/DECODEUR A Antennenbuchse (ANTENNA IN) 墌 S. 10 B S Video-Ausgangsbuchse (S OUT) 墌 S. 11 C AV-Eingang 1/Ausgang (AV1 (L-1) IN/OUT) 墌 S. 10, 50, 64, 65, 66 D Netzkabel 墌 S. 10 E HF-Ausgang (ANTENNA OUT) 墌 S.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] Masterpage:Left-index DVS3EU_1-GE.book Page 6 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 6 DE BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN (Forts.) DISPLAYFELD A B.E.S.T.-Anzeige (nur VHS-Deck) 墌 S. 29 B Betriebsart-Symbolanzeigen WIEDERGABE: VARIABLER BILDSUCHLAUF VORWÄRTS/ RÜCKWÄRTS: STANDBILD: ZEITLUPE: AUFNAHME: AUFNAHMEPAUSE: NACHVERTONUNG: NACHVERTONUNGSPAUSE: INSERTSCHNITT: INSERTSCHNITT-PAUSE: AV-INSERTSCHNITT: AV-INSERTSCHNITT-PAUSE: Page 6 C Aufnahmegeschwindigkeitsanzeigen 墌 S.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] Masterpage:Right-index DVS3EU_1-GE.fm Page 7 Monday, October 8, 2001 8:55 PM DE 7 BILDSCHIRMANZEIGE (für das VHS-Deck) Bei eingeschalteter On-Screen-Anzeigefunktion (“O.S.D. EIN”) (墌 S. 69) informieren diese On-Screen-Anzeigen über den Recorder-Status und über die Funktionsausführungen. G Bandposition Wird der schnelle Rückoder Vorlauf bei Bandstopp mit Taste 3 bzw. 5 ausgelöst oder ein IndexSuchlauf (墌 S. 23) ausgeführt, erscheint die Bandpositionsanzeige auf dem Bildschirm.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] DVS3EU_1-GE.book Page 8 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 8 DE BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN (Forts.) FERNBEDIENUNG TV CABLE/SAT DV VHS 1 LCD PROG AUDIO – –:– – TV/VCR 2 1 4 VPS/PDC 2 3 5 6 3 DAILY/QTDN.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] DVS3EU_1-GE.book Page 9 Monday, October 8, 2001 5:42 PM Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DE 9 Handhabung der Fernbedienung Mit der Fernbedienung können nicht nur die meisten Funktionen des Videorecorders fernbedient werden, sondern sie kann auch zur Steuerung der grundlegenden Funktionen von TV-Geräten und Satelliten-Tunern von JVC und anderen Fabrikaten verwendet werden. (墌 S. 61, 62) ● Richten Sie den Fernbedienungsgeber auf den Infrarot-Sensor an der Frontplatte des Recorders.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 10 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 10 DE SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT Grundsätzliche Anschlüsse Antennenbuchse TV-GerätRückseite Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung der Anschlüsse sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, NACHDEM ALLE ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT WORDEN SIND. Sie den Inhalt des A Überprüfen Verpackungskartons.
Filename [DVS3EU_1-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1a-GE.fm Page 12 Thursday, October 18, 2001 3:14 PM 12 DE ANFANGSEINSTELLUNGEN Automatische Grundeinstellung Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte: ● Das TV-Antennenkabel muss an den Recorder angeschlossen sein. ● Das Netzkabel des Recorders muss an eine Netzsteckdose angeschlossen sein. ● Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muss das TVGerät auf den AV-Modus eingestellt sein.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 13 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE C Wählen Sie die Sprache. Drücken Sie die Taste OK. Danach erscheint die Displayfeld- und/oder On-Screen-Sprachenwahlanzeige. Wenn Sie sich auf die Displayfeld-Anzeigen beziehen: Wählen Sie mit Taste rt den gewünschten Sprachencode an.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 14 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 14 DE ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.) Senderübernahme Automatische Senderprogrammierung durch Übernahme vom TV-Gerät/ Automatische Uhrzeiteinstellung/ Automatische Leitzahlzuweisung ACHTUNG Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 15 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 15 Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/ Senderübernahme vom TV-Gerät wird am Displayfeld wie folgt bestätigt: Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige. Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Anschließend überprüfen Sie alle Programmplätze mit den Tasten PR.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 16 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 16 DE ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.) Sprachenwahl Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Dieser Recorder bietet On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen. Die On-Screen-Anzeigesprache wird zwar bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt (墌 S. 15), doch können Sie diese Einstellung bei Bedarf manuell ändern. A Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drücken Sie die Taste MENU.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right DVS3EU_1-GE.book Page 17 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE SAT-EINSTELLUNG Einstellung der Satelliten-TunerSteuerung Satelliten-Tuner 17 Das folgende Verfahren muss ausgeführt werden, um Satellitenkanäle über einen Satelliten-Tuner empfangen zu können. Etwa 20 Sekunden vor dem Aufnahmestart einer SHOWVIEW-Timer-Programmierung (墌 S. 36) oder Express-Timer-Programmierung (墌 S.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 18 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 18 DE SAT-EINSTELLUNG (Forts.) C Wählen Sie das Grundeinstellungs-Menü an. Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf “GRUNDEINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste OK oder e. D Rufen Sie das Sat-Einstellungs-Menü auf. 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 3 2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf “SATEINSTELLUNG” und drücken Sie dann die Taste OK oder e.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-2lineTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 19 Monday, October 8, 2001 5:42 PM SAT-EINSTELLUNG (Forts.) T-V LINK G Kontrollieren Sie das Testresultat. Wenn der Programmplatz des Satelliten-Tuners auf die in Schritt 6 eingegebene Nummer geändert wurde: Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf “SATPROGRAMMPLATZ GEÄNDERT AUF ...” und drücken Sie dann die Taste OK oder e, um den Sat-Einstellmodus zu verlassen.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 20 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 20 DE WIEDERGABE/AUFNAHME AUF DEM VHS-DECK A Legen Sie eine Cassette ein. Einfache Wiedergabe Beim Einlegen muss das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen, und die Bandschutzklappe auf den Cassettenschacht weisen. ● Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein. ● Der Recorder schaltet sich automatisch ein.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 21 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE Einfache Aufnahme A Legen Sie eine Cassette ein. (VHS-Deck) ● Der Recorder schaltet sich automatisch ein. Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. 21 Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-) Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein. B Wählen Sie das VHS-Deck. Drücken Sie die Taste VHS. ● Die VHS-Taste leuchtet auf dem Recorder. C Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1a-GE.fm Page 22 Thursday, October 18, 2001 10:28 AM 22 DE WIEDERGABE/AUFNAHME AUF DEM VHS-DECK (Forts.) Weitere Wiedergabefunktionen Reinigen Sie die Videoköpfe mit der Reinigungscassette TCL-2, wenn: ● Das Bild bei Wiedergabe einer Cassette grobkörnig oder gestört ist. ● Ein unsauberes oder überhaupt kein Wiedergabebild erscheint. ● Die On-Screen-Anzeige “REINIGUNGSCASSETTE” erscheint. (Nur bei Einstellung von “O.S.D.” auf “EIN” (墌 S. 69)).
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 23 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE Hochgeschwindigkeits-(Turbo-)Suchlauf Index-Suchlauf Drehen Sie bei Wiedergabe die JOG-Scheibe schnell nach links oder nach rechts. Bei jedem Aufnahmestart setzt der Recorder automatisch eine IndexMarke auf dem Band. Die diesen Index-Marken entsprechenden Bandpositionen können bequem im Index-Suchlauf angefahren werden (jeweils bis zu 9 IndexMarken in beiden Bandlaufrichtungen).
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 24 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 24 DE WIEDERGABE/AUFNAHME AUF DEM VHS-DECK (Forts.) Folgefunktion-Speicher Diese Funktion legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. Vergewissern Sie sich vor der Auslösung dieser Funktion, dass der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 25 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 25 Manuelle Spurlagekorrektur Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur. Diese Funktion kann während der Wiedergabe deaktiviert werden, wenn Sie die Spurlage manuell mit den Tasten PR korrigieren möchten. 1 1 Deaktivieren Sie die automatische 2 1 2 3 4 5 6 3 Drücken Sie die Taste p an der Fernbedienung. 7 8 9 4 4 2 Korrigieren Sie die Spurlage manuell.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 26 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 26 DE WIEDERGABE/AUFNAHME AUF DEM VHS-DECK (Forts.) Aufnehmen eines Fernsehprogramms bei gleichzeitigem Betrachten eines anderen Fernsehprogramms Weitere Aufnahmefunktionen Nach dem Aufnahmestart können Sie dann das zu betrachtende Fernsehprogramm mit den Senderwahltasten am TV-Gerät anwählen.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 27 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 27 Anzeige der Aufnahmelaufzeit 1 Rufen Sie die Bandzähleranzeige auf. Betätigen Sie die Taste – –:– –, bis die Zähleranzeige auf dem Displayfeld erscheint. 2 Stellen Sie die Zähleranzeige auf Null. Drücken Sie die Taste 0000 vor dem Aufnahme- oder Wiedergabestart. 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 2 3 ● Die Zähleranzeige wird auf “0:00:00” rückgestellt.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 28 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 28 DE WIEDERGABE/AUFNAHME AUF DEM VHS-DECK (Forts.) Retake Unerwünschte Abschnitte eines Fernsehprogramms können während der Aufnahme ausgeschnitten werden. Programmende Programm Programmanfang Unerwünschter Unerwünschter Abschnitt Abschnitt Programm Aufzeichnung An das Ende des Programms zurückkehren und den unerwünschten Abschnitt herausschneiden. 1 Schalten Sie den Recorder auf Aufnahmepause.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1a-GE.fm Page 29 Monday, October 8, 2001 8:56 PM DE B.E.S.T.Bildbearbeitung 29 Aufnahme Nach dem Aufnahmestart führt der Recorder die Bandeinmessung aus. Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung (VHS-Deck) Das B.E.S.T.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1a-GE.fm Page 30 Friday, October 12, 2001 3:23 PM 30 DE WIEDERGABE/AUFNAHME AUF DEM DV-DECK A Legen Sie eine Cassette ein. Einfache Wiedergabe Beim Einlegen muss das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen, und die Bandschutzklappe auf den Cassettenschacht weisen. (DV-Deck) Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. ● Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 31 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE Einfache Aufnahme A Legen Sie eine Cassette ein. (DV-Deck) ● Der Recorder schaltet sich automatisch ein. Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. 31 Legen Sie eine Mini-DV-Cassette mit Aufnahmeschutzschieber in der Position “REC” ein. B Wählen Sie das DV-Deck. Drücken Sie die Taste DV. ● Die DV-Taste leuchtet auf dem Recorder.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1a-GE.fm Page 32 Thursday, October 18, 2001 10:29 AM 32 DE WIEDERGABE/AUFNAHME AUF DEM DV-DECK (Forts.) Weitere Wiedergabefunktionen Standbild/Einzelbild-Weiterschaltung (DV-Deck) 1 Schalten Sie auf Standbild (Wiedergabepause). Reinigen Sie die Videoköpfe mit der Reinigungscassette M-DV12CL, wenn: ● Kein Bild während der Wiedergabe. ● Während der Wiedergabe erscheinen Mosaikblöcke. ● Die On-Screen-Anzeige “REINIGUNGSCASSETTE” erscheint.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1a-GE.fm Page 33 Monday, October 22, 2001 1:30 PM DE 33 Hochgeschwindigkeits-(Turbo-)Suchlauf Folgefunktion-Speicher Für Hochgeschwindigkeits-Suchlauf in Vorwärtsrichtung Drehen Sie bei Wiedergabe die JOG-Scheibe schnell nach rechts. Für Hochgeschwindigkeits-Suchlauf in Rückwärtsrichtung (siehe die Abbildung der JOG-Scheibe) Drehen Sie bei Wiedergabe die JOG-Scheibe um ein oder zwei Klicken nach rechts (➀) und dann schnell nach links (➁).
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 34 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 34 DE WIEDERGABE/AUFNAHME AUF DEM DV-DECK (Forts.) Aufnehmen eines Fernsehprogramms bei gleichzeitigem Betrachten eines anderen Fernsehprogramms Weitere Aufnahmefunktionen Nach dem Aufnahmestart können Sie dann das zu betrachtende Fernsehprogramm mit den Senderwahltasten am TV-Gerät anwählen.
Filename [DVS3EU_1a-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1a-GE.fm Page 35 Monday, October 8, 2001 9:09 PM DE 35 Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen Um den Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen zu ermöglichen, verfügt Ihr Recorder über einen SoundMultiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM). Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart mehrere Sekunden lang in den Bildschirm eingeblendet.
Filename [DVS3EU_2-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 36 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 36 DE TIMERGESTEUERTE AUFNAHME SHOWVIEW -TimerProgrammierung ® Die SHOWVIEW-Timer-Programmierung ist besonders einfach, weil jedem Fernsehprogramm eine Kennnummer zugewiesen ist, die Ihr Recorder automatisch identifizieren kann. Zur Eingabe der SHOWVIEW-Nummern können Sie die Fernbedienung mit Displayfeld verwenden.
Filename [DVS3EU_2-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_2-GE.fm Page 37 Monday, October 8, 2001 9:10 PM DE Sie den VPS/PDC-Modus I Stellen wunschgemäß ein. Drücken Sie die Taste VPS/PDC zur Wahl von “EIN” oder “AUS”. ● Die VPS/PDC-Funktion ist aktiviert, wenn die Anzeige “VPS/ PDC EIN” auf dem Bildschirm bzw. die Anzeige “VPS/PDC” auf dem Displayfeld des Recorders erscheint. ● Die VPS/PDC-Funktion ist deaktiviert, wenn die Anzeige “VPS/PDC AUS” auf dem Bildschirm angezeigt wird bzw.
Filename [DVS3EU_2-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_2-GE.fm Page 38 Monday, October 8, 2001 8:58 PM 38 DE TIMERGESTEUERTE AUFNAHME (Forts.) Express-TimerProgrammierung Falls die SHOWVIEW-Nummer einer gewünschten Sendung nicht verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden. Vor der Express-Timer-Programmierung: ● Vergewissern Sie sich, dass die Recorder-Uhr korrekt eingestellt ist. ● Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AVModus. A Schalten Sie den Recorder ein.
Filename [DVS3EU_2-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 39 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE H Geben Sie das Timer-Datum ein. Drücken Sie die Taste DATE+/–. ● Das aktuelle Datum erscheint auf dem Bildschirm. Diese Anzeige wird beim Betätigen der Taste durch das eingegebene Timer-Datum ersetzt. I Geben Sie den Programmplatz ein. Drücken Sie die Taste PR+/–.
Filename [DVS3EU_2-GE.fm] DVS3EU_1-GE.book Page 40 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 40 DE Masterpage:Left TIMERGESTEUERTE AUFNAHME (Forts.) 24-StundenExpress-TimerProgrammierung Vor der 24-Stunden-Express-Timer-Programmierung: ● Vergewissern Sie sich, dass die Recorder-Uhr korrekt eingestellt ist. ● Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit ein. ● Wählen Sie das Deck. ● Für das VHS-Deck: Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-) Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein.
Filename [DVS3EU_2-GE.fm] DVS3EU_2-GE.fm Page 41 Wednesday, October 10, 2001 3:25 PM Masterpage:Right-NoTitle0 DE 41 HINWEISE: ● Jedes Deck kann für bis zu 6 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten, erscheinen die Anzeige “TIMER-SPEICHER VOLL” auf dem Bildschirm und die Anzeige “FULL” auf dem Displayfeld. Um in einem solchen Fall eine weitere Sendung einzuprogrammieren, müssen Sie zunächst ein nicht mehr benötigtes Timer-Programm löschen (墌 S. 42).
Filename [DVS3EU_2-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 42 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 42 DE TIMERGESTEUERTE AUFNAHME (Forts.) Sie die Timer-Programmiertafel (OnC Rufen Screen-Anzeige/Displayfeld) auf. Drücken Sie die Taste " erneut, um weitere Informationen aufzurufen. Die Daten werden bei jedem Antippen der Taste " der Reihe nach aufgerufen. 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 Auf dem Displayfeld wird die Startzeit angezeigt.
Filename [DVS3EU_2-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 43 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 43 Bei einer Überschneidung von zwei Timer-Programmen Wenn die Meldung “TIMER ÜBERSCHNEIDUNG” erscheint, überschneidet sich das soeben abgespeicherte Programm mit einem anderen Timer-Programm. In einem solchen Fall erscheint die Timer-Prüfliste, und die Anzeigen der betroffenen Timer-Programme blinken.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 44 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 44 DE SCHNITTBETRIEB Kopieren eines gesamten Bands Kopieren Von Cassetten Da dieser Recorder sowohl über ein VHS-Deck als auch über ein DV-Deck verfügt, können Sie diese Decks einfach für die Überspielung verwenden, ohne ein externes Gerät anschließen zu müssen. A Legen Sie Cassetten ein. (vom DV auf VHS) Für das VHS-Deck Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-)Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein bzw.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 45 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 45 Kopieren eines gesamten Bands Kopieren Von Cassetten Da dieser Recorder sowohl über ein VHS-Deck als auch über ein DV-Deck verfügt, können Sie diese Decks einfach für die Überspielung verwenden, ohne ein externes Gerät anschließen zu müssen. A Legen Sie Cassetten ein.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 46 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 46 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Normales Kopieren (vom DV auf VHS) Sie können ausgewählte Szenen auf ein Band überspielen, wobei der Start- und Endpunkt nach Wunsch gewählt werden können. A Legen Sie Cassetten ein. Für das VHS-Deck Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-)Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein bzw. decken Sie die Löschschutzöffnung mit einem Klebeband ab.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 47 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE Normales Kopieren (vom VHS auf DV) 47 Sie können ausgewählte Szenen auf ein Band überspielen, wobei der Start- und Endpunkt nach Wunsch gewählt werden können. A Legen Sie Cassetten ein. Für das VHS-Deck Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-)Cassette ein, deren Löschschutzzunge entfernt wurde. Für das DV-Deck Legen Sie eine Mini-DV-Cassette mit Aufnahmeschutzschieber in der Position “REC” ein.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 48 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 48 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Kopieren von einem Camcorder Bei diesem Schnittvorgang wird der Camcorder als Zuspielgerät, Ihr Recorder als Schnittrecorder eingesetzt. Bei Anschluss eines Camcorders mit DV IN/OUT an diesen Recorder ist ein digitales Überspielen auf Bändern möglich.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DVS3EU_3-GE.fm Page 49 Monday, October 8, 2001 9:04 PM DE A Wenn der Camcorder nicht über eine S-VideoAusgangsbuchse verfügt ... VIDEO-Eingang Schnittrecorder 1 3 B Wenn der Camcorder über eine S-Video-Ausgangsbuchse verfügt ...
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 50 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 50 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Schnittbetrieb in Verbindung mit einem zweiten Videorecorder A Stellen Sie die Anschlüsse her. Verbinden Sie die 21-polige SCART-Buchse des Zuspielgerätes wie in der Abbildung auf Seite 51 gezeigt mit der 21-poligen SCART-Buchse des Schnittrecorders. A Bei Einsatz dieses Recorders als Zuspielgerät: Verbinden Sie die Buchse AV1 (L-1) IN/OUT mit dem Schnittrecorder.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DVS3EU_3-GE.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 52 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 52 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Ausgang/Eingang einstellen Sie die Ausgangs/EingangsB Rufen Einstellanzeige auf. Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste rt auf “AUSG./EING. EINST.” und drücken Sie dann die Taste OK oder e. HAUPTMENUE SONDERFUNKTIONEN VHS MODUS EINSTELLEN DV MODUS EINSTELLEN AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG AUSG./EING. EINST.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 53 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 53 L-2 ANSCHLUSS-Einstellung VHS F-1 EINGANG-Einstellung Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” jeweils dem Zusatzgerät entsprechend ein, das an die rückseitige Buchse AV2 (L-2) IN/ DECODER des Recorders angeschlossen ist. Stellen Sie den Eingang “VHS F-1 EINGANG” je nach Anschlussbelegung an der Frontplatte dieses Recorders (VIDEO oder S-VIDEO) auf den geeigneten Modus um.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 54 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 54 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Nachvertonung Ihr Recorder VHS-Nachvertonung Bei der Nachvertonung wird das Normal-Audiosignal einer bestehenden Aufzeichnung durch eine neue Tonspur ersetzt. Audio-Normalspur 1 3 2 Bespieltes Band Video/Hi-Fi-Audiospur CD-Player usw.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_3-GE.fm Page 55 Monday, October 8, 2001 9:11 PM DE A Stellen Sie die Anschlüsse her. Schließen Sie eine Audiokomponente an die Eingangsbuchsen AUDIO L und R an der Frontplatte des Recorders an. ● Wenn eine monaurale Audiokomponente angeschlossen wird, verbinden Sie diese mit der Eingangsbuchsen AUDIO L. B Legen Sie eine Cassette ein. Für das VHS-Deck Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-) Cassette mit intakter Löschschutzzunge ein bzw.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 56 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 56 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Insertschnitt Ihr Recorder Schnittrecorder VHS-Insertschnitt Beim Insertschnitt wird ein Teil der bestehenden Aufzeichnung durch neues Programmmaterial ersetzt. Dabei werden das Bild und der Ton auf der Hi-FiAudiospur durch das neue Material ersetzt, während die Audio-Normalspur unverändert erhalten bleibt.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 57 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE A Stellen Sie die Anschlüsse her. Verbinden Sie die Buchsen VIDEO OUT bzw. S-VIDEO OUT und AUDIO OUT des Zuspielgerätes mit der VIDEO- bzw. S-VIDEO-Eingangsbuchse und den AUDIO-Eingangsbuchsen an der Frontplatte des Recorders. B Wählen Sie das Aufnahmedeck. Betätigen Sie die Taste VHS oder DV.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 58 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 58 DE SCHNITTBETRIEB (Forts.) Random AssembleSchnitt 64-Programm-Editierspeicher (8 Programme x 8 Szenen) Unter Verwendung der Random Assemble-Schnittfunktion können Sie bis zu 8 Szenen von einer bespielten Mini-DVCassette auswählen und diese automatisch auf eine VHSCassette überspielen.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 59 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE F Eingabekorrekturen ... Suchen Sie den Endpunkt auf. Drücken Sie 4, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Versetzen Sie das Wiedergabeband durch Drücken der Taste 9 an das Szenenende (Schnittausstiegspunkt), und drücken Sie dann die Taste IN/OUT. ● Der Schnittausstiegspunkt wird abgespeichert und im Schnittmenü angezeigt.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_3-GE.fm Page 60 Monday, October 8, 2001 9:12 PM 60 DE FERNBEDIENUNG An der Fernbedienung Fernbedienung A Zeigen Sie den Code an. Drücken Sie die Taste VHS oder DV an der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden. Der gegenwärtig eingestellte Code blinkt auf dem Displayfeld der Fernbedienung. Umschaltung des A/B/C/DFernbediencodes Die Fernbedienung ist zur getrennten Steuerung von vier JVCVideorecordern geeignet.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 61 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE Mehrfabrikat-TV-Fernbedienung Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch auf Fernbedienung der grundlegenden Funktionen eines Fernsehgerätes ausgelegt. Zusätzlich zu TV-Geräten der Marke JVC lassen sich auch TVGeräte anderer Hersteller fernbedienen. Vor Ausführung der folgenden Schritte: Schalten Sie das TV-Gerät mit dessen Fernbedienung aus. A Geben Sie den TV-Herstellercode ein.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 62 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 62 DE FERNBEDIENUNG (Forts.) Mehrfabrikat-Satelliten-TunerFernbedienung Sie den Satelliten-TunerA Geben Herstellercode ein. Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch auf Fernbedienung der grundlegenden Funktionen eines Satelliten-Tuners ausgelegt. Zusätzlich zu Satelliten-Tunern der Marke JVC lassen sich auch Satelliten-Tuner anderer Hersteller fernbedienen.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right DVS3EU_3-GE.fm Page 63 Monday, October 8, 2001 9:15 PM DE SYSTEMANSCHLÜSSE Anschluss an einen Drucker 63 Nach Anschluss des Digitaldruckers GV-DT1/GV-DT3 (separat erhältlich) an die DV-Eingangs/Ausgangsbuchse dieses Recorders können Videobilder ausgedruckt werden. A Stellen Sie die Anschlüsse her. Verbinden Sie die DV-Eingangsbuchse des Druckers mit der DV-Eingangs/Ausgangsbuchse dieses Recorders. Ihr Recorder B Wählen Sie das Deck.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_3-GE.fm Page 64 Monday, October 8, 2001 9:16 PM 64 DE SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.) Anschluss an einen Satelliten-Tuner Einfache Anschlüsse Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluss bei Verwendung eines TV-Gerätes, das mit einer 21poligen AV-Eingangsbuchse (SCART) ausgestattet ist.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 65 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 65 Ideale Anschlüsse HINWEISE: Das folgende Beispiel zeigt den empfohlenen Anschluss bei Verwendung eines TV-Gerätes, das mit zwei 21poligen AV-Eingangsbuchsen (SCART) ausgestattet ist. Falls ein Decoder vorhanden ist, schließen Sie diesen an den Satelliten-Tuner an.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 66 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 66 DE SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.) Anschluss und Gebrauch eines Decoders TV-Gerät TV-Antennenkabel Die Buchse AV2 (L-2) IN/DECODER kann als Eingang für einen externen Programm-Decoder verwendet werden. Nach Anschluss eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten Sendeprogramme entschlüsselt empfangen werden. A Wählen Sie den Eingangsmodus. Stellen Sie “L-2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” ein.
Filename [DVS3EU_3-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 67 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 67 Anschluss und Gebrauch einer Hi-FiAnlage Nach Anschluss Ihres Recorders an eine Hi-Fi-Anlage können die auf Videocassetten aufgezeichneten Audiosignale stereophon über die Lautsprecherboxen wiedergegeben werden.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 68 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 68 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN Sonderfunktionen Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Sie können die verschiedenen Modus-Einstellungen auf dem Bildschirm abändern, indem Sie das nachfolgend beschriebene Verfahren durchführen. Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionen finden Sie auf Seiten 69 bis 73. SONDERFUNKTIONEN 墌 S. 69 VHS MODUS EINSTELLEN 墌 S. 70 DV MODUS EINSTELLEN 墌 S.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] DVS3EU_1-GE.book Page 69 Monday, October 8, 2001 5:42 PM Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DE SONDERFUNKTIONEN 8 O.S.D. EIN AUS 69 * In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch Fettdruck gekennzeichnet. Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, werden verschiedene Anzeigen über den Recorder-Status und über die Funktionsausführungen in den Bildschirm eingeblendet. Die On-Screen-Anzeigen erscheinen in der jeweils gewählten Sprache (墌 S.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left-FullCol DVS3EU_1-GE.book Page 70 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 70 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) VHS MODUS EINSTELLEN 8 B.E.S.T. EIN AUS 8 BILDEINSTELLUNG AUTO EDIT SOFT HART * In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch Fettdruck gekennzeichnet. Das B.E.S.T.-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) kann auf “EIN” oder “AUS” eingestellt werden (墌 S. 29).
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 71 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE VHS MODUS EINSTELLEN (Forts.) 8 DIGITAL 3R EIN AUS 71 * In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch Fettdruck gekennzeichnet. Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist, wird das Luminanzsignal vom Digital 3RBildsystem mit Randkorrektur versehen, um die Detailwiedergabe zu verbessern.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left-FullCol DVS3EU_1-GE.book Page 72 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 72 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) VHS MODUS EINSTELLEN (Forts.) 8 FARBSYSTEM PAL/NTSC MESECAM * In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch Fettdruck gekennzeichnet. Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von Cassetten ausgelegt, die mit Signalen der Fernsehnormen PAL, NTSC und MESECAM bespielt wurden.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] DVS3EU_1-GE.book Page 73 Monday, October 8, 2001 5:42 PM Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DE DV MODUS EINSTELLEN 8 SOUND MODUS 12BIT 16BIT 8 12BIT MODUS SOUND1 SOUND2 FULL SOUND 73 * In der folgenden Tabelle wird die werkseitige Voreinstellung jeweils durch Fettdruck gekennzeichnet. Wählen Sie den geeigneten Modus, bevor Sie auf eine Mini-DV-Cassette aufnehmen. 12BIT: Ermöglicht die spätere Nachvertonung.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 74 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 74 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) Senderprogrammierung Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. WICHTIG Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn — — bei der automatischen Grundeinstellung bzw. Senderübernahme (墌 S. 12, 14) keine einwandfreie Senderprogrammierung erfolgte; — Sie den Recorder nach einem Umzug in einer neuen Empfangslage verwenden bzw.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 75 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 75 Sie die automatische F Lösen Senderprogrammierung aus. Drücken Sie die Taste OK zweimal. 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 0 1 3 2 ● Die Senderprogrammierung kann auch durch Senderübernahme (墌 S. 14) durchgeführt werden.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 76 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 76 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) D Wählen Sie den Empfangsbereich an. 1 2 1 2 3 4 5 6 3 7 8 9 4 4 Mit Taste rt können Sie zwischen CH (herkömmlich) und CC (Kabel) umschalten. Dann drücken Sie die Taste e zur Abspeicherung. 0 1 3 2 E Geben Sie den Sendekanal ein. Geben Sie die Nummer des abzuspeichernden Sendekanals über die Zifferntasten ein.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 77 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE Senderlöschung Führen Sie zunächst Schritt 1 und 2 des Abschnitts “Manuelle Senderprogrammierung” auf Seite 76 aus, um die Sendertabelle aufzurufen. A Wählen Sie den Einstellbereich an. Betätigen Sie rt w e, bis die Anzeige des zu löschenden Sendekanals zu blinken beginnt. B Löschen Sie den Sendekanal. Drücken Sie die Taste &. ● Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach oben auf.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 78 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 78 DE Sendereinstellung (A) Geben Sie einen bereits im Recorder registrierten Sendernamen ein. Führen Sie zunächst Schritt 1 und 2 des Abschnitts “Manuelle Senderprogrammierung” auf Seite 76 aus, um die Sendertabelle aufzurufen. A Wählen Sie den Einstellbereich an. Betätigen Sie rt w e, bis die Anzeige des zu ändernden Sendekanals zu blinken beginnt. Sie das manuelle SendekanalB Rufen Einstellmenü auf.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 80 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 80 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) Uhrzeiteinstellung Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Bei der automatischen Grundeinstellung (墌 S. 12), Senderübernahme (墌 S. 14) oder automatischen Senderprogrammierung (墌 S. 74) wird die Recorder-Uhr automatisch gestellt.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Right-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 81 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 81 E Geben Sie Datum und Uhrzeit ein. Geben Sie zunächst die Uhrzeit mit Taste rt ein und drücken Sie dann die Taste OK oder e. Danach beginnt der Einstellbereich “DATUM” zu blinken. Stellen Sie das vollständige Datum (einschließlich der Jahreszahl) auf gleiche Weise ein. ● Wenn die Taste rt bei der Zeiteingabe gedrückt gehalten wird, ändert sich die Zeitanzeige in 30-Minuten-Schritten.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_1-GE.book Page 82 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 82 DE ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.) SHOWVIEW -System-Einstellung ® WICHTIG Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung (墌 S. 12), Senderübernahme (墌 S. 14) oder automatischen Senderprogrammierung (墌 S. 74) automatisch aus.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Right-FullCol DVS3EU_1-GE.book Page 83 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE STÖRUNGSSUCHE 83 Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf die nachstehende Tabelle beziehen und versuchen, geeignete Abhilfemaßnahmen zu ergreifen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne den JVC-Reparaturdienst in Anspruch nehmen zu müssen. SPANNUNGSVERSORGUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Der Recorder wird nicht mit Spannung versorgt.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left-FullCol DVS3EU_1-GE.book Page 84 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 84 DE STÖRUNGSSUCHE (Forts.) AUFNAHME STÖRUNG 1. Die Aufnahme kann nicht gestartet werden. MÖGLICHE URSACHE ● Für das VHS-Deck Es ist keine Cassette eingelegt, oder die Löschschutzzunge der eingelegten Cassette wurde entfernt. ABHILFE Legen Sie eine VHS- (oder S-VHS-) Cassette ein bzw. decken Sie die Löschschutzöffnung mit einem Streifen Klebeband ab.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Right-Full-NoTitle0 DVS3EU_1-GE.book Page 85 Monday, October 8, 2001 5:42 PM DE 85 TIMERGESTEUERTE AUFNAHME STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE ● Die Recorder-Uhrzeit und/oder die Timer-Daten wurden inkorrekt eingegeben. Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw. geben Sie die Timer-Daten korrekt ein. ● Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet. Drücken Sie die Taste # und vergewissern Sie sich, dass das Symbol “#” auf dem Displayfeld erscheint.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left-FullColx2 DVS3EU_1-GE.book Page 86 Monday, October 8, 2001 5:42 PM 86 DE STÖRUNGSSUCHE (Forts.) SONSTIGE STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Bei Camcorder-Aufnahme treten Rückkopplungsstörungen am TV-Gerät auf. ● Das Mikrofon des Camcorders befindet sich zu nah am TV-Gerät. Plazieren Sie den Camcorder so, dass sein Mikrofon nicht auf das TV-Gerät weist. ● Die Lautstärke des TV-Gerätes ist zu hoch eingestellt.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] DVS3EU_1-GE.book Page 87 Monday, October 8, 2001 5:42 PM FRAGEN UND ANTWORTEN Masterpage:Right DE 87 WIEDERGABE TIMERGESTEUERTE AUFNAHME F. Was geschieht, wenn das Bandende bei Wiedergabe oder Suchlauf erreicht wird? A. Das Band wird automatisch an den Bandanfang zurückgespult. F. Die Symbole “o” und “#” leuchten auf dem Displayfeld. Ist dies eine Fehlfunktion? A. Nein. Diese Anzeige bestätigt, dass eine TimerAufnahme stattfindet. F.
Filename [DVS3EU_4-GE.fm] Masterpage:Left DVS3EU_4-GE.
Filename [DVS3EU_1-GEIX.fm] Masterpage:Right DVS3EU_1-GEIX.fm Page 89 Monday, October 8, 2001 9:17 PM DE STICHWORTVERZEICHNIS 89 A M Änderung der Senderreihenfolge ................................. 77 Anschluss an einen Drucker ....................................... 63 Anschluss an einen Satelliten-Tuner ............................. 64 Anzeige der Aufnahmelaufzeit .................................... 27 Anzeige der Bandrestzeit .......................................... 27 Audiosignal-Wahl ........
Filename [DVS3EU_1-GEIX.fm] DVS3EU_1-GE.
Filename [DVS3EU_1-GEIX.fm] DVS3EU_1-GE.
Filename [DVS3EU_Cov4-GE.fm] DVS3EU_Cov4-GE.fm Page 92 Tuesday, October 23, 2001 6:36 PM GE AUTOMATISCHE GRUNDEINSTELLUNG unter Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen Die automatische Grundeinstellung umfasst die automatische Senderprogrammirung, Uhreinstellung und Leitzahlzuweisung. BITTE ÜBERPRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE VOR DEM STARTEN DER AUTOMATISCHEN GRUNDEINSTELLUNG: 8 Das TV-Antennenkabel ist an die rückseitige Buchse ANTENNA IN des Recorders angeschlossen.