NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-LHX502/KD-LHX501 Detachable T/P This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 7. Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 7 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können. Cet appareil est équipé d’une démonstration des affichages. Pour l’annuler, référezvous à la page 7.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
How to reset your unit ..................................... 2 Location of the Buttons ................................. 4 Basic Operations ............................................ 6 Canceling the display demonstration ............... 7 Setting the clock .............................................. 8 Radio Operations ........................................... 9 Listening to the radio ....................................... 9 Storing stations in memory ............................
ENGLISH Location of the Buttons Control panel (Standby/On/Attenuator) button Turns on and off the power, and also attenuates the sounds. Remote sensor* T/P button Activates or deactivates TA Standby Reception (and Road Traffic News Standby Reception). 0 (eject) button Open the control panel (and eject the disc if any). VOLUME+/– button Adjust the volume level. T/P MENU button Show the Main Menu. Touch Panel Used to operate the receiver. Reset button Reset the built-in microcomputer.
(Standby/On/Attenuator) button SOURCE button Select the source. ANGLE button Adjust the control panel angle. BAND button Select the band for FM/AM and DAB. 5/∞ buttons • Change the preset stations. • Change the services for DAB. • Change the folder on the MP3/WMA discs. ENGLISH Remote controller 4/¢ buttons • Searches for stations (or ensembles)—Auto Search, if pressed, or Skips frequencies after pressed and held (Manual Search). • Change the tracks on the disc.
ENGLISH Basic Operations 1 Turn on the power 3 Adjust the volume Hold Hold The Operation screen for last selected source is recalled. 2 Select the source 4 Adjust the sound You can also change the source by.... • For details, see pages 24 to 26. When operating the touch panel Make sure to touch the area inside the key icon boundary, but not on the boundary. Then just wait. Select the source.
ENGLISH What information is shown on the touch panel The following information are shown commonly for all sources. • If you press DISP on the control panel, the touch panel will show the different information or different screens. (Details about this will be explained later separately for each source.) Current source Current source information icon appears. • Ex.
ENGLISH 4 5 Exit To activate the display demonstration, repeat the same procedure and select any one other than “Off” in step 3. • For more details, see “To show the display demonstration” on page 35. 6 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○7 Setting the clock Select “Clock Min.” Adjust the minute. You can also set the clock system to 24 hours or 12 hours. 1 8 Select “24H/12H.” 2 3 The last selected item appears. 9 Select “24Hours” or “12Hours.” To check the current clock time when the unit is turned off...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Start searching for a station Listening to the radio ENGLISH Radio Operations 1 Select the Tuner You can also change the source by.... “Auto Search” begins. When a station is received, searching stops. Then just wait. To stop searching, press the same icon. Select “TUNER.” 2 Select the band (FM/AM) This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast. To tune in to a station manually In step 3 above...
ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive: 4 Hold 1 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the selected FM band. 2 3 On Off Manual presetting Ex. Storing an FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 On: Off: Reception improves, but stereo effect will be lost. Normally select this. FM1 AM FM2 FM3 (in this example, FM1) 2 4 Exit. ○○○○○○○○○ (in this example, of 92.
1 FM1 AM FM2 FM3 ENGLISH ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Changing ○ ○ ○the ○display ○ pattern ○○○○ Tuning in to a preset station 2 Select a preset number. To select a preset station using the Preset Station List or on the Tuner • Holding Operation screen can also display the Preset Station List. 1 Tuner Operation screen Station name (PS) for FM RDS stations Preset number if any Lights while receiving an FM stereo broadcast PTY code (see page 17) FM1 AM FM2 FM3 2 Clock time is enlarged.
ENGLISH FM RDS Operations ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 Select “PTY SEARCH” ○○○○○○○○ programme Searching for your favorite You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code (see page 17). • You can store your 6 favorite programme types in the Preset PTY list. Preset PTY Code List appears (see below). 3 Select a PTY code 1 Show the “PTY SEARCH/PTY MEMORY” screen While listening to an FM station.... Press to go to the next list; hold to go back to the previous list.
ENGLISH What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc.
ENGLISH ○○○○○○○○○ Using the Standby Reception You can use two types of Standby Reception— TA Standby Reception and PTY Standby Reception. Using TA Standby Reception TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. • If a station starts broadcasting a traffic announcement, “Traffic News” appears on the display, and this unit temporarily tunes in to the station. The volume changes to the preset TA volume level (see page 37).
• After activating PTY Standby Reception, you can change the source without canceling PTY Standby Reception (except to AM). 1 While listening to an FM station.... 2 ○○○○○○○○○ ○ ○ ○ ○ ○Reception ○○○○ Network-Tracking Tracking the same programme— When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals.
ENGLISH 6 3 Exit Select “TUNER.” Now “PTY Stnby” setting appears. 4 AF or REG indicator ○○○○○○○○○ Using Programme Search Select “AF-Regn’l.” 5 Select an option. AF: AF Reg: Off*: The unit switches to another station (the programme may differ from the one currently received.) • The AF indicator lights up. The unit switches to another station broadcasting the same programme. • The REG indicator lights up. Cancels the Reception. • Neither the AF indicator nor the REG indicator lights up.
6 Exit ENGLISH 4 Select “P-Search.” 5 To deactivate Programme Search, follow the procedure above and select “Off” in step 5. Select “On.” On: Activates Programme Search. Off: Cancels the Search.
ENGLISH Basic Disc Operations 1 Open the control panel To fast-forward or reverse the track: The unit turns on, then... Hold Hold To go to the next or previous tracks: 2 Insert a disc To go to the next or previous folders: The unit draws the disc, the control panel closes then goes back to the previous position (see page 42), and playback starts automatically. For MP3/WMA discs only: To stop play and eject the disc: To return the control panel to its previous position, press it again.
• Display indications when inserting an audio CD or a CD Text: Track name*1 Disc name*2 *1 Appear only for CD Texts. (“No Name” appears if no name is recorded). *2 Appear for CD Texts and CDs if it has been assigned. (“No Name” appears if no name is recorded or assigned).
ENGLISH Advanced Disc Operations ○○○○○○○○○ Locating a track or folder on a disc To locate a folder on the screen (only for MP3/WMA discs) • Holding or on the Disc Operation screen can also display the Folder List. 1 To locate a track on the screen (only for MP3/WMA discs) 1 2 2 3 4 • If you select the currently selected folder (highlighted on the screen), the File List screen (see step 3 below), then you can select a track to start with. 3 The current folder is highlighted.
4 ENGLISH To locate a track (or folder) directly using the remote controller • To select a track (or folder for MP3 and WMA discs) number from 1 – 6: (3 times) First time you press “+10” or “–10,” the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then, each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected, and vice versa.
ENGLISH ○○○○○○○○○ Selecting playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. To play back tracks repeatedly (Repeat Play) You can repeat playback. 1 To play back only intros (Intro Scan) You can play back the first 15 seconds of each track sequentially. 1 2 3 2 3 Track Folder * Off Track Folder * Off Mode Plays the beginnings of Track : All tracks of the disc. • While playing, up. Off : Cancels Intro Play. * “Folder” can be selected for MP3 and WMA discs only.
○○○○○○○○○ Changing the display pattern 1 ENGLISH To play back tracks at random (Random Play) You can play back tracks at random. Disc Operation screen 2 3 Folder * Off Disc Clock time is enlarged. Mode Plays randomly Folder* : All tracks of the current folder, then moves to the next folder and so on. lights • While playing, up. Disc : Off : All tracks on the disc. • While playing, up. Audio Level Meter (see page 36) lights Cancels Random Play.
ENGLISH Sound Adjustments ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 Adjust the item ○○○○○○○○ menu—SEL Setting the basic sound selection To adjust fader and balance: 1 Show the Main Menu 2 Show the basic sound selection menu To select the cutoff frequency and adjust the subwoofer output level: 3 Select a setting item To adjust the input level of each source: Return To adjust fader and balance—FAD/BAL: Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.
○○○○○○○○○ ○ ○intelligent ○ ○ equalizer) ○○○○○ (i-EQ: Selecting preset sound modes You can select a sound mode suitable to the music genre. Low: Frequencies higher than 55 Hz are cut off to the subwoofer. Mid: Frequencies higher than 85 Hz are cut off to the subwoofer. High: Frequencies higher than 115 Hz are cut off to the subwoofer. ENGLISH To adjust subwoofer output—SUB OUT: Select an appropriate cutoff frequency level according to the subwoofer connected.
ENGLISH ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4 Storing your own sound modes You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory. 1 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other frequency bands. 5 Repeat steps 1 to 3 on page 25 to select a sound mode you want to adjust. 6 Select one of the user modes to store your adjustment (ex. when you selecting “USER1”). Ex. When you select “Flat” 2 3 Select the frequency band—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.
ENGLISH Graphic Displays ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Show the Main Menu Basic procedure Before starting the following procedure, prepare a CD-R including still images (pictures) and animations (movies). • With Image Converter (Wide) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations. (The supplied CD-ROM also includes sample images and animations.) 4 Show the Picture Menu Screen 1 Open the control panel The unit turns on, then...
ENGLISH IMPORTANT: • Refer to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder of the supplied CDROM. • Still images (pictures) should have , and animations (movies) should have as their extension code in their file names. • Before you download or delete the files, observe the following: – Do not download a file while driving. – Do not turn off the ignition key of the car while downloading or deleting a file.* – Do not detach the control panel while downloading or deleting a file.
1 2 ENGLISH To delete the stored animation: Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in step 5... or or Only the folders including the files are shown. 3 2 Select a folder. 4 (once for the currently selected; twice for the others) File name of the stored file appears. 3 Select a file. ○○○○○○○○○ Downloading the files for “PICTURE” Download pictures (total of 30 still images: each one frame—see also page 61) which can be used for the graphic screen.
ENGLISH 6 Download more files if you want. • To select a file from the same folder: 4 5 Delete more files if you want. • To select a file from another folder: Repeat steps 3 to 5. Select a file. 7 After downloading all the files you want... 6 After deleting all the files you do not want... Exit. To delete the stored pictures: 1 Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in step 5... 2 To delete all the stored pictures at a time: 1 Repeat steps 1 to 4 on page 27, then in step 5...
○○○○○○○○○3 ENGLISH Deleting all files You can easily delete all files—animations and pictures stored for “OPENING/ENDING/ MOVIE/PICTURE.” 1 Select “MOVIE.” Now “Demo” setting appears. 2 4 3 Select “Opening” or “Ending.” 5 4 Select “User.” Default: Factory-preset animation is used. ○○○○○○○○○6 User: Your own animation is used. Activating the downloaded files Exit.
ENGLISH 3 To select a still image for “UserPict.” • If “UserPict.” is not selected for “Graphics” you cannot select “UserPict.” in step 4 below. 1 Select “MOVIE.” Now “Demo” setting appears . 2 4 3 Select “Graphics.” The last selected item appears. 5 Select “MOVIE.” Now “Demo” setting appears . Select a setting you want. 4 UserPict.: One of your still images stored in “PICTURE” is activated for your graphic screen. (To select an image, see the next column.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 Select a PSM item Basic procedure ENGLISH General Settings—PSM You can change the Preferred Setting Mode (PSM) items listed on the table that follows. • The PSM items are grouped into six categories—MOVIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, AUDIO, and COLOR. 1 Show the Main Menu 5 Change or adjust the setting 2 Show the PSM setting screen 6 Change or adjust other PSM The last selected item appears.
MOVIE ENGLISH PSM items Selectable settings Demo Demonstration Graphics Graphics All Time ImageLink Interval Off UserMovie UserPict. UserSlide CLOCK Interval 7, 35 UserPict. 32 Off On On 35 Opening *1 Opening screen Default User Default 31 Ending *1 Default User Default 31 First stored 32 0 (0:00) 8 00(0:00) 8 Ending screen UserPict.
VSS Selectable settings Voice support system AUDIO Language COLOR Telephone Telephone mute Amp Gain Amp gain control SOURCE Source R G B *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 1 English 7 Ext Input * External Input USER DAY (USER NIGHT) Voice Off VSS Level VSS level Language Beep Initial Voice 37 3 37 English 37 Changer 37 Muting2 Off 37 High PWR High PWR 37 All Source 39 USER DAY 40 00 — 11 USER DAY: 07 USER NIGHT:05 40 00 — 11 USER DAY: 07 USER NIGHT:05 40 00 — 11 USER DAY: 07 US
ENGLISH To select the scroll mode—Scroll The entire text information is shown by scrolling if it cannot be shown at a time. • Once: While showing the disc information: scrolls the disc information only once. While showing the DAB text: scrolls the detailed DAB text. • Auto: While showing the disc information: repeats the scroll (in 5-second intervals). While showing the DAB text: scrolls the detailed DAB text. • Off: While showing the disc information: cancels scroll mode.
To change the FM tuner selectivity —IF Filter In some areas, adjacent stations may interfere with each other. If this interference occurs, noise may be heard. • Auto: When this type of interference occurs, this unit automatically increases the tuner selectivity so that interference noise will be reduced. (But the stereo effect will also be lost.) • Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will not be lost.
ENGLISH ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○6 Selecting the dimmer mode You can dim the display at night automatically or as you set the timer. 1 Select “From–To.” 7 2 Set the dimmer start time. The last selected item appears. 3 8 9 Select “DISP.” Now “Scroll” setting appears. 4 Set the dimmer end time. 10 Select “Dimmer.” Exit. 5 Select one of the following. Auto: Activates Auto Dimmer. \ Go to step 10. • When you turn on the car head lights, the display dims. Off: Cancels Auto Dimmer. \ Go to step 10.
○○○○○○○○○5 ENGLISH Changing the display color You can select your favorite color for each source (or for all sources). Setting the desired color for the source 1 Select the color. Every*1 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O Violet O Grape O Pale O User*2 O (back to the beginning) 2 *1 When you select “Every,” the color changes every 2 seconds (changing to every color listed above except “User”).
ENGLISH Creating your own color—User You can create your own colors—“USER DAY” and “USER NIGHT,” and select them for the display color. • USER DAY: Can be used as your user color during the day time*. • USER NIGHT: Can be used as your user color during the night time*. 6 Adjust the selected user color. 1) Select (highlight) one of three primary colors—R/G/B. * Depending on the “Dimmer” setting 2) 1 2 Adjust the color 3) Repeat steps 1) and 2) to adjust the other primary colors.
○○○○○○○○○ ENGLISH Other Main Functions 2) Assigning titles to the sources You can assign titles 40 CDs (both in this unit and in the CD changer) and the external component. Source Maximum number CDs: 32 characters Select a character. 3) External component: 8 characters • You cannot assign a title to CD Text, MP3, and WMA discs. • For available characters, see page 62. 1 Move to the next character position. 4) Repeat steps 1) to 3) until you finish entering the title. Prepare the source.
ENGLISH ○ ○ ○the○control ○ ○panel○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Detaching Changing the control panel angle You can change the angle of the control panel. 1 • When detaching and attaching the control panel, be careful not to damage the connectors. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 2 1 2 ANGLE 1 ANGLE 2 3 ANGLE 4 ANGLE 3 You can use the ANGLE button on the remote controller for changing the panel angle.
With JVC MP3-compatible CD changer connected, you can play back your original CD-Rs and CD-RWs recorded either in audio CD format or in MP3 format. 1 Select CD changer To fast-forward or reverse the track: ENGLISH Basic CD Changer Operations Hold Hold To go to the next or previous tracks: You can also change the source by.... Then just wait.
ENGLISH • Display indications when the current disc is an audio CD or a CD Text: Track name*1 Disc name*2 *1 Appear only for CD Texts. (“No Name” appears if no name is recorded). *2 Appear for CD Texts and CDs if it has been assigned. (“No Name” appears if no name is recorded or assigned). It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your unit. • You can also connect the CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
○○○○○○○○○ Locating a disc ENGLISH Advanced CD Changer Operations You can also select a disc.... To locate a disc 1 2 • If you hold the icon, the Disc List will appear on the display. 3 When using the remote controller: • To select a disc number 1 – 6: The current disc is highlighted. 4 • To select a disc number from 7 (1) – 12 (6): Select a disc.
ENGLISH Main touch panels used in this section File (Track) List screen (only for MP3)*1 Folder List screen (only for MP3)*1 *2 • To return to the previous screen, press “BACK” (if shown) ○○○○○○○○○ Locating a track or folder on a disc *2 *1 The lists show the folder/file names actually recorded (the first 8 characters). *2 Press to go to the next list; hold to go back to the previous list. You can also select a folder....
3 4 ENGLISH 2 The current track is highlighted. 3 Select a track number. 4 You can also select a track.... (3 times) To skip 10 tracks at a time You can quickly reach a desired track on a disc including many tracks. • This operation is only possible when using a JVC MP3 compatible CD changer (CH-X1500) . • For MP3 discs, you can select only a track within the current folder. Ex.
ENGLISH ○○○○○○○○○ Selecting playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. To play back tracks repeatedly (Repeat Play) You can repeat playback. 1 To play back only intros (Intro Scan) You can play back the first 15 seconds of each track sequentially. 1 2 3 2 3 Track Off Track Off Folder * Disc Mode Plays the beginnings of Track : All tracks of the current disc. lights • While playing, up. Folder * Disc Mode Plays repeatedly Track : Current track.
○○○○○○○○○ Changing the display pattern 1 ENGLISH To play back tracks at random (Random Play) You can play back tracks at random. 2 CD Changer Operation screen 3 Folder * Off Mode Disc All Plays randomly Folder* : All tracks of the current folder, then moves to the next folder and so on. lights • While playing, up. Disc : All tracks of the current disc. • While playing, lights up on. All : All tracks of all discs inserted in the magazine. • While playing, lights up on.
ENGLISH External Component Operations You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the special adapter for the component (not supplied). See the Installation/Connection Manual (separate volume). • Before operating the external component, select the “Ext Input” setting correctly (see page 37). 2 Adjust the volume Hold Hold 3 Adjust the sound • For details, see pages 24 to 26. To change the display indication 1 Select the source You can also change the source by....
ENGLISH DAB Tuner Operations ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Start searching for an Listening to the DAB tuner 1 Select the DAB Tuner ensemble You can also change the source by.... “Auto Search” begins. When a station is received, searching stops. Then just wait. Select “DAB.” 2 Select the band To stop searching, press the same icon. 4 Select a service (either primary or secondary) to listen to This receiver has three DAB bands (DAB1, DAB2, DAB3). You can use any one of them to listen to a DAB service.
ENGLISH What is DAB system? DAB can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. In contrast to FM broadcast, where each programme is transmitted on its own frequency, DAB combines several programmes (called “services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”— can also be divided into its components (called “secondary service”).
To store your favorite programme (service) types, see page 13. 4 ENGLISH To search for your favorite service You can search for any one of the PTY codes (either Dynamic or Static PTY). • Operations are exactly the same as explained on pages 12 and 13 for FM RDS stations. • You cannot store PTY codes separately for the DAB tuner and for the FM tuner. 5 6 Hold To search for your favorite programme (service) type, see page 12. • Search will be performed on the DAB tuner only.
ENGLISH 4 To activate Road Traffic News Standby Reception (and TA Standby Reception): 5 TP indicator (either lights up or flashes) Select a preset number. 6 Change a service if necessary. ○○○○○○○○○ Using the Standby Reception You can use three types of Standby Reception.
5 ENGLISH Using Announcement Standby Reception Announcement Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite service (Announcement type) from any source except AM. Select an announcement type. To select your favorite announcement type for Announcement Standby Reception Travel: You can select your favorite announcement type for Announcement Standby Reception. • When shipped from factory, Announcement Standby Reception has been set to work for searching for “Travel” services.
ENGLISH 2 3 Announcement type (Travel, Warning, etc.) Off Announcement type: Activates Announcement Standby Reception for the selected announcement type. Off: Cancels the Reception. 4 Exit ANN indicator (either lights up or flashes) • If the ANN indicator lights up, Announcement Standby Reception is activated. • If the ANN indicator flashes, Announcement Standby Reception is not yet activated. To activate Announcement Standby Reception, tune in to another service providing these signals.
The last selected item appears. 3 ENGLISH ○○○○○○○○○ Changing the display pattern 2 DAB Tuner Operation screen Service label Ensemble label Select “TUNER.” Now “PTY Stnby” setting appears. Preset number if any 4 Lights when receiving a service providing Dynamic Label Segment (DLS—DAB radio text). Select “DAB AF.” 5 DLS is shown if any. Change the setting. On: Traces the programme among DAB services and FM RDS stations • The AF indicator lights up on the display. Off: Cancels the Reception.
ENGLISH Maintenance How to clean the touch panel When removing stains or dust on the surface, turn off the power, then wipe with dry soft cloth. • Be careful not to scratch the surface when wiping it. • Do not use the following materials to clean the touch panel: – Wet cloth – Volatile substance such as benzine and thinner – Acid detergent, alkaline detergent, and detergent composed of organic substance • When using chemically processed duster, read its precautions carefully.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tuner ○ ○Operations ○○○○○○○ Basic Operations General Storing stations in memory • The clock in the “BACK” icon on the screen works as the time countdown indicator. If no operation is done for a certain period of time, the current screen goes off, and the source operation screen resumes. • When SSM is carried out for a band... – All stations previously stored for the band are erased and stations are stored newly. – Received stations are preset in the number buttons No.
ENGLISH ○○○○○○○○○ Basic Disc Operations General • This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in both audio and MP3/WMA formats. • The unit cannot read or play an MP3 track without the extension code , and a WMA track without the extension code . • When a disc has been already loaded, selecting “CD” for the playback source starts disc play. Inserting a disc • When a disc is inserted upside down, the disc automatically ejects.
Storing your own sound modes • ImageLink will not work in the following cases: – If no file is included in an MP3/WMA folder. – If Intro Scan is activated. – If the source is changed to another from “CD.” – If more than one file are included in a folder, a file with the youngest file number is used for the graphic screen.
ENGLISH ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ DAB○ Tuner ○ ○Operations ○○○○○○ General Settings—PSM • “Auto Dimmer” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “Dimmer” setting to any one other than “Auto.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. General • Main menu screen or other screens suddenly go off. ] There is a time limit for some operations. In this case, if no operation is done for a certain period, the current source operation screen resumes. • Sound is sometimes interrupted. ] You are driving on rough roads. Stop playback while driving on rough roads. ] Disc is scratched. • Sound cannot be heard from the speakers.
ENGLISH • “No Files” appears for a while, then the disc ejects. ] The current MP3/WMA disc does not contain any MP3/WMA tracks. • “Opening” and “Ending” cannot be selected. ] If “KeyIn CFM” is set to “Off,” you cannot select them. • “No Music” appears. ] No MP3/WMA tracks are included in the folder. Skip the folder. ] Only and/or files are recorded on the disc. • You cannot select an image for “UserPict.” (“---------” appears for the file name on the lower part of the display.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Rückstellen des Geräts .................................... 2 Positionen der Tasten ..................................... 4 Grundlegende Bedienung ............................. 6 Abbrechen der Display-Demonstration ........... 7 Einstellung der Uhr ......................................... 8 Bedienung des Tuners .................................... 9 Rundfunkempfang ........................................... 9 Speichern von Sendern .................................. 10 Empfang von Festsendern .............
Positionen der Tasten DEUTSCH Bedienfeld (Standby/Ein/Dämpfung) -Taste Zum Ein- und Ausschalten des Geräts und zum Dämpfen des Tons. Fernbedienungssensor* VOLUME+/– -Taste Stellen Sie die Lautstärke ein. T/P -Taste Aktiviert oder deaktivert den TA-Standbyempfang (und VerkehrsnachrichtenStandbyempfang). 0 (Auswurf)-Taste Öffnen Sie das Bedienfeld (und werfen Sie die Disc, falls vorhanden, aus). T/P MENU (Menü)-Taste Zum Anzeigen des Hauptmenüs.
Fernbedienung SOURCE-Taste Wählen Sie die Quelle. ANGLE-Taste Stellen Sie den Winkel des Bedienfelds ein. BAND-Taste Wählen Sie das Frequenzband für UKW/AM und DAB. 4/¢-Tasten • Suchen nach Sendern (oder Ensembles)—Autom. Suchlauf wenn gedrückt, oder überspringt Frequenzen wenn gedrückt gehalten (Manuellen Suchlauf). • Wechseln Sie die Titel auf der Disc. 5/∞-Tasten • Ändern Sie die Festsender. • Ändern Sie die DABDienste. • Ändern Sie den Ordner auf der MP3/WMA-Disc.
Grundlegende Bedienung DEUTSCH 1 Schalten Sie das Gerät ein 3 Stellen Sie die Lautstärke ein Hold Hold Der Betriebsbildschirm für die letzte gewählte Quelle wird abgerufen. 2 Wählen Sie die Quelle Sie können die Quelle wählen, indem.... Und dann einfach warten. 4 Stellen Sie den Klang ein • Einzelheiten siehe Seite 24 bis 26. Beim Bedienen des Sensordisplays Berühren Sie immer den Bereich innerhalb der Tastensymbol-Ränder im Sensordisplay, und nicht den Rand. Wählen Sie die Quelle.
Aktuelle Quelle Das aktuelle Quelleninformationssymbol erscheint. • Beisp.: Sendernamensymbol für den Tuner i-EQ-Einstellung (Seite 25) RDS/DAB -Anzeigen (Seiten 12 und 51) DEUTSCH Auf dem Sensordisplay angezeigte Informationen Die folgenden Informationen werden für alle Quellen angezeigt. • Wenn Sie auf dem Bedienfeld die DISP-Taste drücken, werden auf dem Sensordisplay die entsprechenden Informationen bzw. Bildschirme angezeigt. (Einzelheiten zu den einzelnen Quellen finden Sie weiter unten).
4 5 DEUTSCH Beenden Zum Aktivieren der Display-Demonstration, wiederholen Sie den Vorgang, wählen jedoch in Schritt 3 eine andere Taste als „Aus“. • Weitere Informationen finden Sie unter „Zur Anzeige der Display-Demonstration“ auf Seite 35. 6 ○ ○ ○der○Uhr○ ○ ○ ○ ○ 7 Einstellung Wählen Sie „Uhr Min“. Stellen Sie die Minuten ein. Sie können bei der Uhr zwischen dem 24Stunden- und dem 12-Stunden-Modus wählen. 1 Wählen Sie „24H/12H“. 8 2 Der zuletzt ausgewählte Gegenstand wird angezeigt.
Bedienung des Tuners ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Starten des Sendersuchlaufs Rundfunkempfang DEUTSCH 1 Wählen Sie den Tuner Sie können die Quelle wählen, indem.... Und dann einfach warten. Wählen Sie „TUNER“. 2 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW/AM) Der „Auto Search (Autom. Suchlauf)“ wird gestartet. Wenn ein Sender gefunden wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. So stellen Sie manuell Sender ein Im obigen Schritt 3...
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine Sendung in Stereo zu empfangen: 4 Hold DEUTSCH 1 Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten Frequenzband mit den stärksten Signalen werden automatisch als Festsender gespeichert. 2 3 Ein Aus Manuelle Voreinstellung Bsp. Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 1 des Frequenzbands FM1. 1 Ein: Aus: Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Anpassen ○ ○ ○des○Anzeigemusters ○○○○○ Empfang von Festsendern FM1 AM 2 FM2 FM3 Wählen Sie eine Festsendernummer. Tuner-Bedienbildschirm Sendernamen (PS) für UKW-RDS-Sender So wählen Sie einen Festsender aus der „Voreingestellten Liste“ • Um die „Voreingestellte Liste“ anzuzeigen, können Sie auch auf dem TunerBedienbildschirm oder drücken und niederhalten. 1 FM1 AM DEUTSCH 1 Leuchtet beim Empfang Festsender-Nr.
UKW-RDS-Funktionen ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 Wählen Sie „PTY-SUCHLAUF“ ○○○○○○○○ Sendungen DEUTSCH Suche nach bevorzugten Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen (siehe Seite 17). • In der PTY-Liste können Sie bis zu 6 Programmtypen speichern. Die „Preset PTY Code“ -Liste wird angezeigt (siehe unten). 3 Wählen Sie einen PTY-Code 1 Anzeigen des Bildschirms „PTY-SUCHLAUF/PTYSPEICHER“ Während des Empfangs von Radiosendern....
Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: • Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) • Standbyempfang oder Verkehrsansagen (TA) oder bevorzugte Sendungen (PTY) • Programmsuchlauf • Dynamische Programmnachverfolgung—Netzwerk-Tracking-Empfang So speichern Sie bevorzugte Programmtypen in der „Preset PTY Code“-Liste Bei Versand ab Werk sind standardmäßig die folgenden 6 Programmtypen in der „Preset PTY Code“-Liste gespeichert: 1 1 Pop 2 Rock 3 U-Musik 4 E-Musik 5 Aktuell 6 U
○○○○○○○○○ Verwenden des Standbyempfangs DEUTSCH Es stehen zwei Standbyempfangstypen zur Auswahl—TA-Standbyempfang und PTYStandbyempfang. Verwenden des TA-Standbyempfangs Verkehrsansagen-Standby erlaubt es dem Gerät, kurzfristig auf Verkehrsansagen (TA) von der aktuellen Signalquelle (andere Quellen außer AM) umzuschalten. • Wenn ein Sender mit der Aussendung einer Verkehrsansage beginnt, erscheint „Verkehr“ im Display, und das Gerät schaltet vorübergehend auf den Sender um.
• Nach dem Einschalten des PTYStandbyempfangs können Sie die Signalquelle umschalten, ohne den PTY-Standbyempfang auszuschalten (außer auf AM). 1 Während des Empfangs von Radiosendern.... 2 ○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○ Programmnachverfolgung ○○○○○○○○○ —Netzwerk-Tracking-Empfang Dynamische Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht die Einheit automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDSProgramm möglicherweise besser empfangen werden kann.
6 3 DEUTSCH Beenden Wählen Sie „TUNER“. “PTyBereit“ wird angezeigt. ○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○ Programmsuchlaufs 4 AF- und REG-Anzeige Verwenden des Wählen Sie „AF-Regn’l“. 5 Wählen Sie eine Option. AF: Die Einheit schaltet zu einem anderen Sender um (dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die aktuell empfangenen Sendung). • Die AF-Anzeige leuchtet auf. AF Reg: Die Einheit schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben Programm um. • Die REG-Anzeige leuchtet auf. Aus*: Beendet den Empfang.
4 6 Beenden 5 Um den Programmsuchlauf zu deaktivieren, wiederholen Sie das zuvor beschriebene Verfahren, wählen jedoch in Schritt 5 „Aus“. DEUTSCH Wählen Sie „Suchen“. Wählen Sie „Ein“. Ein: Aktiviert den Programmsuchlauf. Aus: Beendet die Suche.
Grundlegende Disc-Bedienung DEUTSCH 1 Öffnean Sie das Bedienfeld So spulen Sie Titel vor oder zurück: Das Gerät schaltet sich ein... Hold 2 Legen Sie eine Disc ein Die Einheit zieht die Disc ein, das Bedienfeld schließt sich und geht zur vorherigen Position zurück (siehe Seite 42). Die Wiedergabe beginnt automatisch.
• Display-Anzeige beim Einlegen von Audio-CDs oder CD Text-Discs: Titelname*1 CD-Name*2 *1 Erscheint nur für CD-Texts. („No Name“ erscheint, wenn kein Name aufgezeichnet ist). *2 Erscheint für CD-Texts und CDs, falls zugewiesen. („No Name“ erscheint, wenn kein Name aufgezeichnet oder zugewiesen ist). ACHTUNG: • Legen Sie keine 8-cm-Discs (Single-CDs) in den Ladeschlitz ein. (Derartige Discs können nicht ausgeworfen werden). • Verwenden Sie keine Discs mit unregelmäßigen Formen (z.B.
Erweiterte Disc-Bedienung ○○○○○○○○○ ○ ○Disc○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ einer • Wenn Sie den aktuell gewählten Ordner (im Bildschirm hervorgehoben) im DateiListen-Bildschirm wählen (siehe Schritt 3 unten), dann können Sie einen Titel zum Starten wählen. DEUTSCH Suche nach Titeln oder Ordnern auf So suchen Sie nach einem Ordner auf dem Bildschirm (nur für MP3/WMA-Discs) • Um die Ordnerliste anzuzeigen, können Sie auch auf dem Disc-Bedienungsbildschirm oder drücken und niederhalten.
4 (3 Mal) Beim ersten Drücken von „+10“ oder „–10“ springt das System nach oben bzw. nach unten zum nächsten Zehnerwert (z.B. 10., 20., 30. Titel usw.). Bei jedem Drücken der Taste können Sie anschließend 10 Titel überspringen. • Nach dem letzten Titel wird der erste Titel ausgewählt (und umgekehrt). • So wählen Sie eine Titelnummer (bzw.
○○○○○○○○○ Wählen von Wiedergabe-Modi DEUTSCH Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. Zur wiederholten Wiedergabe von Titeln (Wiederhol-Wiedergabe) Sie können die Wiedergabe wiederholen. 1 Zur Anspielen von Titeln (Intro Scan) Sie können die ersten 15 Sekunden jedes Titels der Reihe nach wiedergeben. 1 2 3 2 3 Titel Titel Ordner* Aus Modus Spielt den Anfang von Titel : Alle Titel auf der Disc. • Während der Wiedergabe leuchtet .
Zur zufälligen Wiedergabe von Titeln (Zufällswiedergabe) Sie können Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen. ○○○○○○○○○ Anpassen des Anzeigemusters Disc-Bedienungsbildschirm 2 DEUTSCH 1 3 Ordner* Disc Aus Modus Die Uhrzeit wird vergrößert dargestellt. Spielt zufällig Ordner* : Alle Titel des aktuellen Ordners, dann die Titel des nächsten Ordners usw. • Während der Wiedergabe . leuchtet Disc : Allen Titel auf der Disc. • Während der Wiedergabe leuchtet . Aus : Hebt die Zufällswiedergabe auf.
Klangeinstellungen ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 Legen Sie die Einstellung fest ○○○○○○○○ Klangmenü—SEL DEUTSCH Basiseinstellungen für das So passen Sie den Fader und die Balance ein: 1 Zeigen Sie das Hauptmenü an 2 Zeigen Sie das BasisKlangmenü an So passen Sie die Schwellenfrequenz und den Ausgangspegel des Subwoofers an: 3 Wählen Sie eine Einstellung So stellen Sie den Eingangspegel für jede Quelle ein: Zurück So stellen Sie den Fader und die Balance ein—FAD/BAL: Stellen Sie den Fader ein—Balance für die La
○○○○○○○○○ ○ ○ ○(i-EQ: ○ ○intelligenter ○○○○ Klangmodi ○○○○○○○○○ Equalizer) Wählen der vorgegebenen Sie können eine Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. Low: Höhere Frequenzen als 55 Hz werden für den Subwoofer unterdrückt. Mid: Höhere Frequenzen als 85 Hz werden für den Subwoofer unterdrückt. High: Höhere Frequenzen als 115 Hz werden für den Subwoofer unterdrückt. Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein. Verfügbare Klangmodi: • Flat (Um den Klangmodus zu deaktivieren.
○○○○○○○○○ Speichern Ihrer eigenen Klangmodi 4 Sie können die Klangmodi anpassen und die Änderungen speichern. DEUTSCH 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 auf Seite 25, um einen anzupassenden Klangmodus auszuwählen. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen Frequenzbereiche. 5 6 Bsp. Wenn Sie „Flat“ wählen Wählen Sie einen der UserModi, um die Einstellungen zu speichern (Bsp. bei Auswahl von „USER1“). 2 Wählen Sie den Frequenzbereich—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.
Graphische-Anzeigen ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Zeigen Sie das Hauptmenü an Bevor Sie das nachstehende Verfahren ausführen, legen Sie eine CD-R mit Standbildern (Fotos) und Animationen (Filmen) bereit. • Mit der Image Converter (Wide) -Anwendung, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM befindet, können Sie eigene Bilder und Animationen erstellen. (Die mitgelieferte CD-ROM enthält Beispielbilder und -Animationen).
DEUTSCH WICHTIG: • Beachten Sie die Image Converter-PDF-Dateien im Ordner „Manual“ der mitgelieferten CD-ROM. • Standbildern (Fotos) ist die Dateinamenerweiterung , Animationen (Filme) die Dateinamenerweiterung hinzuzufügen. • Bevor Sie Dateien herunterladen oder löschen, beachten Sie folgendes: – Laden Sie keine Dateien herunter, während Sie das Auto steuern. – Schalten Sie die Zündung des Fahrzeuges während des Herunterladens bzw. des Löschens von Dateien nicht aus.
Zum Löschen der gespeicherten Animation: 2 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 auf Seite 27, und wählen Sie in Schritt 5... oder oder Es werden nur die Ordner angezeigt, die -Dateien enthalten. 3 DEUTSCH 1 2 Wählen Sie einen Ordner. 4 (einmal für den aktuell gewählten; zweimal für die anderen) Der Name der gespeicherten Datei wird angezeigt. 3 Wählen Sie eine Datei.
6 Laden Sie bei Bedarf weitere Dateien herunter. • So wählen Sie eine Datei aus demselben Ordner aus: 4 DEUTSCH 5 Löschen Sie bei Bedarf weitere Dateien. • So wählen Sie eine Datei aus einem anderen Ordner aus: Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. 7 6 Nach dem Herunterladen der gewünschten Dateien... Zum Löschen der gespeicherten Bilder: 1 Wählen Sie eine Datei. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 auf Seite 27, und wählen Sie in Schritt 5... 2 Nach dem Löschen der gewünschten Dateien...
○○○○○○○○○3 Alle Dateien löschen 1 DEUTSCH Sie können leicht alle Dateien löschen— Animationen und Bilder, die für „ÖFFNEN/ ENDE/FILM/BILD“ gespeichert sind. Wählen Sie „FILM“. Die „Demo“-Einstellung wird angezeigt. 4 2 Wählen Sie „Öffnen“ oder „Ende“. 3 5 4 Wählen Sie „Benutzer“. Standard: Die ab Werk voreingestellte Animation wird verwendet. ○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○6 Dateien Benutzer: Die von Ihnen gewählte Animation wird verwendet.
DEUTSCH 3 So wählen Sie ein Standbild für „Bild“ aus • Wenn für „Graphisch“ nicht „Bild“ ausgewählt ist, können Sie die Option nachstehend in Schritt 4 auswählen. 1 Wählen Sie „FILM“. Die „Demo“-Einstellung wird angezeigt. 4 2 Wählen Sie „Graphisch“. 5 3 Wählen Sie eine gewünschte Einstellung. Bild: Eines der in „BILD“ gespeicherten Standbilder wird für den Grafik-Bildschirm verwendet. (Hinweise zum Auswählen von Bildern finden Sie in der nächsten Spalte).
Allgemeine Einstellungen—PSM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 Wählen Sie einen PSM- Sie können die Preferred Setting Mode (PSM)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. • Die PSM-Gegenstände sind in 6 Kategorien unterteilt—FILM, UHR, DISP (Anzeige), TUNER, AUDIO und FARBE.
FILM DEUTSCH PSM-Gegenstände Demo Demonstration Graphisch Graphisch Animation Bestätigung der Tasteneingabe Öffnen* 1 1 Ende* Bild* 2 Wählbare Einstellungen Anfänglich Staendig ImageLink Intervall Aus User Film Bild Diashow Intervall Aus Ein UHR DISP 7, 35 Bild 32 Ein 35 Öffnen-Bildschirm Standard Benutzer Standard 31 End-Bildschirm Standard Benutzer Standard 31 Zuerst gespeichert 32 Benutzerbild Von gespeicherten Dateien TUNER Seiten Uhr Std Uhrzeit Stunde 0 — 23 (1
VSS Stimmunterstützungssystem Signalton Aus AUDIO VSS Pegel VSS-Pegel Sprache Telefon Telefon stumm Verstärk.
DEUTSCH Zum Wählen des Blättern-Modus —Blättern Die gesamte Textinformation wird durch Blättern gezeigt, wenn sie nicht auf einmal gezeigt werden kann. • Einmal:Während der Anzeige der DiscInformation: blättert nur einmal durch die Disc-Information. Während der Anzeige des DABTexts: blättert den detaillierten DABText durch. • Auto: Während der Anzeige der DiscInformation: wiederholt das Blättern (in 5-Sekunden-Intervallen). Während der Anzeige des DABTexts: blättert den detaillierten DABText durch.
Zum Wählen der Sprache für das VSS —Sprache Sie können die Sprache für das Stimmunterstützungssystem wählen—Englisch (English), Deutsch oder Französisch (Français). • Die Anzeigen im Display werden ebenfalls in der gewählten Sprache gezeigt. Zum Umschalten der UKW-TunerTrennschärfe—IF Filter In manchen Gebieten können sich benachbarte Sender gegenseitig stören. Wenn solche Interferenz auftritt, kann Rauschen auftreten.
○○○○○○○○○ Wählen des Dimmer-Modus Auto: Sie können das Display in der Nacht automatisch oder bei der Timereinstellung abblenden. DEUTSCH 1 Aus: 2 Ein: Zeit: Der zuletzt gewählte Gegenstand erscheint. 3 Aktiviert die automatische Abblendfunktion. \ Gehen Sie zu Schritt 10. • Beim Einschalten der Autoscheinwerfer wird das Display abgeblendet. Hebt die automatische Abblendfunktion auf. \ Gehen Sie zu Schritt 10. Das Display immer abblenden. \ Gehen Sie zu Schritt 10.
○○○○○○○○○5 Anpassen der Anzeigefarbe Wählen der gewünschten Farbe für die Quelle Wählen Sie die Farbe. 1 Alle*1 O Aquamarin O Himmel O Meer O Blatt O Gras O Apfel O Rose O Bernstein O Honing O Violett O Traube O Hellblau O Benutzer*2 O (zurück zum Anfang) 2 DEUTSCH Sie können Ihre Lieblingsfarbe für jede Quelle (oder für alle Quellen) wählen. *1 Wenn Sie „Alle“ wählen, wechselt die Farbe alle 2 Sekunden um (auf alle oben aufgeführten Farben ausgenommen „Benutzer“).
DEUTSCH Erzeugen Ihrer eigenen Farbe —Benutzer Sie können Ihre eigenen Farben erzeugen— „TAG“ und „NACHT“, und sie als Displayfarbe anwenden. • TAG: Kann als Ihre Farbe bei Tag verwendet werden*. • NACHT: Kann als Ihre Farbe bei Nacht verwendet werden*. 6 Stellen Sie die gewählte Benutzerfarbe ein. 1) Wählen Sie (durch Markieren) eine der drei Primärfarben—R/G/B. * Je nach Einstellung von „Dimmer“. 2) 1 2 Stellen Sie die Farbe ein Der zuletzt gewählte Gegenstand erscheint.
Weitere wichtige Funktionen ○○○○○○○○○ Zuweisen von Titeln zu Quellen Sie können Betitelungen zu 40 CDs (sowohl in diesem Gerät als auch im CD-Wechsler) und in der externen Komponente zuweisen. Quelle Max. Zahl CDs: 32 Zeichen Wählen Sie ein Zeichen. 3) Externe Komponente: 8 Zeichen • Sie können keine Betitelung zu einer CD-Text-, MP3- oder WMA-Disc zuweisen. • Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 62. 1 DEUTSCH 2) Gehen Sie zur nächsten Zeichenposition.
○ ○ ○des○Bedienfelds ○○○○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Abnehmen Ändern des Bedienfeldwinkels Sie können den Winkel des Bedienfelds ändern. DEUTSCH 1 • Achten Sie beim Abnehmen und Anbringen des Bedienfelds darauf, nicht die Steckverbinder zu beschädigen. Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. 2 1 2 WINKEL 1 WINKEL 2 3 WINKEL 4 WINKEL 3 Sie können auch die Taste ANGLE an der Fernbedienung zum Ändern des Bedienfeldwinkels verwenden.
Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler von JVC angeschlossen ist, können Sie die originalen CD-Rs und CD-RWs abspielen, die entweder im Audio-CD-Format oder im MP3-Format aufgezeichnet sind. Zum schnellen Vorlaufen oder Rücklaufen durch die Titel: 1 Einen CD-Wechsler wählen Hold Hold Sie können die Quelle wählen, indem.... Und dann einfach warten.
• Display-Anzeigen, wenn die aktuelle Disk eine MP3-Disk ist: DEUTSCH • Display-Anzeigen, wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD oder CD-Text ist: Titelname*1 Disc-Name*2 *1 Erscheint nur für CD-Texts. („No Name“ erscheint, wenn kein Name aufgezeichnet ist). 2 * Erscheint für CD-Texts und CDs, falls zugewiesen. („No Name“ erscheint, wenn kein Name aufgezeichnet oder zugewiesen ist). Es wird empfohlen, einen MP3kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Gerät zu verwenden.
Erweiterte CD-Wechsler-Funktionen ○○○○○○○○○ Suchen einer Disc Sie können auch eine Disc wählen.... DEUTSCH Zum Aufsuchen einer Disc 1 2 • Wenn Sie das Symbol halten, erscheint die Disc-Liste im Display. 3 Bei Verwendung der Fernbedienung: • Zum Wählen einer Disc-Nummer 1 – 6: Die aktuelle Disc wird hervorgehoben. 4 • Zum Wählen einer Disc-Nummer von 7 (1) – 12 (6): Wählen Sie eine Disc.
Wichtigste in diesem Abschnitt verwendete Sensordisplays Datei (Titel) Listen-Bildschirm (nur für MP3)*1 Ordner-Listen-Bildschirm (nur für MP3)*1 DEUTSCH *2 • Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm drücken Sie „ZURÜCK“ (falls erscheinend). ○○○○○○○○○ ○ ○Disc○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ einer Suche nach Titeln oder Ordnern auf *2 *1 Die Liste zeigt die tatsächlich aufgezeichneten Ordner-/Datei-Namen (die ersten 8 Zeichen). *2 Drücken, um zur nächsten Liste zu gehen; halten, um zur vorherigen Liste zurückzugehen.
3 Der aktuelle Titel wird hervorgehoben. Wählen Sie eine Titelnummer. 3 DEUTSCH 4 2 4 Sie können auch einen Titel wählen.... (3 Mal) Zum Überspringen von 10 Titeln zur Zeit Sie können schnell einen gewünschten Titel auf einer Disc aufsuchen, auch bei vielen Titeln. • Dieses Verfahren ist nur bei Verwendung eines MP3-kompatiblen CD-Wechslers von JVC möglich (CH-X1500). • Bei MP3-Discs können Sienur einen Titel innerhalb des aktuellen Ordners wählen. Bsp.
○○○○○○○○○ Wählen von Wiedergabe-Modi DEUTSCH Sie können nur die folgenden Wiedergabemodi zur Zeit verwenden. Zur wiederholten Wiedergabe von Titeln (Wiederhol-Wiedergabe) Sie können die Wiedergabe wiederholen. 1 Zur Anspielen von Titeln (Intro Scan) Sie können die ersten 15 Sekunden jedes Titels der Reihe nach wiedergeben. 1 2 3 2 3 Titel Aus Titel Aus Ordner* Disc Modus Spielt den Anfang von Titel : Allen Titeln auf der aktuellen Disc. • Während der Wiedergabe auf.
Zur zufälligen Wiedergabe von Titeln (Zufällswiedergabe) Sie können Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen. ○○○○○○○○○ Anpassen des Anzeigemusters CD-WechslerbetriebBedienungsbildschirm 2 DEUTSCH 1 3 Ordner* Aus Modus Disc Alle Die Uhrzeit wird vergrößert dargestellt. Spielt zufällig Ordner* : Alle Titel des aktuellen Ordners, dann die Titel des nächsten Ordners usw. • Während der Wiedergabe auf. leuchtet Disc : Alle Titel der aktuellen Disc. • Während der Wiedergabe leuchtet auf.
DEUTSCH Bedienung von externen Komponenten Sie können die externen Komponenten an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Spezialadapter für diese Komponente (nicht mitgeliefert) anschließen. Siehe Einbau/ Anschlußanleitung (separates Dokument). • Vor der Bedienung der externen Komponente wählen Sie die Einstellung „ExEingang“ richtig (siehe Seite 37). 2 Stellen Sie die Lautstärke ein Hold Hold 3 Stellen Sie den Klang ein • Einzelheiten siehe Seite 24 bis 26.
DAB-Tuner-Funktionen ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Starten Sie die Suche nach DAB-Tuner-Empfang einem Ensemble DEUTSCH 1 Wählen Sie den DAB-Tuner Sie können die Quelle wählen, indem.... „Auto Search (Autom. Suchlauf)“ beginnt. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Und dann einfach warten. Wählen Sie „DAB“. 2 Wählen Sie das Frequenzband Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie das gleiche Symbol. 4 Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören von Frequenzbänder (DAB1, DAB2, DAB3).
DEUTSCH Was ist das DAB-System? DAB kann Klang in CD-Qualität ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten tragen. Im Gegensatz zu UKWSendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme („Dienste“ genannt), um ein sogenanntes „Ensemble“ zu bilden. Außerdem kann jeder „Dienst“—„Primärdienst“ genannt—in seine Komponenten („Sekundärdienst“ genannt) unterteilt werden.
4 5 DEUTSCH Zum Suchen Ihres Lieblingsdienstes Sie können einen der PTY-Codes suchen (entweder dynamische oder statische PTY). • Die Bedienung ist so, wie auf Seite 12 und 13 für UKW-RDS-Sender beschrieben. • Sie können nicht PTY-Codes separat für den DAB-Tuner und den UKW-Tuner speichern. Zum Speichern Ihrer Lieblingsprogramm(Dienst) Typen siehe Seite 13. Zum Suchen ihrer Lieblingsprogramm(Dienst) Typen siehe Seite 12. • Die Suche wird nur beim DAB-Tuner ausgeführt.
Zum Aktivieren des VerkehrsnachrichtenStandbyempfangs (und TAStandbyempfangs): DEUTSCH 4 5 TP-Anzeige (leuchtet auf oder blinkt) Wählen Sie eine Festsendernummer. 6 Ändern Sie einen Dienst, wenn erforderlich. ○○○○○○○○○ Verwendung des Standbyempfangs Sie können drei Typen von Standbyempfang verwenden.
5 Wählen Sie einen Ansagetyp. Zum Wählen Ihres bevorzugten Ansagetyp für Ansagen-Standbyempfang ÖPNV: Programme über Reiseziele, Gruppenreisen und Reiseideen und -gelegenheiten Warnung: Warnungen über Erdbeben, Flutwellen usw. Schlagz: Nachrichten Wetter: Wetterinformation Service: Informationen über Veranstaltungen, Konzerte usw.
DEUTSCH 2 3 Ansagetyp (ÖPNV, Warnung usw.) Aus Ansagetyp: Aktiviert den AnsageBereitschaftsempfang für den gewählten Ansagetyp. Aus: Hebt den Empfang auf. 4 Beenden ANN-Anzeige (leuchtet auf oder blinkt) • Wenn die ANN-Anzeige aufleuchtet, ist der Ansagen-Standbyempfang aktiviert. • Wenn die ANN-Anzeige blinkt, ist der Ansagen-Standbyempfang noch nicht aktiviert. Zum Aktivieren des AnsagenStandbyempfangs müssen Sie einen anderen Dienst einstellen, der diese Signale liefert.
○○○○○○○○○ Anpassen des Anzeigemusters 2 DAB-Tuner Bedienungsbildschirm 3 Dienst-Etikett Wählen Sie „TUNER.“ Jetzt erscheint die Einstellung „PTyBereit“. Vorwahlnummer falls vorhanden 4 Ensemble-Etikett DEUTSCH Der zuletzt gewählte Gegenstand erscheint. Leuchtet auf, wenn ein Dienst „Dynamic Label Segment“ (DLS—DAB Radiotext) bietet. Wählen Sie „DAB AF“. 5 DLS wird angezeigt, falls vorhanden. Ändern Sie die Einstellung. Die Uhrzeit wird vergrößert dargestellt.
DEUTSCH Wartung Reinigen des Sensordisplays Zum Entfernen von Flecken oder Staub auf der Oberfläche schalten Sie die Stromversorgung aus und wischen mit einem trockenen weichen Lappen ab. • Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche beim Abwischen zu zerkratzen.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tuner-Funktionen ○○○○○○○○○ Allgemeines Speichern von Sendern • Die Uhr im Symbol „ZURÜCK“ im Bildschirm fungiert als Zeit-CountdownAnzeige. Wenn eine bestimmte Zeit lang keine Bedienung geschieht, erlischt der aktuelle Bildschirm, und der QuellenBedienungsbildschirm kehrt zurück. • Wenn SSM für ein Frequenzband angelegt wird... – Alle vorher für das Frequenzband gespeicherten Sender werden gelöscht, und Sender werden neu gespeichert.
○○○○○○○○○ Grundlegende Disc-Bedienung DEUTSCH Allgemeines • Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CDText und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar) in den Formaten Audio und MP3/WMA abzuspielen. • Das Gerät kann nicht eine MP3-Datei ohne die Dateierweiterung und eine WMADatei ohne die Dateierweiterung lesen oder wiedergeben. • Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, wird durch Wählen von „CD“ als Wiedergabequelle die Disc-Wiedergabe gestartet.
Speichern eigener Klangmodi • ImageLink arbeitet in den folgenden Fällen nicht: – Wenn keine -Datei in einem MP3/ WMA-Ordner enthalten ist. – Wenn Intro Scan aktiviert ist. – Wenn die Quelle von „CD“ auf eine andere umgeschaltet wird. – Wenn mehr als eine -Datei in einem Ordner enthalten ist, wird eine Datei mit der jüngsten Dateinummer für den graphischen Bildschirm verwendet.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ DAB-Tuner-Funktionen ○○○○○○○○○ DEUTSCH Allgemeine Einstellungen—PSM • „Automatische Abblendung“ arbeitet möglicherweise bei bestimmen Fahrzeugen nicht richtig insbesondere bei solchen mit Steuerregler zur Abblendung. In diesem Fall stellen Sie „Dimmer“ auf eine andere Einstellung als „Auto“. • Wenn „LCD Typ“ auf „Auto“ gestellt ist, schaltet das Displaymuster auf das „Negativ“ oder „Positiv“ Muster je nach „Dimmer“ -Einstellung um. • Wenn Sie die Einstellung von „Verstärk.
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Allgemeines • Hauptmenübildschirm oder andere Bildschirme erlöschen plötzlich. ] Es gibt eine Zeitgrenze für manche Bedienvorgänge. Wenn in diesem Fall eine bestimmte Zeit lang keine Bedienung geschieht, kehrt der der Bedienungsbildschirm für die aktuelle Quelle zurück. • Klang wird manchmal unterbrochen.
DEUTSCH • „No Files“ erscheint kurz, und dann wird die Disc ausgeworfen. ] Die aktuelle MP3/WMA-Disc enthält keine MP3/WMA-Titel. • „Öffnen“ und „Ende“ kann nicht gewählt werden. ] Wenn „Animation“ auf „Aus“ gestellt ist, können sie nicht gewählt werden. • „No Music“ erscheint. ] Keine MP3/WMA-Titel sind im Ordner enthalten. Überspringen Sie den Ordner. ] Nur und/oder -Dateien sind auf der Disc aufgezeichnet. • Sie können kein Bild für „Bild“ wählen.
Technische Daten TUNER-SEKTION Frequenzgang: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz (LW) 144 kHz bis 279 kHz [UKW-Tuner] Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz Übersprechdämpfung: 35 dB Gleichwellenselektion: 1,5 dB [MW-Tuner] Empfindlichkeit: 20 µV Trennschärfe: 65 dB [LW-Tuner] Empfindlichkeit: 50 µV DEUTSCH AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max.
Merci d’avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Table des matières Emplacement des touches ............................. 4 Opérations de base ........................................ 6 Annulation de la démonstration des affichages .... 7 Réglage de l’horloge ........................................ 8 Utilisation de la radio .................................... 9 Écoute de la radio ............................................ 9 Mémorisation des stations ............................. 10 Accord d’une station préréglée ......................
Emplacement des touches FRANÇAIS Panneau de commande Touche (Attente/Sous tension/ Atténuation) Met l’appareil sous ou hors tension et permet aussi d’atténuer le son. Capteur de télécommande* Touche VOLUME+/– Ajuste le niveau de volume. Touche T/P Met en ou hors service l’attente de réception TA (et l’attente de réception d’informations routières). Touche 0 (éjection) Ouvre le panneau de commander (et éjecte le disque si un disque est en place).
Touche Atténuation) (Attente/Sous tension/ Touche SOURCE Choisit la source. Touches 5/∞ • Change les stations préréglées. • Change les services DAB. • Change le dossier sur les disques MP3/WMA. Touches 4/¢ • Recherche les stations (ou ensembles)—Appuyez brièvement pour la recherche automatique et de façon prolongée pour sauter les fréquences (recherche manuelle). • Change les plages sur un disque.
Opérations de base 1 Mettez l’appareil sous tension 3 Ajustez le volume Hold Hold FRANÇAIS L’écran de commande de la dernière source choisie apparaît. 2 Choisissez la source Vous pouvez aussi changer la source.... Puis attendez un instant. 4 Ajustez le son • Pour les détails, référez-vous aux pages 24 à 26. Lors de l’utilisation du panneau tactile Assurez-vous de toucher la zone à l’intérieur des bords de la représentation de la touche, mais pas directement les bords. Choisissez la source.
Informations apparaissant sur le panneau tactile Les informations suivantes sont communes à toutes les sources. • Si vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande, le panneau tactile affiche différentes informations ou différents écrans. (Des informations plus détaillées sont données séparément par la suite pour chaque source.
4 5 FRANÇAIS Sortie Pour mettre en service la démonstration des affichages, répétez la même procédure et choisissez n’importe quel autre réglage que “Arret” à l’étape 3. • Pour plus de détails, référez-vous à “Pour afficher la démonstration des affichages” à la page 35. ○○○○○○○○○ 6 7 Choisissez “Minutes”. Ajustez les minutes. Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur 24 heures ou 12 heures. 1 Choisissez “24H/12H”. 8 2 9 3 Choisissez “24 Heures” ou “12 Heures”.
Utilisation de la radio ○○○○○○○○ Écoute de la radio 1 Choisissez le tuner 3 Démarrez la recherche d’une station “Auto Search (recherche automatique)” démarre. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Puis attendez un instant. Choisissez “TUNER”. 2 Choisissez la bande (FM/AM) Pour arrêter la recherche, appuyez sur le même icône. FRANÇAIS Vous pouvez aussi changer la source.... Pour accorder une station manuellement À l’étape 3 ci-dessus...
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: 4 Hold 1 Les stations FM locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement pour la bande FM choisie. FRANÇAIS 2 3 Activer Arret Préréglage manuel Ex. Mémorisation de la station FM à la fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 1 de la bande FM1. 1 Activer: La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Arret: Normalement, choisissez ce réglage.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Changement ○ ○ ○ du○modèle ○ ○d’affichage ○○○ Accord d’une station préréglée FM1 AM 2 FM2 FM3 Choisissez un numéro de préréglage. Pour choisir une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées ou sur l’écran de • Maintenir pressée commande du tuner permet aussi d’afficher la liste des stations préréglées.
Opérations FM RDS ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 Choisissez “PTY RECHERCHE” ○○○○○○○○ préféré FRANÇAIS Recherche de votre programme Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en utilisant la recherche de code PTY (voir page 17). • Vous pouvez mémoriser vos 6 types de programme préférés dans la liste des préréglages PTY. La liste des codes PTY apparaît (voir cidessous). 3 Choisissez un code PTY 1 Affichez l’écran “PTY RECHERCHE/PTY MEMOIRE” Lors de l’écoute d’une station FM....
En recevant les données RDS, cet appareil peut réaliser les choses suivantes: • Recherche de type de programme (PTY) • Attente de réception d’informations routières (TA) ou de votre programme préféré (PTY) • Recherche de programme • Suivi automatique du même programme—Suivi de réception en réseau Pour mémoriser vos types de programme préférés dans la liste des codes PTY préréglés À l’expédition de l’usine, les 6 types de programme suivants ont été mémorisés dans la liste des préréglages PTY.
○○○○○○○○○ Utilisation de l’attente de réception FRANÇAIS Vous pouvez utiliser deux types d’attente de réception—l’attente de réception TA et l’attente de réception PTY. Utilisation de l’attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source sauf AM.
• Après avoir mis en service l’attente de réception PTY, vous pouvez changer la source sans annuler l’attente (sauf pour AM). 1 Lors de l’écoute d’une station FM.... 2 ○○○○○○○○○ ○ ○de réception ○ ○ ○en ○réseau○ ○ ○ Suivi Suivi du même programme— Lorsque vous conduisez dans une zone où que la réception FM n’est pas suffisante, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, peut-être le même programme avec un signal plus fort.
6 3 Sortie Choisissez “TUNER”. Le réglage “Attnt PTY” apparaît. 4 FRANÇAIS Indicateur AF ou REG ○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○ Utilisation de la recherche de programme Choisissez “AF-Rég”. 5 Choisissez une option. AF: AF Reg: Arret*: L’appareil commute sur une autre station (le programme peut différer de celui actuellement reçu.) • L’indicateur AF s’allume. L’appareil commute sur une autre station diffusant le même programme. • L’indicateur REG s’allume. La réception est annulée.
4 6 Sortie Choisissez “Recherche”. 5 FRANÇAIS Pour mettre hors service la recherche de programme, suivez la procédure ci-dessus et choisissez “Arret” à l’étape 5. Choisissez “Activer”. Activer: Met en service la recherche de programme. Arret: Annule la recherche.
Opérations de base des disques 1 Ouvrez le panneau de commande Pour avancer ou inverser rapidement la plage: L’appareil se met sous tension puis... FRANÇAIS Hold Hold Pour aller à la plage suivante ou précédente: 2 Insérez un disque L’appareil avale le disque, le panneau de commande se referme puis retourne à sa position précédente (voir page 42), et la lecture démarre automatiquement.
• Indications affichées lors de l’insertion d’un CD ou d’un CD Text: Nom de la plage*1 Nom du disque*2 *1 Apparaît uniquement pour les CD Text. (“No Name” apparaît si aucun nom n’est enregistré). *2 Apparaît pour les CD Text et les CD si un nom leur a été affecté. (“No Name” apparaît si aucun nom n’est enregistré ou affecté).
Opérations avancées des disques ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○○○○○○○○ • Si vous choisissez le dossier actuel choisi (en valeur sur l’écran), l’écran de la liste des fichiers apparaît (voir l’étape 3 cidessous), puis vous pouvez choisir la plage à reproduire. Localisation d’une plage ou d’un dossier sur un disque FRANÇAIS Pour localiser un dossier sur l’écran (uniquement pour les disques MP3/WMA) ou sur l’écran de • Maintenir pressée commande des disques permet aussi d’afficher la liste des dossiers.
Pour localiser une plage (ou un dossier) directement en utilisant la télécommande • Pour choisir un numéro de plage (ou de dossier pour les disques MP3 et WMA) de 1 à 6: 4 • Pour choisir un numéro de plage (ou de dossier pour les disques MP3 et WMA) de 7 (1) à 12 (6): Hold Pour choisir directement les dossiers en utilisant les touches numériques, il est nécessaire que des noms commançant par des numéros à 2 chiffres soient assignés aux dossiers—01, 02, 03, etc.
○○○○○○○○○ Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser seulement un des modes suivants à la fois. Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) Vous pouvez répéter la lecture. 1 Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre. 2 FRANÇAIS 1 3 2 Plage Dossier* Arret 3 Plage Dossier* Arret Mode Reproduit le début de Plage: Toutes les plages du disque.
Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages aléatoirement. ○○○○○○○○○ Changement du modèle d’affichage 1 Écran de commande des CD FRANÇAIS 2 3 Dossier * Disque Arret L’horloge est agrandie. Mode Reproduit aléatoirement Dossier* : Toutes les plages du dossier actuel, puis passe au dossier suivant, etc. • Lors de la lecture, s’allume. Disque : Toutes les plages sur le disque. • Lors de la lecture, s’allume.
Ajustements du son ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 Ajustez l’élément ○○○○○ du○ son○ de ○ base—SEL Réglage du menu de sélection Pour ajuster le fader et la balance: FRANÇAIS 1 Affichez le menu principal 2 Affichez le menu de sélection du son de base 3 Choisissez un élément Pour choisir la fréquence de coupure et ajuster le niveau de sortie du caisson de grave: Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source: Retour Pour ajuster le fader et la balance— FAD/BAL: Ajustez le fader—équilibre de sortie entre les ence
Low: Les fréquences supérieures à 55 Hz sont coupées du caisson de grave. Mid: Les fréquences supérieures à 85 Hz sont coupées du caisson de grave. High: Les fréquences supérieures à 115 Hz sont coupées du caisson de grave. Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave. 00 (min.) à 08 (max.) Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source—VOLUME ADJUST: Ce réglage est nécessaire pour chaque source sauf FM.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4 ○○○○○○○○○ Mémorisation de vos propres modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et les mémoriser comme ajustements personnalisés. FRANÇAIS 1 Répétez les étapes 1 à 3 à la page 25 pour choisir le mode sonore que vous souhaitez ajuster. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres bandes de fréquence. 5 6 Choisissez un des modes d’utilisateur pour mémoriser l’ajusterment (ex. quand vous choisissez “USER1”). Ex. Quand vous choisissez “Flat”.
Affichages graphiques ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Affichez le menu principal Procédure de base 4 Affichez l’écran du menu Image FRANÇAIS Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-R comprenant des images fixes (images) et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter (Wide) fourni sur le CD-ROM, vous pouvez créer vos propres images et animations. (Le CD-ROM fourni comprend aussi des exemples d’images et d’animations.) 1 Ouvrez le panneau de commande. L’apparel se met sous tension, puis..
IMPORTANT: FRANÇAIS • Référez-vous au fichiers PDF d’Image Converter dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni. • Les fichiers d’images fixes (images) doivent avoir l’extension et les animations (séquences vidéo) l’extension dans leur nom de fichier. • Avant de télécharger ou d’effacer des fichiers, respectez ce qui suit: – Ne téléchargez pas un fichier en conduisant. – Ne coupez pas le contact de la voiture pendant le téléchargement ou l’effacement d’un fichier.
Pour effacer une animation mémorisée: 1 2 Répétez les étapes 1 à 4 de la page 27, puis à l’étape 5... ou ou Seuls les dossiers comprenant des fichiers apparaissent. 2 Choisissez un dossier. (une fois pour le dossier actuel; deux fois pour les autres) FRANÇAIS 3 4 Le nom du fichier mémorisé apparaît. 3 Choisissez un fichier.
6 Téléchargez d’autres fichiers si vous le souhaitez. • Pour choisir un fichier dans le même dossier: 4 5 Effacez d’autres fichiers si vous le souhaitez. FRANÇAIS • Pour choisir un fichier d’un autre dossier: Répétez les étapes 3 à 5. 7 Après avoir téléchargé tous les fichiers souhaités... Choisissez un fichier. 6 Après avoir effacé tous les fichiers indésirables... Sortie. Pour effacer les images mémorisées: 1 Répétez les étapes 1 à 4 de la page 27, puis à l’étape 5...
○○○○○○○○○3 Effacement de tous les fichiers Vous pouvez effacer facilement tous les fichiers—animations et images mémorisées pour “OUVERTURE/FIN/VIDEO/IMAGE.” 1 Choisissez “VIDÉO”. Le réglage “Demo” apparaît. 2 Choisissez “Ouverture” ou “Fin.” 3 FRANÇAIS 4 5 4 Choisissez “Per so”. Défaut: Les animations préréglées à l’usine sont utilisées. ○○○○○○○○○6 Per so: Vos propres animations sont utilisées.
Pour choisir une image fixe pour “Image” • Si “Image” n’est pas choisi pour “Graphique” vous ne pouvez pas choisir “Image” à l’étape 4 ci-dessous. 3 1 Choisissez “VIDÉO”. Le réglage “Demo” apparaît. 2 FRANÇAIS 4 Le dernier élément choisi apparaît. 3 Choisissez “Graphique.” 5 Choisissez le réglage souhaité. Choisissez “VIDÉO”. Le réglage “Demo” apparaît. 4 Image: Une de vos images fixes mémorisée dans “IMAGE” est activée pour l’écran graphique. (Pour choisir une image, voir la colonne de gauche.
Réglages généraux—PSM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 Choisissez un réglage PSM Vous pouvez changer les réglages du mode des réglages préférés (PSM) qui apparaissent dans le tableau ci-après. • Les réglages PSM sont groupés en six catégories—VIDÉO, HORLO. (horloge), AFFICH. (affichage), TUNER, AUDIO, et COULEUR. 1 Affichez le menu principal 5 Changez ou ajustez le réglage FRANÇAIS Procédure de base 2 Affichez l’écran des réglages PSM 6 Changez ou ajustez d’autres réglages PSM Le dernier élément choisi apparaît.
Réglages PSM Réglages sélectionnables Toujours ImageLink Interval. Arret VidéoPers Image Séquence Démonstration Demo VIDÉO Graphique Graphiques HORLO.
VSS Réglages sélectionnables Système de prise en charge de la voix COULEUR AUDIO NeveauVSS Niveau VSS Langue Arret Voix 1 2 3 4 Deutsch English Français Langue 7 SourceExt * Entrée extérieure Téléphone Sourdine téléphonique Gain Amp Gain de l’amplificateur SOURCE Source JOUR (NUIT) Tonalité Changer Line In Sourdine2 Sourdine1 Arret Haut Bas Toutes SRC Couleur utilisateur Initial JOUR NUIT Pages Voix 37 3 37 English 37 Changer 37 Arret 37 Haut 37 Toute SRC 39 JOU
FRANÇAIS Pour choisir le mode de défilement— Défile Le texte d’information en entier est affiché en défilant s’il ne peut pas apparaître en une fois. • Une fois: Lors de l’affichage des informations du disque: les informations du disque défilent une seule fois. Lors de l’affichage du texte DAB: le texte DAB détaillé défile. • Auto: Lors de l’affichage des informations du disque: le défilement est répété (à 5 secondes d’intervalle). Lors de l’affichage du texte DAB: le texte DAB détaillé défile.
Pour choisir la langue du système VSS —Langue Vous pouvez choisir la langue pour le système de prise de la voix—English (anglais), Deutsch (allemand) ou Français. • Les indications sur l’affichage apparaissent aussi dans la langue choisie. Pour changer la sélectivité du tuner FM—Filtre IF Dans certaines régions, les stations adjacentes peuvent interférer les unes avec les autres. Si cela se produit, du bruit peut être entendu.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○6 Sélection du mode de gradateur Vous povuez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou selon le réglage de la minuterie. 1 Choisissez “De - A.” 7 FRANÇAIS 2 Réglez l’heure de début du gradateur. Le dernier élément choisi apparaît. 8 3 9 Choisissez “AFFICH.” Le réglage “Défile” apparaît. 4 Réglez l’heure de fin du gradateur. 10 Sortie. Choisissez “Assombrit.” 5 Choisissez un des réglages suivants. Auto: Met en service le gradateur automatique. \ Allez à l’étape 10.
○○○○○○○○○5 ○○○○○○○○○ Changement de la couleur de l’affichage Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). Réglage de votre couleur préférée pour une source Chaque*1 O EauO CielO MerO FeuilleO Gazon O Pomme O Rose O Ambre O Miel O Violet O Raisin O Pâle O Per so*2 O (Retour au début) 1 2 *1 Quand vous choisissez “Chaque”, la couleur change toutes les 2 secondes (change sur toutes les couleurs de la liste ci-dessus sauf “Per so”).
Création de votre propre couleur— Per so Vous pouvez créer vos propres couleurs— “JOUR” et “NUIT”, et les choisir comme couleurs pour l’affichage. • JOUR: Peut être utilisé comme couleur pour l’affichage pendant le jour*. • NUIT: Peut être utilisé comme couleur pour l’affichage pendant la nuit*. 6 1) Choisissez (mettez en valeur) une des trois couleurs primaires—R/G/B. 2) * Dépend du réglage de “Assombrit”. FRANÇAIS Ajustez la couleur de l’utilisateur choisie.
Autres fonctions principales ○○○○○○○○○ 2) Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres à 40 CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD) et à l’appareil extérieur. Choisissez un caractère. Nombre maximum CD: 32 caractères Appareil extérieur: 8 caractères 3) • Vous ne pouvez pas affecter un titre à un disque CD Text, MP3 et WMA. • Pour les caractères disponibles, référez-vous à la page 62. 1 Passez à la position de caractère suivante.
○ ○ ○ ○du panneau ○ ○ ○de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Détachement ○○○○○○○○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ commande Changement de l’angle du panneau de commande Vous pouvez changer l’angle du panneau de commande. 1 • Lors du détachement et de la fixation du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs. FRANÇAIS Détachement du panneau de commande Avant de détacher le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
Opérations de base du changeur de CD 1 Choisissez le changeur de CD Pour avancer ou inverser rapidement la plage: Hold Hold Pour aller à la plage suivante ou précédente: Vous pouvez aussi changer la source en.... Puis attendez.. 2 Choisissez un disque FRANÇAIS Avec un changeur de CD JVC compatible MP3 connecté, vous pouvez reproduire vos CD-R et CD-RW originaux, enregistrés au format CD audio ou MP3.
FRANÇAIS • Indications affichées quand le disque actuel est un CD audio ou CD Text: Nom de la plage*1 Nom du disque*2 *1 Apparaît uniquement pour les CD Text. (“No Name” apparaît si aucun nom n’est enregistré). *2 Apparaît pour les CD Text et CD si un nom a été affecté. (“No Name” apparaît si aucun nom n’est enregistré ou affecté). Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre appareil.
Opérations avancées du changeur de CD ○○○○○○○○○ Localisation d’un disque Vous pouvez aussi choisir un disque.... Pour localiser un disque 1 FRANÇAIS 2 • Si vous maintenez pressée la touche, la liste des disques apparaît sur l’affichage. 3 Lors de l’utilisation de la télécommande: • Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6: Le disque actuel est mise en valeur. 4 Choisissez un disque.
Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section Écran des listes de fichiers (plages) (uniquement pur les disques MP3)*1 Écran des listes de dossiers (uniquement pur les disques MP3)*1 FRANÇAIS *2 • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur “RETOUR” (s’il apparaît). ○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○ Localisation d’une plage ou d’un dossier sur un disque *2 *1 Les listes indiquent les noms de dossiers/ fichiers actuels enregistrés (les 8 premiers caractères).
3 La plage actuelle est mise en valeur. 3 Choisissez un numéro de plage. FRANÇAIS 4 2 4 Vous pouvez aussi choisir une plage.... (3 fois) Pour sauter 10 plages en même temps Vous pouvez atteindre rapidement une plage souhaitée sur un disque comprenant beaucoup de plages. • Cette opération est possible uniquement lors de l’utilisation d’un changeur de CD JVC compatible MP3 (CH-X1500) . • Pour les disques MP3, vous pouvez choisir uniquement les plages à l’intérieur du dossier actuel.
○○○○○○○○○ Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser seulement un des modes suivants à la fois. Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) Vous pouvez répéter la lecture. 1 Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre. FRANÇAIS 1 2 3 2 3 Plage Arret Plage Arret * Dossier Disque Mode Reproduit le début de Plage: Toutes les plages du disque actuel.
Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages aléatoirement. ○○○○○○○○○ Changement du modèle d’affichage 1 2 FRANÇAIS Écran de commande du changeur de CD 3 Dossier* Disque Arret Tout Mode Reproduit aléatoirement Dossier* : Toutes les plages du dossier actuel, puis passe au dossier suivant, etc. • Lors de la lecture, s’allume. Disque : Toutes les plages sur le disque actuel. • Lors de la lecture, s’allume.
FRANÇAIS Opérations de l’appareil extérieur Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la prise de changeur de CD à l’arrière en utilisant un adapteur spécial pour l’appareil (non fourni). Référez-vous au manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • Avant d’utiliser l’appareil extérieur, choisissez correctement le réglage “SourceExt” (voir page 37). 2 Ajustez le volume Hold Hold 3 Ajustez le son • Pour les détails, référez-vous aux pages 24 à 26.
Opérations du tuner DAB ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Démarrez la recherche d’un Écoute du tuner DAB 1 Choisissez le tuner DAB ensemble Puis attendez. Choisissez “DAB.” 2 Choisissez la bande FRANÇAIS Vous pouvez aussi changer la source en... “Auto Search (recherche automatique)” démarre. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez sur la même touche. 4 Choisissez le service (primaire ou secondaire) à écouter Cet autoradio a trois bandes DAB (DAB1, DAB2, DAB3).
FRANÇAIS Qu’est-ce que le système DAB? Le système DAB peut délivrer un son de qualité CD sans les interférences habituelles ou la distorsion du signal. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Par rapport aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, le système DAB combine plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”.
Pour mémoriser vos types de programmes (service) préférés, voir page 13. 4 5 6 Pour rechercher votre type de programme (service) préféré, voir page 12. • La recherche est réalisée uniquement sur le tuner DAB. ○○○○○○○○○ Mémorisation des services DAB Vous pouvez prérégler 6 services (services primaires) DAB pour chaque bande. Ex. Mémorisation d’un ensemble (service primaire) sur le numéro de préréglage 1 de la bande DAB1.
4 Pour mettre en service l’attente de réception d’informations routière (et l’attente de réception TA): 5 FRANÇAIS Indicateur TP (s’allume ou clignote) Choisissez un numéro de préréglage. 6 Changez le service si nécessaire. ○○○○○○○○○ Utilisation de l’attente de réception Vous pouvez utiliser trois types d’attente de réception.
Utilisation de l’attente de réception d’annonce L’attente de réception d’annonce permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre service préféré (type d’annonce) à partir de n’importe quelle source sauf AM. 5 Transpor: Programmes sur les destinations de voyage, les voyages organisés et les idées et occasions de voyage Incident: Avertissement sur les tremblements de terre, raz-demarée, etc.
2 3 Type d’annonce (Transpor, Incident, etc.) FRANÇAIS Arret Utilisation de l’attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) à partir de n’importe quelle source sauf AM. • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées aux pages 14 et 15 pour les stations FM RDS. • Vous ne pouvez pas utiliser l’attente de réception PTY séparément pour le tuner DAB et pour le tuner FM.
○○○○○○○○○ Changement du modèle d’affichage 2 Le dernier élément choisi apparaît. 3 Écran de commande du tuner DAB Choisissez “TUNER”. Le réglage “Attnt PTY” apparaît. S’allume lors de la réception Numéro de préréglage s’il y d’un service avec Segment d’étiquette dynamique en a un. (DLS—radiotexte DAB). 4 FRANÇAIS Étiquette du service Étiquette de l’ensemble Choisissez “DAB AF”. 5 Le texte DLS s’affiche s’il y en a un. Changez le réglage.
FRANÇAIS Entretien Comment nettoyer le panneau tactile Pour retirez les tâches ou la poussière à surface du panneau, mettez l’appareil hors tension, puis essuyez avec un chiffon sec et doux (ou un mouchoir en papier). • Faites attention de ne pas rayer la surface en frottant.
Plus d’informations à propos de cet autoradio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Opérations ○ ○ ○du○tuner○ ○ ○ ○ ○ Général Mémorisation des stations • L’horloge dans la touche “RETOUR” sur l’écran fonctionne comme indicateur de compte à rebours. Si aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps, l’écran actuel disparaît et l’écran de commande de la source réapparaît. • Quand la recherche SSM est utilisée pour une bande...
○○○○○○○○○ Opérations de base des disques FRANÇAIS Général • Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ CD-RW (réinscriptibles) dans les formats audio et MP3/WMA. • L’appareil ne peut pas lire ou reproduire une plage MP3 sans le code d’extension , et une plage WMA sans le code d’extension . • Si un disque est déjà inséré, choisir “CD” comme source de lecture démarre la lecture du disque.
Mémorisation de vos propres modes sonores • ImageLink ne fonctionne pas dans les cas suivants: – Si aucun fichier ne se trouve dans un dossier MP3/WMA. – Si la lecture des introductions est en service. – Si la source est changée sur autre chose que “CD.” – Si plus d’un fichier se trouve dans un dossier, le fichier avec le numéro de fichier le plus récent est utilisé pour l’écran graphique.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Opérations ○ ○ ○du○tuner○DAB○ ○ ○ ○ FRANÇAIS Réglages généraux—PSM • Le “Gradateur automatique” peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules, et en particulier sur ceux qui possèdent un bouton de réglage de gradateur. Dans ce cas, changez le réglage “Assombrit” sur n’importe quoi sauf “Auto.” • Si “Type LCD” est réglé sur “Auto”, le modèle d’affichage ne change pas sur “Négatif” ou “Positif” en fonction du réglage “Assombrit”.
Ce qui peut apparaître comme une anomalie n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Général • Le menu principal ou les autres menus disparaissent soudainement. ] Il y a un temps limite pour certaines opérations. Dans ce cas, si aucune opération n’est réalisée pendant un certain temps, l’écran de commande de la source actuelle est rappelé. • Le son est interrompu par moment. ] Vous conduisez sur une route accidentée.
FRANÇAIS • “No Files” apparaît un moment, puis le disque est éjecté. ] Le disque actuel MP3/WMA ne contient pas de plages MP3/WMA. • “Ouverture” et “Fin” ne peuvent pas être choisis. ] Si “ToucheCFM” est réglé sur “Arret”, vous ne pouvez pas les choisir. • “No Music” apparaît. ] Aucune plage MP3/WMA ne se trouve dans le dossier. Sautez le dossier. ] Seuls des fichiers et/ou sont enregistrés sur le disque.
Spécifications SECTION DU TUNER Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz [Tuner FM] Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB : 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo: 35 dB Rapport de synchronisation: 1,5 dB [Tuner PO] Sensibilité: 20 µV Sélectivité: 65 dB [Tuner GO] Sensibilité: 50 µV SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compa
Dank u voor de aanschaf van een JVC-product. Lees alvorens gebruik alle aanwijzingen goed door zodat u de werking goed begrijpt en het toestel optimaal kunt gebruiken. NEDERLANDS BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3.
Inhoudsopgave Plaats van de toetsen ..................................... 4 Basisbediening ............................................... 6 Annuleren van de displaydemonstratie ............ 7 Instellen van de klok ........................................ 8 Bediening voor de radio ................................ 9 Luisteren naar de radio .................................... 9 Vastleggen van zenders in het geheugen ....... 10 Afstemmen op een voorkeurzender ...............
Plaats van de toetsen Bedieningspaneel T/P toets Voor het activeren of uitschakelen van (Standby/Aan/Demping) toets standbyontvangst van verkeersinformatie Voor het in- en uitschakelen en tevens voor (of standbyontvangst van weg- en het dempen van het geluid. verkeersinformatie). 0 (uitwerp) toets Voor het openen van het bedieningspaneel (en uitwerpen van een disc indien geplaatst). VOLUME+/– toets Voor het instellen van het volume.
Afstandsbediening ANGLE toets Voor het instellen van de hoek van het bedieningspaneel. (Standby/Aan/Demping) toets SOURCE toets Voor het kiezen van de bron. 5/∞ toetsen • Voor het veranderen van voorkeurzender. • Voor het veranderen van DAB-service. • Voor het veranderen van map van MP3/WMA-discs. 4/¢ toetsen • Voor het opzoeken van zenders (of ensembles) (Automatisch zoeken) met een korte druk, of voor het verspringen van frequenties door ingedrukt te houden (Handmatig zoeken).
Basisbediening 1 Schakel de stroom in 3 Stel het volume in Hold Hold NEDERLANDS Het bedieningsscherm voor de laatst gekozen bron verschijnt. 2 Kies de bron 4 Stel het geluid in U kunt de bron ook veranderen door.... En wacht even. • Zie bladzijden 24 t/m 26 voor details. Gebruik van het aanraakpaneel Raak niet de omlijning zelf maar het gedeelte binnen de omlijning van de toets aan. Kies de bron.
Welke informatie verschijnt op het aanraakpaneel? De volgende informatie is op alle bronnen van toepassing. • Door een druk op DISP op het bedieningspaneel, toont het aanraakpaneel de verschillende informatie of verschillende schermen. (Details worden later voor iedere bron afzonderlijk beschreven). Huidige bron i-EQ instelling (bladzijde 25) RDS/DAB indicators (bladzijden 12 en 51) Kloktijd Tijdelijk dempen van het geluid (ATT): Druk nogmaals om het geluid weer te herstellen.
4 5 Eindigen Voor het weer activeren van de displaydemonstratie, herhaalt u dezelfde procedure maar kiest u een andere instelling dan “Off” in stap 3. • Zie “Tonen van de displaydemonstratie” op bladzijde 35 voor details. ○○○○○○○○○ 6 7 Kies “Clock Min”. Stel de minuten in. NEDERLANDS Instellen van de klok U kunt het 24-uur of het 12-uur systeem voor de klok kiezen. 1 Kies “24H/12H”. 8 2 9 Kies “24Hours” of “12Hours”. Het laatst gekozen onderdeel verschijnt.
Bediening voor de radio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Zoek een zender Luisteren naar de radio 1 Kies de tuner U kunt de bron ook veranderen door.... Kies “TUNER”. 2 Kies de golfband (FM/AM) Voor het stoppen van het zoeken, drukt u nogmaals op dezelfde icoon. Handmatig op een zender afstemmen In stap 3 hierboven... NEDERLANDS En wacht even. “Auto Search (Automatisch zoeken)” start. Het zoeken stopt zodra een zender is gevonden. Hold Deze receiver heeft drie FM-golfbanden (FM1, FM2, FM3).
Indien een stereo FM-uitzending slecht wordt ontvangen: 4 Hold 1 De lokale FM-zenders met de sterkste signalen worden opgezocht en automatisch voor de gekozen FM-golfband vastgelegd. 2 3 On Off Handmatig vastleggen Bijv.: Vastleggen van de FM-zender op 92.5 MHz onder voorkeurnummer 1 van de FM1-golfband. NEDERLANDS 1 On: De ontvangst wordt beter maar het stereo-effect gaat verloren. Off: Kies normaliter deze instelling.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Veranderen ○ ○ ○van○het○displaypatroon ○○○○ Afstemmen op een voorkeurzender 1 FM1 AM FM2 FM3 2 Kies een voorkeurnummer. Tunerbedieningsscherm Kiezen van een voorkeurzender uit de voorkeurzenderlijst • U kunt voor het tonen van de of van voorkeurzenderlijst ook op het tunerbedieningspaneel drukken. 1 FM1 AM FM2 FM3 Voorkeurnummer Licht op tijdens ontvangst van indien vastgelegd een FM-stereoprogramma.
Bediening voor FM RDS ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 Kies “PTY SEARCH” ○○○○○○○○ programma Opzoeken van uw favoriete U kunt met gebruik van de PTY-codes (zie bladzijde 17) eenvoudig op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt. • U kunt uw 6 favoriete programmatypen in de PTY-voorkeurlijst vastleggen. De PTY-codelijst verschijnt (zie hieronder). 3 Kies een PTY-code NEDERLANDS 1 Toon het “PTY SEARCH/PTY MEMORY” scherm Tijdens het luisteren naar een FM-zender....
Wat u met RDS kunt doen Met RDS (Radio Data System) sturen FM-zenders samen met de normale programmasignalen extra signalen uit. Deze extra signalen geven bijvoorbeeld de zendernaam en leveren tevens informatie over het soort programma dat wordt uitgezonden, bijvoorbeeld sport of muziek.
○○○○○○○○○ Gebruik van standbyontvangst NEDERLANDS Er zijn twee verschillende standbyontvangstfuncties—Standbyontvangst van verkeersinformatie (TA-standbyontvangst) en standbyontvangst van favoriete programma’s (PTY-standbyontvangst). Gebruik van standbyontvangst van verkeersinformatie Met TA-standbyontvangst kan tijdelijk van iedere bron (uitgezonderd AM) naar verkeersinformatie (TA) worden overgeschakeld.
• Na het activeren van PTY-standbyontvangst kunt u van bron veranderen zonder PTYstandbyontvangst te annuleren (uitgezonderd AM). 1 Tijdens het luisteren naar een FMzender...
6 3 Eindigen Kies “TUNER”. De “PTY Stnby” instelling verschijnt nu. 4 AF of REG indicator ○○○○○○○○○ Gebruik van programmazoeken NEDERLANDS Kies “AF-Regn’l”. 5 Kies een optie. AF: Het toestel schakelt naar een andere zender (het programma kan van het huidige ontvangen programma verschillen). • De AF indicator licht op. AF Reg: Het toestel schakelt naar een zender die hetzelfde programma uitzendt. • De REG indicator licht op. Off*: Annuleren van de ontvangst.
4 6 Eindigen Kies “P-Search”. 5 Voor het annuleren van programmazoeken, voert u de hiervoor beschreven procedure weer uit maar kiest u “Off” in stap 5. Kies “On”. Activeren van programmazoeken. Annuleren van het zoeken.
Basisbediening voor disc 1 Open het bedieningspaneel Snel verder of terug in fragment: Het toestel wordt ingeschakeld, en vervolgens... Hold Hold Verspringen naar volgende of voorgaande fragmenten: NEDERLANDS 2 Plaats een disc Het toestel trekt de disc verder in het mechanisme, het bedieningspaneel sluit en keert terug naar de voorgaande positie (zie bladzijde 42) en de weergave start automatisch.
Meer over MP3-discs en WMA-discs MP3 en WMA (Windows Media® Audio) “fragmenten” (“bestand” en “fragment” worden beiden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen. “Wortel” oftewel de wortel, is min of meer als de wortel van een boom. Ieder fragment en iedere map kan tot de wortel worden teruggeleid en vanaf de wortel worden opgeroepen.
Geavanceerde bediening voor disc ○○○○○○○○○ ○○○○○○○ op○ een○ disc Opzoeken van een fragment of map NEDERLANDS Opzoeken van een map op het scherm (alleen voor MP3/WMA-discs) • U kunt de maplijst tevens tonen door of op het discbedieningsscherm ingedrukt te houden. • Indien u de huidige gekozen map kiest (op het scherm opgelicht), verschijnt het bestandslijstscherm (zie stap 3 hieronder) en kunt u vervolgens het gewenste fragment voor het starten kiezen.
Direct opzoeken van een fragment (of map) met gebruik van de afstandsbediening • Kiezen van een fragmentnummer (of map voor MP3-disc en WMA-disc) vanaf 1 – 6: 4 (3 keer) Bij de eerste druk op “+10” of “–10” wordt naar het dichtstbijzijnde hogere of lagere fragment waarvan het nummer een tiental is (bijv. 10th, 20th, 30th) versprongen. Door de volgende druk op de toets kunt u 10 fragmenten verspringen. • Na het laatste fragment wordt het eerste fragment gekozen en vice versa.
○○○○○○○○○ Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen. Herhaald afspelen van fragmenten (Herhaalde weergave) U kunt de weergave herhalen. 1 Weergave van de intro’s (Introaftastweergave) U kunt de eerste 15 seconden van ieder fragment achtereenvolgend weergeven. 2 1 3 NEDERLANDS 2 Track Folder * Off 3 Track Folder Off * Functie Weergave van het begin van Track : Alle fragmenten op de disc. licht tijdens • weergave op.
In willekeurige volgorde afspelen van fragmenten (Willekeurige weergave) U kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. ○○○○○○○○○ Veranderen van het displaypatroon 1 Discbedieningsscherm 2 Folder * Off Functie Disc De kloktijd wordt vergroot. NEDERLANDS 3 Willekeurige weergave van Folder* : Alle fragmenten van de huidige map en vervolgens van de volgende map, enz. licht tijdens • weergave op. Disc : Alle fragmenten van de disc. licht tijdens • weergave op.
Regelen van het geluid ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 Stel het onderdeel in ○○○○○○○○ keuzemenu—SEL Instellen van het basisgeluid Instellen van fader en balans: 1 Toon het hoofdmenu NEDERLANDS 2 Toont het basisgeluidkeuzemenu Kiezen van de drempelfrequentie en instellen van het subwooferuitgangsniveau: 3 Kies een in te stellen Instellen van het ingangsniveau voor iedere bron: onderdeel Terug Instellen van fader en balans —FAD/BAL: Stel de fader in—het uitgangsbalans tussen de voor- en achterluidsprekers.
Instellen van de subwooferuitgang —SUB OUT: Kies een geschikte drempelfrequentie voor de aangesloten subwoofer. ○○○○○○○○○ ○ ○ ○ ○(i-EQ: ○ ○Intelligente ○○○ geluidsfuncties ○○○○○○○○○ equalizer) Kiezen van de reeds vastgelegde Low: Frequenties hoger dan 55 Hz worden niet naar de subwoofer gestuurd. Mid: Frequenties hoger dan 85 Hz worden niet naar de subwoofer gestuurd. High: Frequenties hoger dan 115 Hz worden niet naar de subwoofer gestuurd. Stel het subwooferuitgangsniveau in. 00 (min.) t/m 08 (max.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5 geluidsfuncties Vastleggen van uw eigen Herhaal stappen 2 en 3 om de andere frequentiebanden af te stellen. U kunt de geluidsfuncties zelf afstellen en deze vervolgens onder de gebruikersinstellingen vastleggen. 1 Herhaal stappen 1 t/m 3 op bladzijde 25 om de af te stellen geluidsfunctie te kiezen. 6 Kies een van de gebruikersinstellingen waaronder u uw instelling wilt vastleggen. (bijv. indien u “USER1” kiest) Bijv.
Grafische displays ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Toon het hoofdmenu Basisprocedure Zorg dat u een CD-R met stilbeelden (foto’s) en animaties (films) heeft alvorens de volgende procedure uit te voeren. • Met Image Converter (Wide) op de bijgeleverde CD-ROM kunt u uw eigen beelden en animaties maken. (De bijgeleverde CD-ROM bevat tevens wat beelden en animaties als voorbeeld). 4 Toon het beeldmenuscherm Het toestel wordt ingeschakeld, en vervolgens...
BELANGRIJK: • Zie de Image Converter PDF-bestanden in de “Manual” map op de bijgeleverde CD-ROM. • Stilbeelden (foto’s) moeten de en animaties (films) de extensiecode achter de bestandsnamen hebben. • Let op het volgende alvorens bestanden te downloaden of te wissen: – Download geen bestanden tijdens het autorijden. – Draai de contactsleutel tijdens het downloaden of wissen van een bestand niet naar de uitstand.
Wissen van een vastgelegde animatie: 1 2 Herhaal stappen 1 t/m 4 op bladzijde 27 en vervolgens in stap 5... of of Uitsluitend de mappen met bestanden worden getoond. 3 Kies een map. (éénmaal voor de huidige gekozen map; tweemaal voor de anderen) 4 De bestandsnaam van het gekozen bestand verschijnt. 3 Kies een bestand.
6 Download meer bestanden indien gewenst. • Kiezen van een bestand van dezelfde map: 4 5 Wis meer bestanden indien gewenst. • Kiezen van een bestand van een andere map: NEDERLANDS Herhaal stappen 3 t/m 5. 7 Kies een bestand. 6 Na het downloaden van alle gewenste bestanden... Na het wissen van alle ongewenste bestanden... Eindigen Wissen van vastgelegde beelden: 1 Herhaal stappen 1 t/m 4 op bladzijde 27 en vervolgens in stap 5...
○○○○○○○○ Wissen van alle bestanden 3 U kunt alle bestanden—voor “OPENING/ ENDING/MOVIE/PICTURE” vastgelegde animaties en beelden – gemakkelijk wissen. 1 Kies “MOVIE”. De “Demo” instelling verschijnt nu. 4 2 3 NEDERLANDS Kies “Opening” of “Ending”. 5 4 Kies “User”. Default: De reeds in de fabriek vastgelegde animatie wordt gebruikt.
Kiezen van een stilbeeld voor “UserPict.” • U kunt “UserPict.” in stap 4 hieronder niet kiezen indien “UserPict.” niet voor “Graphics” is gekozen. 3 1 Kies “MOVIE”. De “Demo” instelling verschijnt nu. 2 4 Het laatst gekozen onderdeel verschijnt. NEDERLANDS Kies “Graphics”. 3 5 Kies de gewenste instelling. UserPict.: Een van de door u vastgelegde stilbeelden in “PICTURE” wordt voor het grafische scherm geactiveerd. (Zie de volgende kolom voor het kiezen van een beeld).
Algemene instellingen—PSM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 Kies een PSM-onderdeel Basisprocedure U kunt de in de tabel hierna getoonde onderdelen van de “Preferred Setting Mode (PSM)” (oftewel voorkeurinstelfunctie) veranderen. • Deze PSM-onderdelen zijn in zes categorieën onderverdeeld—MOVIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, AUDIO en COLOR.
MOVIE PSM-onderdelen Demo Demonstratie Graphics Grafisch 1 Opening * Startscherm 1 Eindscherm 2 UserPict.
VSS Stembegeleidingssysteem AUDIO Beep Voice 37 3 37 English 37 Changer 37 Muting2 Off 37 High PWR High PWR 37 All Source 39 USER DAY 40 00 — 11 USER DAY: 07 USER NIGHT:05 40 00 — 11 USER DAY: 07 USER NIGHT:05 40 00 — 11 USER DAY: 07 USER NIGHT:05 40 1 2 Taal 7 Ext Input * Externe ingang Changer Muting1 Amp Gain Versterkingsregeling Low PWR SOURCE Bron R G B 4 Line In Telephone Telefoondemping USER DAY (USER NIGHT) 3 Deutsch Français English Language Basisi
NEDERLANDS Kiezen van de rolfunctie—Scroll De tekstinformatie verschijnt rollend over het display indien het niet in één keer kan worden getoond. • Once: Wanneer discinformatie wordt getoond: de discinformatie verschijnt slechts éénmaal rollend over het display. Wanneer DAB-tekst wordt getoond: de gedetailleerde DAB-tekst verschijnt rollend over het display. • Auto: Wanneer discinformatie wordt getoond: de discinformatie verschijnt herhaald (met 5-seconden interval) rollend over het display.
Kiezen van de taal voor het begeleidingssysteem—Language U kunt de taal voor de stembegeleiding kiezen—English (Engels), Deutsch (Duits) of Français (Frans). • De aanduidingen op het display verschijnen tevens in de gekozen taal. Veranderen van de gevoeligheid voor de FM-tuner—IF Filter In bepaalde gebieden kunnen in de buurt liggende zenders elkaar storen. U hoort dan mogelijk te veel ruis.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○6 Kiezen van de dimmerfunctie U kunt het display ’s nacht of in overeenstemming met de timerinstelling automatisch dimmen. 1 Kies “From–To”. 7 2 Stel de starttijd voor de dimmer in. Het laatst gekozen onderdeel verschijnt. NEDERLANDS 3 8 9 Kies “DISP”. De “Scroll” instelling verschijnt nu. 4 Stel de stoptijd voor de dimmer in. 10 Kies “Dimmer”. 5 Eindigen Kies een van de volgende instellingen. Auto: 38 De automatische dimmer wordt geactiveerd. \ Ga naar stap 10.
○○○○○○○○○5 Veranderen van de displaykleur U kunt uw favoriete kleur voor een bepaalde bron (of voor alle bronnen) instellen. Instellen van de gewenste kleur voor een bron Kies de kleur. 1 2 3 *1 Met “Every” gekozen, verandert de kleur iedere 2 seconden (iedere hierboven vermelde kleur, uitgezonderd “User” wordt gebruikt). *2 Met “User” gekozen, worden de door de gebruiker gemaakte kleuren—“USER DAY” en “USER NIGHT” gebruikt. (Zie bladzijde 40). Het laatst gekozen onderdeel verschijnt.
Uw eigen kleur maken—User U kunt uw eigen kleur samenstellen—“USER DAY” en “USER NIGHT” en deze als displaykleur gebruiken. • USER DAY: Voor gebruik van uw eigen kleur overdag*. • USER NIGHT: Voor gebruik van uw eigen kleur ’s nachts*. 6 Stel de gekozen gebruikerskleur in. 1) Kies een van de drie primaire kleuren (zodat deze oplicht)—R/G/B. * Afhankelijk van de “Dimmer” instelling. 2) 1 NEDERLANDS 2 Stel de kleur in Het laatst gekozen onderdeel verschijnt.
Andere belangrijke functies ○○○○○○○○○ 2) Invoeren van titels voor bronnen U kunt titels voor 40 CD’s (voor CD’s in dit toestel en in de CD-wisselaar) en voor het externe component invoeren. Bron Maximaal aantal CD’s: 32 tekens Kies een teken. 3) Externe component: 8 tekens 1 Ga naar de volgende positie voor een teken. Maak de voorbereiding voor de bron. • Voor een CD in dit toestel: Plaats een CD. • Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies “CD-CH” en kies vervolgens een discnummer.
○ ○ ○van○het○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Verwijderen ○○○○○○○○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bedieningspaneel bedieningspaneel Veranderen van de hoek van het U kunt de hoek van het bedieningspaneel als gewenst veranderen. 1 Verwijderen van het bedieningspaneel Schakel de stroom beslist uit alvorens het bedieningspaneel te verwijderen. 2 NEDERLANDS • Wees bij het verwijderen en plaatsen van het bedieningspaneel voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Basisbediening voor CD-wisselaar Met een JVC MP3-compatibele CDwisselaar aangesloten, kunt u uw eigen CD-R’s en CD-RW’s afspelen die met het audio-CD-formaat of MP3-formaat zijn opgenomen. 1 Kies de CD-wisselaar Snel verder of terug in fragment: Hold Hold Verspringen naar volgende of voorgaande fragmenten: En wacht even. 2 Kies een disc NEDERLANDS U kunt de bron ook veranderen door ....
• Display-aanduidingen wanneer de huidige disc een audio-CD of CD-Tekst is: • Display-aanduidingen wanneer de huidige disc een MP3-disc is: Huidige fragment*3 NEDERLANDS Fragmentnaam*1 Huidige map*3 Discnaam*2 *1 Verschijnt alleen voor CD-Tekst. (“No Name” verschijnt indien er geen naam is opgenomen). *2 Verschijnt voor CD-Tekst en CD’s indien een naam is ingevoerd. (“No Name” verschijnt indien er geen naam is opgenomen of ingevoerd).
Geavanceerde bediening voor CD-wisselaar ○○○○○○○○○ Opzoeken van een disc U kunt tevens als volgt een disc kiezen... Zoeken naar de gewenste disc 1 2 3 Met gebruik van de afstandsbediening: • Kiezen van discnummer 1 – 6: De huidige disc licht op. 4 NEDERLANDS • De disclijst verschijnt op het display indien u de icoon ingedrukt houdt. • Kiezen van discnummer 7 (1) – 12 (6): Kies een disc.
Belangrijkste aanraakpanelen die in dit gedeelte worden gebruikt Bestand (fragment) lijstsscherm (alleen voor MP3)*1 Maplijstscherm (alleen voor MP3)*1 *2 *2 NEDERLANDS • Druk op “BACK” (indien getoond) om naar het voorgaande scherm terug te keren. ○○○○○○○○○ ○○○○○○○ op○ een○ disc Opzoeken van een fragment of map *1 De lijsten tonen de opgenomen map- en bestandsnamen (de eerste 8 tekens). *2 Druk om naar de volgende lijst te gaan; houd ingedrukt om naar de voorgaande lijst terug te keren.
3 4 2 Het huidige fragment licht op. 3 Kies een fragmentnummer. 4 (3 keer) Tegelijkertijd 10 fragmenten verspringen U kunt een bepaald fragment op een disc met veel fragmenten snel opzoeken. • Deze bediening is uitsluitend mogelijk indien u een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar (CH-X1500) heeft aangsloten. • Met MP3-discs kunt u uitsluitend een fragment binnen de huidige map kiezen.
○○○○○○○○○ Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen. Herhaald afspelen van fragmenten (Herhaalde weergave) U kunt de weergave herhalen. 1 NEDERLANDS Weergave van de intro’s (Introaftastweergave) U kunt de eerste 15 seconden van ieder fragment achtereenvolgend weergeven. 1 2 2 3 3 Track Off Track Off Folder Disc * Functie Weergave van het begin van Track : Alle fragmenten van de huidige disc. licht tijdens • weergave op.
In willekeurige volgorde afspelen van fragmenten (Willekeurige weergave) U kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. ○○○○○○○○○ Veranderen van het displaypatroon 1 2 CD-wisselaarbedieningsscherm Folder * Off Functie NEDERLANDS 3 Disc All Willekeurige weergave van De kloktijd wordt vergroot. Folder* : Alle fragmenten van de huidige map en vervolgens van de volgende map, enz. licht tijdens • weergave op. Disc : Alle fragmenten van de huidige disc. licht tijdens • weergave op.
Bediening voor een extern component NEDERLANDS U kunt een extern component met de CDwisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden middels de speciale adapter voor het component (niet bijgeleverd). Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (apart boekje). • Kies de juiste “Ext Input” instelling (zie bladzijde 37) alvorens het externe component te bedienen. 2 Stel het volume in Hold Hold 3 Stel het geluid in • Zie bladzijden 24 t/m 26 voor details.
Bediening voor de DAB-tuner ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 Zoek een ensemble Luisteren naar de DAB-tuner 1 Kies de DAB-tuner U kunt de bron ook veranderen door.... “Auto Search (Automatisch zoeken)” start. Het zoeken stopt zodra een zender is gevonden. Kies “DAB”. 2 Kies de golfband NEDERLANDS En wacht even. Voor het stoppen van het zoeken, drukt u nogmaals op dezelfde icoon. 4 Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren Deze receiver heeft drie DAB-golfbanden (DAB1, DAB2, DAB3).
Wat is het DAB-systeem? DAB levert de geluidskwaliteit van een CD zonder storende interferentie en signaalvervorming. Daarbij kunt u met DAB tekst, beelden en data ontvangen. In tegenstelling tot FMuitzendingen, waarbij ieder programma met zijn eigen frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB meerdere programma’s (die we “services” noemen) om een groep (“ensemble”) te maken.
Opzoeken van uw favoriete service U kunt de gewenste PTY-codes (dynamisch of statisch) opzoeken. • De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op bladzijden 12 en 13 voor FM RDS-zenders. • U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en de FM-tuner vastleggen. Vastleggen van uw favoriete programma (service) types, zie bladzijde 13. 4 5 6 Hold ○○○○○○○○○ ○geheugen ○○○○○○○○ het Kies “1” in dit voorbeeld.
4 Activeren van standbyontvangst voor wegen verkeersinformatie (en TAstandbyontvangst): 5 TP indicator (licht op of knippert) Kies een voorkeurnummer. NEDERLANDS 6 Kies indien nodig een service. ○○○○○○○○○ Gebruik van standbyontvangst Er zijn drie verschillende standbyontvangstfuncties.
Gebruik van standbyontvangst van mededelingen Met standbyontvangst van medelingen kan tijdelijk van iedere bron (uitgezonderd AM) naar uw favoriete service (mededelingentype) worden overgeschakeld. 5 Kies een mededelingentype. Kiezen van uw favoriete mededelingentype voor standbyontvangst van mededelingen Travel: U kunt uw favoriete mededelingentype voor standbyontvangst van mededelingen kiezen.
2 3 Mededelingentype (Travel, Warning, enz.) Off NEDERLANDS Mededelingentype: Activeert standbyontvangst van mededelingen voor het gekozen mededelingentype. Off: Annuleert standbyontvangst. 4 Eindigen Gebruik van standbyontvangst van favoriete programma’s (PTYstandbyontvangst) Met PTY-standbyontvangst kan tijdelijk van iedere bron (uitgezonderd AM) naar uw favoriete programma (PTY: Programmatype) worden overgeschakeld.
○○○○○○○○○ Veranderen van het displaypatroon 2 Het laatst gekozen onderdeel verschijnt. DAB-tunerbedieningsscherm Servicelabel Kies “TUNER”. De “PTY Stnby” instelling verschijnt nu. Voorkeurnummer Licht op bij ontvangst van indien vastgelegd een service die signalen voor dynamisch labelsegment levert (DLS —DAB radiotekst). 4 5 Ensemblelabel Kies “DAB AF”. NEDERLANDS 3 DLS verschijnt indien aanwezig. Verander de instelling.
NEDERLANDS Onderhoud Reinigen van het aanraakpaneel Voor het verwijderen van vlekken of stof op het paneel, moet u eerst de stroom uitschakelen en dan het paneel met een droge zachte doek schoonmaken. • Wees voorzichting bij het schoonmaken zodat er geen krassen op het aanraakpaneel worden gemaakt.
Meer over deze receiver ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bediening ○ ○ ○voor○de○tuner○ ○ ○ ○ Algemeen Vastleggen van zenders in het geheugen • De klok in de “BACK” icoon op het scherm werkt als indicator voor het aftellen van de tijd. Indien u gedurende een bepaalde tijd geen bediening uitvoert, zal het huidige scherm doven en het bedieningsscherm voor de bron weer verschijnen. • Wanneer u SSM voor een golfband uitvoert...
○○○○○○○○○ Basisbediening voor disc Algemeen • Dit toestel is ontworpen voor weergave van CD’s/CD-Teksts en CD-R’s (Opneembare)/ CD-RW’s (Herschrijfbare) met zowel het audioformaat als MP3-formaat en WMAformaat. • Dit toestel kan echter geen MP3-fragment herkennen indien het niet de extensiecode heeft, en geen WMA-fragment zonder de extensiecode. • Met reeds een disc geplaatst, zal de weergave automatisch starten wanneer u “CD” als bron kiest.
ImageLink Vastleggen van uw eigen geluidsfuncties • ImageLink werkt niet in de volgende gevallen: – Indien de MP3-map/WMA-map geen bestand bevat. – Indien intro-aftasten is geactiveerd. – Indien een andere bron dan “CD” is gekozen. – Indien er meer dan één besand in een map is, wordt het bestand met het jongste bestandsnummer voor het grafische scherm gebruikt.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bediening ○ ○ ○voor○DAB-tuner ○○○○○ Algemene instellingen—PSM NEDERLANDS • “Automatische dimmer” werkt mogelijk niet juist in bepaalde auto’s, vooral niet in auto’s die een regelschijf voor het dimmen hebben. U moet in dat geval een andere instelling dan “Auto” voor “Dimmer” kiezen. • Met “LCD Type” op “Auto” gesteld, zal het displaypatroon afhankelijk van de “Dimmer” instelling naar “Negative” of “Positive” veranderen.
Oplossen van problemen Algemeen • Hoofdmenuscherm of andere schermen doven plotseling. ] Bepaalde bedieningen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. Het bedieningsscherm van de huidige bron verschijnt weer indien u gedurende een bepaalde tijd geen bediening uitvoert. • Geluid wordt soms onderbroken. ] U rijdt mogelijk op een slechte weg. Stop de weergave wanneer u op zeer slechte wegen rijdt. ] De disc heeft krassen. • Geen geluid via de luidsprekers.
• “No Files” verschijnt even en vervolgens wordt de disc uitgeworpen. ] De geplaatste MP3-disc of WMA-disc heeft geen MP3-fragmenten of WMAfragmenten. • “No Music” verschijnt. ] De map heeft geen MP3-fragmenten of WMA-fragmenten. Sla deze map over. ] Er zijn uitsluitend en/of bestanden op de disc opgenomen. NEDERLANDS • Juiste tekens worden niet getoond (bijvoorbeeld voor de albumnaam). ] Dit toestel kan slechts een beperkt aantal speciale tekens tonen (zie de tabellen op bladzijde 62).
Technische gegevens TUNER-GEDEELTE Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz t/m 1 620 kHz (LW) 144 kHz t/m 279 kHz [MW-tuner] Gevoeligheid: 20 µV Selectiviteit: 65 dB [LW-tuner] Gevoeligheid: 50 µV CD-SPELER Type: Compact disc speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (semiconductor laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 98 dB Signaal-tot-ruisratio: 102 dB Wow en Flutter: Lager dan meetbare limiet MP3 (MPEG A
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL
Instructions CD RECEIVER KD-LHX502/KD-LHX501