ENGLISH Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας; Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας” Уважаемый клиент. Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open.
Avoid touching the connectors. Attaching the control panel How to read this manual: is used to indicate turn the control dial • to make a selection, then press to confirm the selection. • < > is used to indicate the available items/ settings/operations in the menu. ENGLISH Detaching the control panel This unit is equipped with the steering wheel remote control function. • See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection.
ENGLISH Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock • See also page 27. 1 2 Turn on the power. Cancel the display demonstrations Select , then . Press and hold until the main menu is called up. Set the clock • Select , then . Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust the minute. [Turn] = [Press] • Select <24H/12H> (hour), then <24Hours> or • Repeat this procedure. <12Hours>. • To return to the previous menu, press BACK.
Detaching the control panel ........................... Attaching the control panel ........................... How to reset your unit ................................... How to forcibly eject a disc............................. 3 3 3 3 INTRODUCTIONS Preparation .................................................... 4 OPERATIONS Basic operations ............................................. 6 • Using the control panel.................................. 6 • Using the remote controller (RM-RK50).........
ENGLISH Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM: Select preset station. • DAB: Select DAB service. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: Select folder. • iPod: Enter the main menu/Pause playback *2/ Confirm selection. • BT FRONT/BT REAR (Phone): Adjust the microphone volume (during a phone call conversation). • BT FRONT/BT REAR (Audio) *3: Select group/folder. 2 Select the source.
w e r t • iPod FRONT/iPod REAR: Switch the setting between and *6 [Hold]. • BT FRONT/BT REAR (Audio): Pause playback. • Enter “Call Menu” screen. • Enter preset method [Hold]. (See page 33.) • BT FRONT/BT REAR (Phone): – Answer incoming call. – End a call [Hold]. • Turn on the power. • Attenuate the sound (if the power is on). • Turn off the power [Hold]. • BT FRONT/BT REAR (Phone): Switch the conversation media during a phone call conversation.
ENGLISH 7 • Searches for stations/DAB services if pressed 1 • Turns the power on if pressed briefly or 2 3 4 5 6 attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. • Switches the conversation media during a phone call conversation if pressed briefly. • Changes the FM/AM preset stations/DAB services. • Changes the folder of the MP3/WMA/AAC (and WAV for USB operations). • While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer: – Changes the disc if pressed briefly.
1 2 ENGLISH Listening to the radio Select “FM” or “AM.” Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of the buttons until “M” appears on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the indicator lights up on the display.
ENGLISH Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number “4.” 1 2 The following features are available only for FM Radio Data System stations. Searching for FM Radio Data System programme—PTY Search You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. 1 The last selected PTY code appears. Select preset number “4.
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is activated. • If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is not yet activated. (This occurs when you are listening to an FM station without the Radio Data System signals required for TA Standby Reception.) To activate the reception, tune in to another station providing these signals. The TP indicator will stop flashing and remain lit. To deactivate the TA Standby Reception The TP indicator goes off.
ENGLISH Disc operations 1 2 Turn on the power. Insert a disc. All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Stop playing and ejecting the disc Selecting a track/folder • “No Disc” appears. Press SRC to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection [Turn] = [Press] To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
[Turn] = [Press] : Repeats current track Folder : MP3/WMA/AAC: Repeats current folder Folder : MP3/WMA/AAC: Randomly plays all tracks of current folder, then tracks of next folders All : Randomly plays all tracks Random Random Repeat Track 3 [Turn] = [Press] ENGLISH Repeat 2 • To cancel repeat play or random play, select “Off”. • To return to the previous menu, press BACK.
ENGLISH If a USB device has been attached... Playback starts from where it has been stopped previously. • If a different USB device is currently attached, playback starts from the beginning. Stop playing and detaching the USB device Straightly pull it out from the USB input terminal. • “No USB” appears. Press SRC to listen to another playback source. You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (See pages 12 and 13.
Features ENGLISH You can operate Bluetooth devices through the unit as follows: • Receiving a call • Making a call—from phone book, from call history (dialed number/received call), by dialing number, by voice command • Informing you of the arrival of a SMS (Short Message Service) • Play back a Bluetooth audio player Connecting a Bluetooth device for the first time Preparation: • Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit.
ENGLISH Pairing and PIN code When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate with each other. To make pairing, you may need to enter the PIN (Personal Identification Number) code of your Bluetooth device you want to connect. • Once the connection is established, it is registered in the unit even if you reset the unit. Up to five devices can be registered in total.
1 Select or . [Turn] = [Press] 2 Select a device you want to connect. [Turn] = [Press] “Connecting...” appears, then “Connected [Device Name]” appears on the display when the device is connected. Disconnecting a registered device Select or . [Turn] = [Press] “Disconnecting” appears, then “Disconnected [Device Name]” appears on the display when the device is disconnected.
ENGLISH 2 Move the entry position. Receiving/ending a phone call When a call comes in.... 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the phone number. 4 Confirm the entry. The source is automatically changed to “BT FRONT/ BT REAR.” • The display will flash in blue (see on page 28 for setting). Name (or phone number, if acquired) How to delete phone number • Only when is selected for in Bluetooth setting menu (see page 34).
If the cellular phone is compatible with SMS and is set to (see page 33), the unit rings to inform you of the message arrival. • “Received Message” appears on the display and the display illuminate in blue (see on page 28 for setting). • You cannot read, edit, or send a message through the unit. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. • For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3. 1 Enter “PLAYBACK MENU” screen.
ENGLISH Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs. Preparation: Make sure is selected in the
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: Cable/adapter To operate USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal See “When connected with the USB input on the control panel or the USB cable from the rear of the unit terminal” below. Interface adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit See “When connected with the interface adapter” on page 22.
ENGLISH Pressing (or holding) the following buttons allows you to... [Press] Pause/resume playback. [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track Selecting the playback modes 1 When connected with the interface adapter Preparation: Make sure is selected in the
Pause/resume playback Selecting the playback modes See page 22 for operations. • “Random Album” functions only if you select “All Albums” for “Albums” in the main menu. [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track ENGLISH Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Listening to the DAB tuner Before operating, connect the JVC DAB tuner, KT-DB1000 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit.
ENGLISH Tuning in to a preset DAB service To show the Dynamic Label Segment (DLS) information While listening to an ensemble that supports DLS.... [Turn] = [Press] Activating/deactivating TA/PTY Standby Reception Lights up when receiving a service providing Dynamic Label Segment (DLS)—DAB radio text. • Operations are exactly the same as explained on pages 10 and 11 for FM Radio Data System stations. • You cannot store PTY codes separately for the DAB tuner and for the FM tuner.
You can connect an external component to: • EXT IN: CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-U57: For connecting the component with pin jacks – KS-U58: For connecting the component with stereo mini jack Preparation: Make sure is selected in the
ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre from the menu. • See page 39 for the preset value for each sound mode. [Turn] = [Press] • See page 28 for settings. Storing your own sound mode 4 You can store your own adjustments in memory. 1 Select . Adjust the sound elements of the selected frequency range.
1 Call up the menu. 2 Select the desired item. 3 [Turn] = [Press] Repeat step 2 if necessary. • To confirm the setting, press the control dial. • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press DISP or MENU.
Category Menu items Color ENGLISH Ring Color * 3 Fad/Bal *4, *5 Fader/Balance Loud Loudness Audio Volume Adjust Subwoofer HPF High pass filter Beep Key touch tone Selectable settings, [reference page] • On : When a call comes in, the display will flash in blue. • The display will change to the original color when you answer the call or the incoming call stops. When the unit receive a SMS, the display only illuminate in blue. • Off : Cancels.
Selectable settings, [reference page] 6 Audio Amplifier Gain * Dimmer Level Meter Display Scroll *8 Tag Display LCD Type Contrast • High Power • Low Power : Vol 00 – Vol 50 : Vol 00 – Vol 30 (Select if the maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speaker.) • On : Dims the display and button illumination. • Off : Cancels. • Auto : Dims the display when you turn on the headlights. *7 • Time Set : Set the timer for dimmer, [32].
Tuner Bluetooth ENGLISH Category Menu items Selectable settings, [reference page] Device (See pages 15 – 17 for settings.) Settings (See pages 33 and 34 for settings.) IF Band Intermediate frequency band • Auto : Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.) • Wide : Subject to interference noises from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
14, 15 Ext Input * * External input Selectable settings, [reference page] • Changer iPod *20 USB *19 Source Select • Ext In AM Source *16 AUX Source *17 • • • • Show Hide Show Hide : To use a JVC CD changer, [20], an Apple iPod/iPhone, [21], or DAB tuner, [23]. : To listen to a portable audio player (connected to the CD changer jack), [25]. : Enable “AM” in source selection, [6]. : Disable “AM” in source selection. : Enable “AUX IN” in source selection, [6]. : Disable “AUX IN” in source selection.
ENGLISH 3 Repeat this procedure until you have adjust all the three primary colors. If <00> is selected for all the primary colors, nothing appear on the display. Select or . [Turn] = [Press] 5 Confirm the settings. 6 Exit from the setting. Ex.: When is selected 4 Select a primary color, then adjust the level. or Select to show your own colors for the buttons and display.
Preparation: • Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit. 1 [Turn] = [Press] menu ( : Initial) Quick Call You can preset the Quick Call method. Hold to enter the selected method. • Appears only when a Bluetooth phone is connected. Dialed Calls: Show the list of the numbers you have dialed. Received Calls: Show the list of the numbers you have received. Missed Calls: Show the list of the numbers you have missed.
ENGLISH MIC Setting Only for the device being connected for “BT FRONT/ BT REAR (Phone).” Adjust the volume of the microphone connected to the unit. Level 01/02/03 Ringing Tone You can preset the ringing source when a call/SMS comes in. In Unit: Call: Select your preferred ring tone when a call comes in. • Tone 1/2/3 Message: Select your preferred ring tone when a SMS comes in. • Tone 1/2/3 In Phone: Your phone rings to alert you when a call/SMS comes in.
Tuner operations Storing stations in memory • During SSM search... – All previously stored stations are erased and the stations are stored anew. – When SSM is over, the station stored in the lowest preset number will be automatically tuned in. • When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
ENGLISH • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperature or high humidity may cause malfunctions or damage to the unit. Playing an MP3/WMA/AAC disc • This unit can play back MP3/WMA/AAC files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> (regardless of the letter case—upper/lower).
• • • • • • • • • Bluetooth operations General • While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phone book, etc. When you perform these operations, stop your car in a safe place. • Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device. • If you connect a different USB Bluetooth Adapter, all the registered devices and information will be cleared. • This unit may not work for some Bluetooth devices.
ENGLISH iPod/iPhone operations • You can control the following types of iPods/iPhone: (A) Connected with the USB cable: – iPod with video (5th Generation) *1 – iPod classic *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2nd Generation) – iPod nano (3rd Generation) *1, *2 – iPod nano (4th Generation) *1, *2 – iPod Touch *1, *2 – iPod Touch (2nd Generation) *1, *2 – iPhone/iPhone 3G *1, *2 (B) Connected with the interface adapter: – iPod with Click Wheel (4th Generation) – iPod mini – iPod photo – iPod with video (5th Gene
Preset value Sound mode Low Freq. Level Mid Q Freq. Level High Q Freq. Level Q User 50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0 Rock 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4 Classic 100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4 Pops 100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4 50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Disc playback FM/AM General ENGLISH Troubleshooting Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). • “Connect Error” appears on the display. Remove the control panel, wipe the connector, then attach it again (see page 3).
MP3/WMA/AAC playback USB device Remedies/Causes • Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA/AAC tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> to the file names. • Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> to non-MP3/WMA/AAC tracks.) • A longer readout time is required (“Reading” keeps flashing on the display).
Bluetooth USB device ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • “No File” appears on the display. Check whether the selected folder, the connected USB device, or the iPod/iPhone contains a playable file. • “Read Failed” appears on the display. The connected USB device is not working properly. Connect the USB device again. • Tracks/folders are not played back in the order you have intended. The playback order is determined by the file name.
Bluetooth CD changer iPod/iPhone Remedies/Causes • The sound is interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player. • Disconnect the device connected for Bluetooth Phone. • Turn off, then turn on the unit. • Connect the player again, when the sound is not yet restored. • The connected audio player cannot be controlled. • Check whether the connected audio player supports AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
DAB tuner Only when connecting with the interface adapter iPod/iPhone ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • “No Files” appears on the display. No tracks are stored. Import tracks to the iPod. • The iPod’s controls do not work after disconnecting from this unit. Reset the iPod. • “Disconnect” appears on the display. • Check the connecting cable and its connection. • Charge the battery. • No sound can be heard when connecting an iPod nano. • Disconnect the headphones from the iPod nano.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connectors Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction.
ENGLISH Specifications Maximum Power Output: Front/Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front/Rear: Front/Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) AUDIO AMPLIFIER SECTION Tone Control Range: Low: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0 Mid: ±12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz) Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0 High: ±12 dB (5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz) Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.
Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps AAC (Advanced Audio Coding) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps USB Standard: USB 1.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Berühren Sie nicht die Kontakte. Anbringen des Bedienfelds Wie Sie diese Anleitung lesen: • dient zur Anzeige, drehen Sie die den Steuerregler, um eine Auswahl vorzunehmen, und drücken Sie dann zum Bestätigen der Auswahl. • < > wird verwendet, um die verfügbaren Gegenstände/Einstellungen/Bedienschritte im -Menü anzuzeigen. Der Receiver ist mit LenkradFernbedienungsfunktion ausgestattet. • Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift) zum Anschluss.
Vorbereitung Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit DEUTSCH • Siehe auch Seite 27. 1 2 Einschalten. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie , und dann . Gedrückt halten, bis das Hauptmenü aufgerufen wird. [Drehen] = [Drücken Sie] • Wiederholen Sie dieses Verfahren. Stellen Sie die Uhr ein • Wählen Sie , und dann . Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie dann den Steuerregler, um die Minute einzustellen.
INHALT 3 3 3 3 EINLEITUNGEN Vorbereitung.................................................. 4 BEDIENUNG Grundlegende Bedienung .............................. 6 • Verwendung des Bedienfelds ........................ 6 • Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50) ..................................................... 7 Rundfunkempfang ......................................... Bedienung der Disc ........................................ USB-Vorgänge ...............................................
Grundlegende Bedienung DEUTSCH Verwendung des Bedienfelds 1 • FM/AM: Wählt den Festsender. • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. • iPod: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren der Wiedergabe *2/Bestätigen der Auswahl. • BT FRONT/BT REAR (Telefon): Die Mikrofon-Lautstärke anpassen (während eines Telefongesprächs). • BT FRONT/BT REAR (Audio) *3: Wählen Sie die/den Gruppe/Ordner. 2 Wählt die Quelle.
w e r t • iPod FRONT/iPod REAR: Schalten Sie die Einstellung zwischen und *6 um [Gedrückthalten]. • BT FRONT/BT REAR (Audio): Pausieren der Wiedergabe. • Zum „Call Menu“-Bildschirmbild schalten. • Schalten Sie auf Voreinstellungsmodus [Gedrückthalten]. (Siehe Seite 33). • BT FRONT/BT REAR (Telefon): – Eingehende Anrufe entgegennehmen. – Einen Anruf beenden [Gedrückthalten]. • Einschalten. • Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem Zustand).
DEUTSCH 7 • Sucht nach Sendern/Diensten, wenn kurz 1 • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem 2 3 4 5 6 Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton. • Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten. • Schaltet das Konversationsmedium bei einem Telefongespräch um, wenn kurz gedrückt. • Ändert die FM-/AM-Festsender/DAB-Dienste. • Ändert den Ordner von MP3/WMA/AAC (und WAV für USB-Betrieb).
Rundfunkempfang 1 2 Wählen Sie „FM“ oder „AM“. Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut. • Sie können auch einen Sender manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display erscheint, und drücken Sie die Taste dann wiederholt. • Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke leuchtet die -Anzeige im Display auf.
Manuelle Voreinstellung (UKW/AM) Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW und 6 Sender für MW voreinstellen. Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,5 MHz unter der Festsendernummer „4“. DEUTSCH 1 2 Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung. Suchen nach UKW Radio Data System-Programm—PTY-Suchlauf Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. 1 Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint.
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TAStandbyempfang aktiviert. • Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TAStandbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die für den TA-Standbyempfang erforderlichen Radio Data System-Signale nicht mitgesendet werden). Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
Bedienung der Disc 1 2 Einschalten. Setzen Sie eine Disc ein. DEUTSCH Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die Disc aus Wählen eines Tracks/Ordners • „No Disc“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. [Drehen] = [Drücken Sie] Auswurfsperre Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Random 3 [Drehen] = [Drücken Sie] : Aktuellen Track wiederholen Folder : MP3/WMA/AAC: Aktuellen Ordner wiederholen : MP3/WMA/AAC: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner : Spielt alle Tracks in zufälliger Reihenfolge ab Folder Random Repeat Track All • Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „Off “. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist... DEUTSCH Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde. • Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an. Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts Direkt vom USB-Eingangsanschluss abziehen. • „No USB“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Sie können das USB-Gerät auf gleiche Weise bedienen wie die Dateien auf einer Discs. (Siehe Seiten 12 und 13.
Merkmale DEUTSCH Sie können Bluetooth-Geräte über die Einheit wie folgt bedienen: • Einen Ruf empfangen • Einen Ruf tätigen—aus dem Telefonbuch, der Ruf-Historie (gewählte Nummer/empfangener Ruf), durch Anwählen einer Nummer, mit Sprachbefehl • Information über den Eingang einer SMS-Nachricht (Short Message Service) • Wiedergabe mit einem Bluetooth-Audioplayer Erstes Anschließen eines Bluetooth-Geräts Vorbereitung: • Schließen Sie den USB-Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) an einer der USB-Eingangsbuchsen des G
DEUTSCH Pairing und PIN-Code Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es BluetoothGeräten, miteinander zu kommunizieren. Um Pairing vorzunehmen, müssen Sie u.U. den PIN- (Personal Identification Number) Code des anzuschließen gewünschten Bluetooth-Geräts eingeben. • Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen.
1 Wählen Sie oder . [Drehen] = [Drücken Sie] 2 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschtes Gerät. [Drehen] = [Drücken Sie] „Connecting...“ erscheint und dann erscheint „Connected [Gerätename]“ im Display, wenn das Gerät angeschlossen ist. Abtrennen eines registrierten Geräts Wählen Sie oder . [Drehen] = [Drücken Sie] „Disconnecting“ erscheint und dann erscheint „Disconnected [Gerätename]“ im Display, wenn das Gerät abgetrennt ist.
2 Bewegen Sie die Eingabe-Position. 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist. DEUTSCH 4 Bestätigen Sie die Eingabe. Löschen der Telefonnummer • Nur wenn für im Bluetooth-Einstellmenü gewählt ist (siehe Seite 34). 1 Zum „Call Menu“-Bildschirmbild schalten. Einen Telefonanruf empfangen/ beenden Wenn ein Anruf empfangen wird.... Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT FRONT/BT REAR“ um.
Eingang einer SMS Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service) kompatibel und auf gestellt ist (siehe Seite 33), klingelt die Einheit, um Sie auf den Empfang der Nachricht hinzuweisen. • „Received Message“ erscheint im Display, und das Display leuchtet in Blau (siehe auf Seite 28 zur Einstellung). • Sie können nicht eine Nachricht nicht über die Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
Hören vom CD-Wechsler DEUTSCH Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (nicht mitgeliefert) mit Ihrer Einheit zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass in der Einstellung
Von einem iPod/iPhone hören Kabel/Adapter Zum Bedienen USB 2.0-Kabel (Zubehör beim iPod/iPhone) an der USB-Eingangsbuchse am Bedienfeld oder am USB-Kabel von der Rückseite der Einheit Anschließen des Schnittstellenkabels für iPod, KS-PD100 (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechslerbuchse an der Rückseite der Einheit Siehe „Bei Anschluss mit der USBEingangsbuchse“ unten. Siehe „Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“ auf Seite 22.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie... [Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe. DEUTSCH [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks zurückspulen /vorspulen Auswählen von Wiedergabemodi 1 Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass in der Einstellung
Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe [Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks zurückspulen /vorspulen Auswählen von Wiedergabemodi Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auf Seite 22. • „Random Album“ ist nur wirksam, wenn Sie „All Albums“ für „Albums“ im Hauptmenü wählen. DEUTSCH Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
DEUTSCH Empfang eines voreingestellten DAB-Dienstes Zur Anzeige der DLS-Information (Dynamic Label Segment) Beim Hören eines Ensembles, das DLS unterstützt.... [Drehen] = [Drücken Sie] Leuchtet auf, wenn ein Dienst „Dynamic Label Segment“ (DLS)—DAB Radiotext bietet. Aktivieren/Deaktivieren von TA/ PTY-Standbyempfang • Die Bedienung ist so, wie auf Seite 10 und 11 für UKW-Radio Data System-Sender beschrieben. • Sie können nicht PTY-Codes separat für den DABTuner und den UKW-Tuner speichern.
Sie können eine externe Komponente anschließen an: • EXT IN: CD-Wechelerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (nicht mitgeliefert): – KS-U57: Zum Anschließen der Komponente mit Klinkenbuchsen – KS-U58: Zum Anschließen der Komponente mit Stereo-Minibuchsen Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass in der Einstellung
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können im Menü einen Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. • Für die Vorgabewerte der einzelnen Klangmodi siehe Seite 39. DEUTSCH [Drehen] = [Drücken Sie] • Zu den Einstellungen für siehe Seite 28. Speichern Ihres eigenen Klangmodus 4 Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen. 1 Wählen Sie .
1 2 Rufen Sie das -Menü auf. Wählen Sie den gewünschten Gegenstand. [Drehen] = [Drücken Sie] 3 Wiederholen Sie Schritt 2 wenn erforderlich. • Zum Bestätigen der Einstellung drücken Sie den Steuerregler. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK. • Zum Verlassen des Menüs drücken Sie DISP oder MENU.
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Audio DEUTSCH Color Ring Color *3 • On : Wenn ein Anruf empfangen wird, blinkt das Display in Blau. • Das Display schaltet auf die ursprüngliche Farbe zurück, wenn Sie den Anruf entgegennehmen oder der Anruf stoppt. Wenn das Gerät eine SMS empfängt, leuchtet das Display nur in blau. • Off : Hebt auf. Fad/Bal *4, *5 R6 – F6 : Fad: Drücken Sie 5 / ∞, um die Ausgangsbalance Fader/Balance der vorderen und hinteren Lautsprecher anzupassen.
Audio Amplifier Gain *6 Dimmer Level Meter Display Scroll *8 Tag Display LCD Type Contrast • High Power : Vol 00 – Vol 50 • Low Power : Vol 00 – Vol 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden am Lautsprecher zu verhindern). • On : Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. • Off : Hebt auf. • Auto : Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab. *7 • Time Set : Die Zeit für die Abblendfunktion einstellen, [32].
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] Device (Siehe Seite 15 – 17 zu den Einstellungen.) Settings (Siehe Seite 33 und 34 zu den Einstellungen.
14, 15 Ext Input * * Externer Eingang Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] • Changer Source Select • AM Source *16 AUX Source *17 Bluetooth Audio *18 • • • • • iPod *20 USB *19 • Drive Change : iPod Switch • iPod/iPhone-Steuerung • Audiobooks • Geschwindigkeitsregelung • von „Audiobooks“ • : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [20], eines Apple iPod/iPhone, [21] oder eines DAB-Tuners [23]. Ext In : Zum Hören von einem portablen Audioplayer (angeschlossen an die CD-Wechselbuchse), [25].
3 Wiederholen Sie dieses Verfahren, bis Sie alle drei Primärfarben angepasst haben. Wenn <00> für alle Primärfarben gewählt ist, erscheint keine Anzeige im Display. Wählen Sie oder . DEUTSCH [Drehen] = [Drücken Sie] 5 Bestätigen Sie die Einstellungen. 6 Verlassen Sie die Einstellung. Beisp.: Wenn gewählt ist 4 Wählen sie eine Primärfarbe und passen Sie dann den Pegel an.
Ändern der Bluetooth-Einstellung Vorbereitung: • Schließen Sie den USB-Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) an einer der USB-Eingangsbuchsen des Geräts an. 1 [Drehen] = [Drücken Sie] 2 : Anfänglich) Quick Call Sie können die Schnellrufmethode (Quick Call) voreinstellen. Halten Sie zur Eingabe der gewählten Methode gedrückt. • Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Telefon angeschlossen ist. Dialed Calls: Die Liste der gewählten Nummern anzeigen.
MIC Setting DEUTSCH Nur für das als „BT FRONT/BT REAR (Telefon)“ angeschlossene Gerät. Stellen Sie die Lautstärke des an der Einheit angeschlossenen Mikrofons ein. Level 01/02/03 Ringing Tone Sie können eine Klingeltonquelle voreinstellen, wenn ein Anruf/eine SMS eingeht. In Unit: Call: Wählen Sie den gewünschten Klingelton, wenn ein Anruf eingeht. • Tone 1/2/3 Message: Wählen Sie den gewünschten Klingelton, wenn eine SMS eingeht.
Bedienung des Tuners Speichern von Sendern • Während des SSM-Suchlaufs... – Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht, und Sender werden neu gespeichert. – Wenn SSM beendet ist, wird der in der niedrigsten Festsendernummer gespeicherte Sender automatisch aufgerufen. • Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein neuer Sender unter der gleichen Festsendernummer gespeichert wird.
DEUTSCH • Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD-RWs: – Discs mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln auf der Oberfläche. – Discs, auf denen Beschriftungen direkt mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können. Bei Verwendung solcher Discs bei hoher Temperature oder hoher Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät verursacht werden. Wiedergabe einer MP3/WMA/AAC-Disc • Dieser Receiver kann MP3/WMA/AAC-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, oder <.
• • • • • • • • • Bluetooth-Bedienungen Allgemeines • Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern, Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie solche Bedienungen vornehmen möchten, stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle. • Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise je nach Bluetooth-Version des Geräts nicht an diese Einheit anschließen.
DEUTSCH iPod/iPhone-Bedienungen • Sie können die folgenden iPod/iPhone-Typen steuern: (A) Angeschlossen mit dem USB-Kabel: – iPod mit Video (5. Generation) *1 – iPod classic *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2. Generation) – iPod nano (3. Generation) *1, *2 – iPod nano (4. Generation) *1, *2 – iPod Touch *1, *2 – iPod Touch (2. Generation) *1, *2 – iPhone/iPhone 3G *1, *2 (B) Angeschlossen an den Schnittstellenadapter: – iPod mit Click Wheel (4. Generation) – iPod mini – iPod photo – iPod mit Video (5.
Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Vorwahlwert Low Freq. Pegel Mid Q Freq. Pegel High Q Freq. Pegel Q User 50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0 Rock 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4 Classic 100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4 Pops 100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4 50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Allgemeines FM/AM DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3).
Symptome Abhilfen/Ursachen MP3/WMA/AAC-Wiedergabe • Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln Sie die Disc. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3>, <.wma>, oder <.m4a> zu Nicht-MP3/WMA/AAC-Titeln hinzu). • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich („Reading“ blinkt weiter im Display). Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner. • Tracks, die nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden.
USB-Gerät DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • „No File“ erscheint im Display. Prüfen Sie, ob der gewählte Ordner, das angeschlossene USB-Gerät oder der iPod/iPhone eine abspielbare Datei enthält. • „Read Failed“ erscheint im Display. Das angeschlossene USB-Gerät arbeitet nicht richtig. Schließen Sie das USB-Gerät erneut an. • Tracks/Ordner werden nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt. Die Wiedergabe-Reihenfolge wird durch den Dateinamen bestimmt.
Abhilfen/Ursachen • Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audio-Player Aussetzer auf. • Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audio-Player. • Trennen Sie das für Bluetooth phone angeschlossene Gerät ab. • Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein. • Schließen Sie den Player erneut an, wenn der Ton noch nicht wiederhergestellt ist. • Der angeschlossene Audio-Player kann nicht gesteuert werden.
Nur bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter iPod/iPhone DAB-Tuner DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen • „No Files“ erscheint im Display. Keine Tracks sind aufgezeichnet. Importieren Sie Tracks in den iPod. • Die Bedienungselemente des iPod arbeiten nicht nach dem Abtrennen von diesem Gerät. Setzen Sie den iPod erneut zurück. • „Disconnect“ erscheint im Display. • Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss. • Laden Sie die Batterie auf. • Bei Anschluss eines iPod nano kommt kein Ton.
Wartung Sauberhalten der Discs Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Discs. DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen.
Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max. Bitrate: 320 kbps AAC (Advanced Audio Coding) Decodierformat: Max. Bitrate: 320 kbps USB-Standard: USB 1.1, USB 2.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ РУCCKИЙ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3.
Не прикасайтесь к разъемам. Подключение панели управления Как перенастроить Ваше устройство • Запрограммированные настройки будут также удалены (за исключением зарегистрированного устройства Bluetooth, см. стр. 15 и 16). Принудительное извлечение диска Как пользоваться данным руководством: • указывает, что необходимо повернуть ручку управления, чтобы сделать выбор, после чего нажать на нее для подтверждения выбора. • < > обозначает доступные элементы, настройки или операции в меню .
Подготовка Отмена демонстрации функций дисплея и настройка часов • См. также стр. 27. 1 2 Включение питания. Отмена демонстрации функций дисплея Выберите , затем . РУCCKИЙ Нажать и удерживать до Настройка часов тех пор, пока не появится • Выберите , затем . главное меню. [Смена] = [Нажмите] • Повторить эту процедуру. Настройте час, затем нажмите один раз диск управления для настройки минут. • Выберите <24H/12H> (час), затем <24Hours> или <12Hours>.
CОДЕРЖАНИЕ 3 3 3 3 ВВЕДЕНИЕ Подготовка ................................................... 4 ОПЕРАЦИИ Основные операции ..................................... 6 • Использование панели управления ........... 6 • Использование пульта дистанционного управления (RM-RK50) ................................ 7 Прослушивание радио ................................. Операции с дисками .................................... Операции с устройством USB....................... Использование устройств Bluetooth ® .........
Основные операции РУCCKИЙ Использование панели управления 1 • FM/AM: Выбор запрограммированной радиостанции. • DAB: Выбор службы DAB. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: Выберите папку. • iPod: Вход в главное меню/Пауза *2/ Подтверждение выбора. • BT FRONT/BT REAR (телефон): Настройка громкости микрофона (во время телефонного разговора). • BT FRONT/BT REAR (воспроизведение звука) *3: Поиск группы/папки. 2 Выберите источник.
w e r t • iPod FRONT/iPod REAR: Переключение настройки между и *6 [Удерживать]. • BT FRONT/BT REAR (воспроизведение звука): Приостановка воспроизведения. • Переход на экран “Call Menu”. • Вызов запрограммированного метода [Удерживать]. (См. стр. 33.) • BT FRONT/BT REAR (телефон): – Ответ на входящий вызов. – Завершение вызова [Удерживать]. • Включение питания. • Ослабление звука (при включенном питании). • Выключение питания [Удерживать].
РУCCKИЙ 7 • Поиск радиостанций или служб DAB (при 1 • Включение питания при кратковременном 2 3 4 5 6 нажатии или ослабление звука при включенном питании. • Отключение питания при нажатии и удерживании. • Переключение устройства разговора во время телефонного разговора (при кратковременном нажатии). • Смена запрограммированных станций FM/AM или служб DAB. • Смена папки MP3/WMA/AAC (и WAV для операций с USB).
Прослушивание радио 1 2 Bыберите “FM” или “AM”. Поиск радиостанции—автоматический поиск. Улучшение приема FM При слабом стереофоническом радиовещании FM активируйте монофонический режим для лучшего приема. • См. также стр. 30. Сохранение радиостанций Автоматическое программирование (FM)—SSM (Strong-station Sequential Memory—последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом) РУCCKИЙ При достижении настройки на радиостанцию поиск прекращается.
Программирование вручную (FM/AM) Можно сохранить 18 FM-радиостанций и 6 AMрадиостанций. Напр.: Сохранение FM-радиостанции на частоте 92,5 МГц с номером “4”. Следующие функции доступны только при прослушивании радиостанций FM Radio Data System. Поиск программы FM Radio Data System—поиск PTY 1 Выбор запрограммированного номера “4”. РУCCKИЙ 2 Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу. 3 1 Появляется последний выбранный код PTY.
• Если индикатор TP загорается, функция резервного приема TA включена. • Если индикатор TP мигает, функция резервного приема TA еще не включена. (Это происходит при прослушивании FM-радиостанции без Radio Data System-сигналов, необходимых для резервного приема TA). Для включения функции приема настройтесь на другую радиостанцию, обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор TP прекратит мигать и будет гореть. Отключение функции резервного приема TA Индикатор TP гаснет.
Операции с дисками РУCCKИЙ 1 2 Включение питания. Вставьте диск. Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск. Остановка воспроизведения и извлечение диска Выбор дорожки или папки • Отображается надпись “No Disc”. Нажмите кнопку SRC для прослушивания другого источника воспроизведения. [Смена] = [Нажмите] Запрещение извлечения диска Для отмены блокировки повторите эту же процедуру.
[Смена] = [Нажмите] Random 3 [Смена] = [Нажмите] Random Repeat Repeat 2 Track : Повтор текущей дорожки Folder : Для диска MP3/WMA/AAC: Повтор текущей папки Folder : Для диска MP3/WMA/AAC: Произвольное воспроизведение всех дорожек текущей папки, а затем дорожек других папок All : Произвольное воспроизведение всех дорожек • Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK. Операции с устройством USB РУCCKИЙ • Чтобы отключить повторное или произвольное воспроизведение, выберите “Off”.
Если устройство USB подключено... Воспроизведение начинается с того места, где оно ранее было остановлено. • При подключении другого устройства USB воспроизведение начинается с начала. РУCCKИЙ Останов воспроизведения и отключение устройства USB Просто выньте его из разъема USB. • Отображается надпись “No USB”. Нажмите кнопку SRC для прослушивания другого источника воспроизведения. Работать с устройством USB можно таким же образом, как и с папками на диске. (См. стр. 12 и 13.
Функции С данного устройства можно выполнять следующие действия с устройствами, поддерживающими технологию Bluetooth: • Прием вызова • Выполнение вызова с использованием телефонной книги или журнала вызовов (набранные номера или входящие вызовы) путем набора номера и голосовых команд • Оповещение о получении короткого текстового сообщения SMS • Воспроизведение звуковых файлов с помощью проигрывателя Bluetooth.
РУCCKИЙ Сопряжение и PIN-код При первом подключении устройства Bluetooth необходимо выполнить сопряжение приемника и устройства. Сопряжение необходимо для взаимодействия устройств Bluetooth. Чтобы выполнить сопряжение, возможно, потребуется ввести PIN-код (личный идентификационный номер) подключаемого устройства Bluetooth. • После установления соединения оно регистрируется в устройстве, даже если выполняется перезапуск устройства. Всего можно зарегистрировать до пяти устройств.
1 Выберите или . [Смена] = [Нажмите] 2 Выберите устройство, с которым необходимо установить соединение. [Смена] = [Нажмите] Появляется надпись “Connecting...”, затем, когда устройство подключено, на дисплее появляется надпись “Connected [имя устройства]”. Отключение зарегистрированного устройства Выберите или .
2 Перемещение курсора 3 Повторяйте действия 1 и 2 до тех пор, пока не завершите ввод номера телефона. 4 Подтвердите ввод. РУCCKИЙ Порядок удаления телефонного номера • Только когда в меню настроек Bluetooth для настройки выбрано значение (см. стр. 34). 1 Переход на экран “Call Menu”. 2 Отобразите список телефонных номеров с помощью одного из методов выполнения вызова (см. действие 2 в разделе “Выполнение вызова” на стр. 17).
Получение SMS Выбор режимов воспроизведения При получении сообщения SMS.... Использование аудиопроигрывателя Bluetooth • Функции и отображаемые элементы могут различаться в зависимости от их наличия на подключенном аудиопроигрывателе. В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. • Для устройств Bluetooth, поддерживающих AVRCP 1.3. 1 Переход на экран “PLAYBACK MENU”.
Прослушивание с устройства автоматической смены компакт-дисков РУCCKИЙ Для подключения к данному приемнику рекомендуется использовать устройство автоматической смены компактдисков компании JVC, совместимое с MP3 (не входят в комплект поставки). Можно подключить устройство автоматической смены компакт-дисков к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели приемника. • Можно воспроизводить только обычный компакт-диск (включая CD-текст) и диски MP3.
Прослушивание проигрывателя iPod или iPhone Можно подключить iPod или iPhone с помощью следующего кабеля или адаптера: Порядок действий См. раздел “Подключение через входной USB-разъем” ниже. См. раздел “При подключении с помощью интерфейсного адаптера” на стр. 22. • Когда устройства iPod/iPhone подключаются и к переднему, и к заднему входным USB-разъемам, устройство обнаруживает и осуществляет зарядку только первого подключенного устройства.
Нажатие (или удерживание нажатыми) следующих кнопок позволяет выполнять следующие операции... [Нажмите] Пауза или возобновление воспроизведения. РУCCKИЙ [Нажмите] Выберите дорожку [Удерживать] Перемотка дорожки назад или вперед При подключении с помощью интерфейсного адаптера Подготовка: Убедитесь в том, что для настройки
Нажатие (или удерживание нажатыми) следующих кнопок позволяет выполнять следующие операции... [Нажмите] Выберите дорожку [Удерживать] Перемотка дорожки назад или вперед Операции см. на стр. 22. • Функция “Random Album” работает только при выборе значения “All Albums” для “Albums” в главном меню.
Настройка на запрограммированную службу DAB Отображение информации динамического сегмента метки (DLS) Во время прослушивания блока трансляции с поддержкой DLS.... [Смена] = [Нажмите] РУCCKИЙ Включение или выключение функции резервного приема сообщений о движении на дорогах (TA) или PTY • Операции в точности соответствуют описанию для радиостанций FM Radio Data System на стр. 10 и 11. • Невозможно сохранять коды PTY отдельно для тюнера DAB и для тюнера FM.
Прослушивание с других внешних устройств • AUX IN: Дополнительному входному разъему AUX на панели управления. Подготовка: Убедитесь в том, что для настройки
Выбор запрограммированного режима звучания В меню можно выбрать запрограммированный режим звучания, соответствующий музыкальному жанру. • Запрограммированное значение для каждого режима звучания см. на стр. 39. [Смена] = [Нажмите] РУCCKИЙ • См. настройки на стр. 28. Сохранение собственного режима звучания 4 Можно сохранить настройки в памяти. 1 Выберите .
Операции с меню 1 Откройте меню . 2 Выберите необходимый элемент. [Смена] = [Нажмите] 3 При необходимости повторите действие 2. • Для подтверждения настройки нажмите диск управления. • Для возврата в предыдущее меню нажмите BACK. • Для выхода из меню нажмите DISP или MENU.
Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки] • On Color Ring Color * 3 • Off Fad/Bal *4, *5 Микшер/Баланс R6 – F6 Audio РУCCKИЙ L6 – R6 : При поступлении вызова дисплей будет мигать синим цветом. • Цвет дисплея изменится на первоначальный при ответе на вызов или прекращении входящего вызова. При получении устройством короткого сообщения SMS только подсветка дисплея становится синей. : Отмена. : Fad: Нажимайте 5 / ∞, чтобы настроить баланс переднего и заднего динамиков.
Amplifier Gain *6 • High Power : Vol 00 – Vol 50 • Low Power : Vol 00 – Vol 30 (Если максимальная мощность динамика меньше 50 Вт, выберите этот параметр, чтобы предотвратить повреждение динамика.) • • • • On Off Auto Time Set Level Meter • Meter 1 • Meter 2 Scroll *8 • Once Tag Display • On : : : : Снижается яркость подсветки дисплея и кнопок. Отмена. Затемнение дисплея при включении фар. *7 Установка таймера затемнения, [32].
РУCCKИЙ Bluetooth Категория Элементы меню Выбираемые настройки, [страница для справки] Device (См. настройки на стр. 15–17). Settings (См. настройки на стр. 33 и 34). IF Band Полоса промежуточных частот • Auto AF Regional *10 Прием на альтернативных частотах/прием региональных передач • AF • Wide • AF REG Tuner • Off : Повышение избирательности тюнера для устранения интерференционных помех от соседних радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта).
AM Source *16 AUX Source *17 USB *19 Bluetooth Audio *18 Drive Change Выбираемые настройки, [страница для справки] • Changer : Использование устройства автоматической смены компактдисков JVC [20], проигрывателя Apple iPod или iPhone [21] или тюнера DAB, [23]. • Ext In : Прослушивание портативного аудиопроигрывателя (подключенного к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков), [25]. • Show : Включение варианта “AM” при выборе источника, [6].
3 Повторяйте эти действия, пока не настроите все три первичных цвета. Если для всех первичных цветов выбрано значение <00>, на дисплее ничего не появляется. Выберите или . [Смена] = [Нажмите] 5 Подтвердите настройки. 6 Выйдите из режима настройки. Напр.: Если выбрано РУCCKИЙ 4 Выберите первичный цвет, затем настройте уровень. или Выберите , чтобы отобразить собственные цвета для кнопок и дисплея.
Изменение настроек Bluetooth Подготовка: • Подключите предоставленный USB-адаптер Bluetooth (KS-UBT1) к одному из входных USBразъемов устройства. 1 [Смена] = [Нажмите] 2 Выберите элемент настройки.
MIC Setting Только для устройства, подключаемого в режиме “BT FRONT/BT REAR (телефон)”. Настройка громкости микрофона, подключенного к устройству. Level 01/02/03 РУCCKИЙ Ringing Tone Можно запрограммировать источник звукового сигнала, подаваемого при получении вызова или SMS. In Unit: Call: Выберите предпочитаемый звуковой сигнал при получении вызова. • Tone 1/2/3 Message: Выберите предпочитаемый звуковой сигнал при получении SMS.
Операции с тюнером Сохранение радиостанций • Во время поиска SSM... – Все ранее сохраненные радиостанции удаляются, и сохранение радиостанций будет выполняться заново. – По завершении использования функции SSM будет выполнена автоматическая настройка на радиостанцию, сохраненную с наименьшим номером. • В режиме сохранения радиостанций вручную ранее запрограммированная радиостанция удаляется, если сохранение новой радиостанции выполняется с использованием того же запрограммированного номера.
• Не используйте следующие компакт-диски однократной или многократной записи: – Диски с наклейками, этикетками или защитными пленками на поверхности; – Диски, на которых можно печатать этикетки с помощью струйного принтера. Использование этих дисков при высокой температуре или высокой влажности может привести к неисправности или повреждению устройства. РУCCKИЙ Воспроизведение диска MP3/WMA/AAC • Данный приемник может воспроизводить файлы MP3/WMA/AAC с расширением <.mp3>, <.wma>, или <.
• • • • • • • • • Операции Bluetooth Общие сведения • Во время управления автомобилем не следует выполнять сложные операции (набор номеров, использование телефонной книги и т.д.). При выполнении этих операций остановите автомобиль в безопасном месте. • В зависимости от версии Bluetooth устройства, не все устройства Bluetooth могут быть подключены к приемнику. • При подключении другого USB-адаптера Bluetooth все зарегистрированные устройства и информация будут очищены.
РУCCKИЙ Операции с проигрывателем iPod или iPhone • Можно управлять следующими типами iPod или iPhone: (A) Подключение с помощью кабеля USB: – iPod с Video (5-е поколение) *1 – iPod classic *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2-е поколение) – iPod nano (3-е поколение) *1, *2 – iPod nano (4-е поколение) *1, *2 – iPod Touch *1, *2 – iPod Touch (2-е поколение) *1, *2 – iPhone или iPhone 3G *1, *2 (B) Подключение с помощью интерфейсного адаптера: – iPod с Click Wheel (4-е поколение) – iPod mini – iPod photo – iPod
Запрограммированные значения настроек для каждого режима звучания Запрограммированное значение Mid Q High Частота Уровень Q Частота Уровень Q User 50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0 Rock 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4 Classic 100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4 Pops 100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4 50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.
Устранение проблем Общие сведения Симптомы Способы устранения/Причины • Не слышен звук динамиков. • Установите оптимальный уровень громкости. • Проверьте кабели и соединения. • Приемник не работает. Перенастройте приемник (см. стр. 3). • На дисплее появляется надпись “Connect Error”. Извлеките панель управления, отсоедините разъем, затем установите ее снова (см. стр. 3). FM/AM • Автоматическое программирование SSM Сохраните радиостанции вручную. не работает.
Способы устранения/Причины • Диск не воспроизводится. • Используйте диск с дорожками MP3/WMA/AAC, записанными в формате, совместимом с ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet. • Добавьте к именам файлов расширение <.mp3>, <.wma> или <.m4a>. Перейдите к другой дорожке или смените диск. (Не добавляйте расширение <.mp3>, <.wma> или <.m4a> к файлам, не являющимся файлами MP3/WMA/AAC.) Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок. Воспроизведение MP3/WMA/AAC • Слышен шум.
Симптомы Способы устранения/Причины Устройство USB Bluetooth РУCCKИЙ • На дисплее появляется надпись “No File”. Убедитесь в том, что выбранная папка, подключенное устройство USB или iPod/iPhone содержат доступный для воспроизведения файл. • На дисплее появляется надпись “Read Failed”. Подключенное устройство USB не работает должным образом. Подключите устройство USB еще раз. • Дорожки/папки не воспроизводятся в необходимом порядке. Порядок воспроизведения определяется именами файлов.
Симптомы Способы устранения/Причины • iPod или iPhone Устройство автоматической смены компакт-дисков • • • • • • Уменьшите расстояние между устройством и аудиопроигрывателем Bluetooth. • Отключите устройство, подключенное для Bluetooth phone. • Выключите, а затем включите приемник. • Если звук по-прежнему не воспроизводится, повторно подключите проигрыватель. Не удается осуществить управление • Проверьте, поддерживает ли подключенный подключенным аудиопроигрывателем.
Только при подключении с помощью интерфейсного адаптера iPod или iPhone РУCCKИЙ • Тюнер DAB • • • Симптомы Способы устранения/Причины • На дисплее появляется надпись “No Files”. • После отсоединения от устройства элементы управления проигрывателя iPod не работают. • На дисплее появляется надпись “Disconnect”. Нет сохраненных дорожек. Импортируйте дорожки в проигрыватель iPod. Перезапустите iPod. • Проверьте соединительный кабель и подключение. • Зарядите батарею.
Обслуживание Разъемы Конденсация влаги Влага может конденсироваться на линзе внутри устройства в следующих случаях: • После включения автомобильного обогревателя. • При повышении влажности внутри автомобиля. Это может привести к неисправной работе устройства. В этом случае извлеките диск и оставьте приемник включенным на несколько часов, чтобы испарилась влага.
Технические характеристики БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА РУCCKИЙ Максимальная выходная мощность: Длительная выходная мощность (RMS): Передние/Задние: Передние/ Задние: Передние/ Задние: Импеданс нагрузки: Диапазон настройки тембра: Low (нижн): Mid (средн): High (верхн): Частотная характеристика: Отношение сигнал/помеха: Уровень линейного выхода/полное сопротивление: Уровень выхода низкочастотного динамика/полное сопротивление: Импеданс выходного сигнала: Другой терминал: Диапазон частот:
Версия: Класс мощности: Зона обслуживания: Профили: Bluetooth 2.0, сертифицированная Радио, класс 2 (возможное расстояние: 10 м) 10 м HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3 Электрическое питание: Рабочее напряжение: Система заземления: Допустимая рабочая температура: Габариты, мм (Ш × В × Г): Монтажный размер: (прибл.
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα προϊόν JVC. Μελετήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν aπό τη λειτουργία, για να βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει πλήρως τη λειτουργία της µονάδας και να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απόδοσή της. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΛΕΪΖΕΡ EΛΛHNIKA 1. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1 2. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίγετε το επάνω καπάκι. ∆εν υπάρχουν επισκευάσιµα από το χρήστη εξαρτήµατα στο εσωτερικό της συσκευής. Για κάθε εργασία σέρβις, απευθύνεστε στους εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς σέρβις. 3.
Μην αγγίζετε τις επαφές. Προσαρτήστε της πρόσοψης Επαναφορά της µονάδας Τρόπος ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου: • Η ένδειξη χρησιμοποιείται για να δείξει ότι πρέπει να γυρίσετε τον περιστροφικό διακόπτη για να κάνετε μια επιλογή και στη συνέχεια να πιέσετε τον περιστροφικό διακόπτη για να την επιβεβαιώσετε. • Η ένδειξη < > χρησιμοποιείται για να δείξει τα διαθέσιμα στοιχεία/ρυθμίσεις/λειτουργίες στο μενού . Ο δέκτης διαθέτει τη δυνατότητα τηλεχειρισµού από το τιµόνι.
Προετοιμασία Ακύρωση της επίδειξης λειτουργίας στην οθόνη και ρύθμιση της ώρας • ∆είτε επίσης τη σελίδα 27. 1 2 Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. Ακυρώστε τη λειτουργία επίδειξης στην οθόνη Επιλέξτε και στη συνέχεια . Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο μέχρι να εμφανιστεί το κύριο μενού. Ρυθμίστε το ρολόι EΛΛHNIKA • Επιλέξτε , και στη συνέχεια . Ρυθμίστε την ώρα και στη συνέχεια πιέστε μια φορά τον περιστροφικό διακόπτη για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 3 3 3 3 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προετοιμασία ................................................. 4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Βασικές λειτουργίες........................................ 6 • Χρήση της πρόσοψης ..................................... 6 • Χρήση του τηλεχειριστηρίου (RM-RK50) ........ 7 Ακρόαση ραδιοφωνικών σταθµών ................. Λειτουργίες δίσκου......................................... Λειτουργίες USB ............................................. Χρήση των συσκευών Bluetooth ® ..................
Βασικές λειτουργίες Χρήση της πρόσοψης EΛΛHNIKA 1 • FM/AM: Επιλέξτε προεπιλεγμένο σταθμό. • DAB: Επιλέγει υπηρεσία DAB. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: Επιλέγει φάκελο. • iPod: Εισαγωγή του κύριου μενού/προσωρινή παύση αναπαραγωγής *2/επιβεβαίωση επιλογής. • BT FRONT/BT REAR (Τηλέφωνο): Ρυθμίζει την ένταση του μικρόφωνου (κατά τη διάρκεια συνομιλίας μέσω τηλεφωνικής κλήσης). • BT FRONT/BT REAR (Ήχος) *3: Επιλέγει ομάδα/φάκελο. 2 Επιλέγει την πηγή.
w e r t • iPod FRONT/iPod REAR: Αλλάζει τη ρύθμιση μεταξύ και *6 [Κρατήστε πιεσμένο]. • BT FRONT/BT REAR (Ήχος): Προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής. • Εισάγετε την οθόνη “Call Menu”. • Εισάγει την προεπιλεγμένη μέθοδο γρήγορης κλήσης [Κρατήστε πιεσμένο]. (βλ. σελίδα 33). • BT FRONT/BT REAR (Τηλέφωνο): – Απαντά στην εισερχόμενη κλήση. – Τερματισμός κλήσης [Κρατήστε πιεσμένο]. • Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος.
7 • Αναζητεί σταθμούς/υπηρεσίες DAB, εάν πατηθεί EΛΛHNIKA 1 • Ενεργοποιεί την παροχή ρεύματος αν το πιέσετε 2 3 4 5 6 σύντομα ή μειώνει την ένταση του ήχου όταν η παροχή ρεύματος είναι ενεργοποιημένη. • Απενεργοποιεί την παροχή ρεύματος εάν το πιέσετε και το κρατήσετε πιεσμένο. • Εναλλάσσει τα μέσα συνομιλίας κατά τη διάρκεια συνομιλίας μέσω τηλεφωνικής κλήσης, αν το πιέσετε στιγμιαία. • Αλλάζει τους προεπιλεγμένους σταθμούς FM/AM και τις υπηρεσίες DAB.
Ακρόαση ραδιοφωνικών σταθµών 1 2 Επιλέξτε “FM” ή “AM”. Αναζήτηση για σταθμό προς ακρόαση—Αυτόματη αναζήτηση. Μετά τη λήψη του σταθμού, η αναζήτηση σταματά. Για να σταματήσει η αναζήτηση, πιέστε πάλι το ίδιο κουμπί. • Μπορείτε επίσης να κάνετε αναζήτηση σταθμών με το χέρι—Manual Search (αναζήτηση με το χέρι). Κρατήστε πιεσμένο οποιοδήποτε από τα δύο κουμπιά μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη “M” στην οθόνη και στη συνέχεια πιέστε το επανειλημμένα.
Προεπιλογή µε το χέρι (FM/AM) Μπορείτε να προεπιλέξετε έως 18 σταθμούς για τα FM και 6 σταθμούς για τα AM. Π.χ.: Αποθήκευση ενός σταθμού FM των 92,5 MHz στον προεπιλεγμένο αριθμό “4”. Οι παρακάτω δυνατότητες είναι διαθέσιμες μόνο για σταθμούς FM Radio Data System. Αναζήτηση για πρόγραμμα FM με το σύστημα Radio Data System (ραδιοφωνικό σύστημα δεδομένων)—Αναζήτηση PTY 1 2 Eπιλέξτε τον αριθμό προεπιλογής “4”.
• Εάν η ένδειξη TP ανάψει, η αναµονή λήψης ΤΑ έχει ενεργοποιηθεί. • Εάν η ένδειξη TP αναβοσβήνει, η αναµονή λήψης ΤΑ δεν έχει ακόµη ενεργοποιηθεί. (Αυτό συµβαίνει όταν κάνετε ακρόαση ενός σταθµού FM που δεν εκπέµπει τα σήµατα Radio Data System που απαιτούνται για την αναµονή λήψης ΤΑ). Για να ενεργοποιηθεί η λήψη, συντονιστείτε σε έναν άλλο σταθμό που παρέχει αυτά τα σήματα. Η ένδειξη TP θα σταµατήσει να αναβοσβήνει και παραµένει αναµµένη. Για να απενεργοποιηθεί η αναµονή λήψης ΤΑ Η ένδειξη TP σβήνει.
Λειτουργίες δίσκου 1 2 Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. Εισαγάγετε το δίσκο. Όλα τα µουσικά κοµµάτια θα αναπαράγονται επανειληµµένα έως ότου αλλάξετε την πηγή ή βγάλετε το δίσκο. EΛΛHNIKA ∆ιακοπή της αναπαραγωγής και εξαγωγή του δίσκου Επιλογή φακέλου/μουσικού κομματιού • Εμφανίζεται η ένδειξη “No Disc” (∆εν υπάρχει δίσκος). Πατήστε το κουμπί SRC (Πηγή) για ακρόαση μέσω μιας άλλης πηγή αναπαραγωγής.
Repeat Random 3 [Περιστρέψτε] = [Πιέστε] : Επανάληψη του τρέχοντος μουσικού κομματιού Folder : MP3/WMA/AAC: Επανάληψη του τρέχοντος φακέλου Folder : MP3/WMA/AAC: Αναπαραγωγή με τυχαία σειρά όλων των μουσικών κομματιών του τρέχοντος φακέλου και στη συνέχεια των μουσικών κομματιών των επόμενων φακέλων All : Αναπαραγωγή με τυχαία σειρά όλων των μουσικών κομματιών • Για να ακυρώσετε την επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ή την αναπαραγωγή με τυχαία σειρά, επιλέξτε “Off”.
Αν έχει συνδεθεί συσκευή USB... Η αναπαραγωγή ξεκινά από το σημείο όπου είχε σταματήσει προηγουμένως. • Αν επί του παρόντος είναι συνδεδεμένη κάποια διαφορετική συσκευή USB, η αναπαραγωγή ξεκινά από την αρχή. ∆ιακοπή της αναπαραγωγής και αφαίρεση της συσκευής USB EΛΛHNIKA Τραβήξτε την με ευθύγραμμη κίνηση, για να τη βγάλετε από την υποδοχή εισόδου USB. • Εμφανίζεται η ένδειξη “No USB”. Πατήστε το κουμπί SRC (Πηγή) για ακρόαση μέσω μιας άλλης πηγή αναπαραγωγής.
Λειτουργίες Μπορείτε να λειτουργήσετε συσκευές Bluetooth μέσω του δέκτη ως εξής: • Λήψη κλήσης • Πραγματοποίηση κλήσης—από τον τηλεφωνικό κατάλογο, από το ιστορικό κλήσης (αριθμός που κλήθηκε/ εισερχόμενη κλήση), πληκτρολογώντας έναν αριθμό, με χρήση φωνητικής εντολής • Σας πληροφορεί για την άφιξη μηνύματος SMS (Υπηρεσία σύντομων μηνυμάτων) • Αναπαραγωγή συσκευής ήχου Bluetooth Σύνδεση συσκευής Bluetooth για πρώτη φορά Προετοιμασία: • Συνδέστε τον παρεχόμενο προσαρμογέα Bluetooth USB (KS-UBT1) σε μία από
Ζευγοποίηση και κωδικός PIN 3 Κατά τη σύνδεση μιας συσκευής Bluetooth με το δέκτη για πρώτη φορά, πραγματοποιήστε ζευγοποίηση μεταξύ του δέκτη και της συσκευής. Η ζευγοποίηση επιτρέπει στις συσκευές Bluetooth να επικοινωνούν μεταξύ τους. Για τη ζευγοποίηση, μπορεί να χρειαστεί να εισάγετε τον κωδικό PIN (Προσωπικός Αριθμός Αναγνώρισης) της συσκευής Bluetooth που θέλετε να συνδέσετε. • Αφού δημιουργήσετε τη σύνδεση, αυτή καταχωρίζεται στο δέκτη ακόμη και εάν επαναφέρετε το δέκτη.
1 Επιλέξτε ή . [Περιστρέψτε] = [Πιέστε] 2 Επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε. [Περιστρέψτε] = [Πιέστε] Εμφανίζεται η ένδειξη “Connecting...” (Γίνεται σύνδεση) και στη συνέχεια εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη “Connected” (Συνδέθηκε) (και η ονομασία της συσκευής) όταν η συσκευή έχει συνδεθεί. Αποσύνδεση καταχωρισμένης συσκευής Επιλέξτε ή .
2 Μετακινήστε τη θέση εισαγωγής. 3 Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 μέχρι να ολοκληρωθεί η εισαγωγή του τηλεφωνικού αριθμού. 4 Επιβεβαιώστε την καταχώριση. Λήψη/τερματισμός τηλεφωνικής κλήσης Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση.... Η πηγή αλλάζει αυτόματα σε “BT FRONT/BT REAR”. • Η οθόνη γίνεται μπλε και αναβοσβήνει [βλ. (χρώμα κλήσης) στη σελίδα 28 για ρύθμιση].
Άφιξη μηνύματος SMS Επιλογή καταστάσεων λειτουργίας αναπαραγωγής Όταν υπάρχει εισερχόμενο μήνυμα SMS.... Χρήση της συσκευής αναπαραγωγής ήχου Bluetooth • Οι λειτουργίες και ενδείξεις οθόνης διαφέρουν αναλόγα με τη διαθεσιμότητά τους στο συνδεδεμένο audio player. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µόνο µία από τις παρακάτω καταστάσεις αναπαραγωγής κάθε φορά. • Για συσκευές Bluetooth που υποστηρίζουν το προφίλ AVRCP 1.3. 1 Εισάγετε την οθόνη “PLAYBACK MENU”.
Ακρόαση συσκευής αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε με το δέκτη σας, μια συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της JVC που είναι συμβατή με MP3 (δεν παρέχεται). Μπορείτε να συνδέσετε μια συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD με την υποδοχή συσκευής αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD στο πίσω μέρος του δέκτη. • Μπορείτε να κάνετε αναπαραγωγή μόνο συμβατικών CD (συμπεριλαμβανομένων των CD κειμένου) και δίσκων MP3.
Ακρόαση iPod/iPhone Μπορείτε να συνδέσετε το iPod/iPhone χρησιμοποιώντας το παρακάτω καλώδιο ή προσαρμογέα: Καλώδιο/προσαρμογέας Καλώδιο USB 2.0 (παρελκόμενο του iPod/iPhone) με την υποδοχή εισόδου USB στην πρόσοψη ή καλώδιο USB από το πίσω μέρος της μονάδας Προσαρμογέας διασύνδεσης για iPod, KS-PD100 (δεν παρέχεται), με την υποδοχή συσκευής αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD, στο πίσω μέρος του δέκτη Για τη λειτουργία Βλ. “Κατά τη σύνδεση με την υποδοχή εισόδου USB” παρακάτω. Βλ.
Αν πιέσετε (ή κρατήσετε πιεσμένα) τα παρακάτω κουμπιά, μπορείτε να κάνετε τα εξής: [Πιέστε] Προσωρινή διακοπή/ συνέχιση αναπαραγωγής. [Πιέστε] Επιλογή μουσικού κομματιού [Κρατήστε πατημένο] Επιστροφή/ γρήγορη προώθηση εντός μουσικού κομματιού Κατά τη σύνδεση με τον προσαρμογέα διασύνδεσης Προετοιμασία: Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει στη ρύθμιση
Αν πιέσετε (ή κρατήσετε πιεσμένα) τα παρακάτω κουμπιά, μπορείτε να κάνετε τα εξής: Προσωρινή διακοπή/συνέχιση αναπαραγωγής [Πιέστε] Επιλογή μουσικού κομματιού [Κρατήστε πατημένο] Επιστροφή/ γρήγορη προώθηση εντός μουσικού κομματιού Επιλογή καταστάσεων λειτουργίας αναπαραγωγής Βλ. σελίδα 22 για τις λειτουργίες. • Η δυνατότητα “Random Album” λειτουργεί μόνο αν επιλέξετε τη ρύθμιση “All Albums” στο στοιχείο “Albums” του κύριου μενού.
Συντονισμός σε προεπιλεγμένη υπηρεσία DAB Για να εµφανιστούν οι πληροφορίες ∆υναµικού Τµήµατος Ετικέτας (Dynamic Label Segment, DLS) Κατά την ακρόαση ενός συνόλoυ πoυ υπoστηρίζει DLS.... [Περιστρέψτε] = [Πιέστε] EΛΛHNIKA Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναμονής λήψης TA/PTY • Οι λειτουργίες είναι ακριβώς οι ίδιες με εκείνες που επεξηγούνται στις σελίδες 10 και 11 για τους σταθμούς FM Radio Data System. • ∆εν μπορείτε να αποθηκεύσετε κωδικούς PTY ξεχωριστά για το δέκτη DAB και ξεχωριστά για το δέκτη FM.
Ακρόαση άλλων εξωτερικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε ένα εξωτερικό εξάρτημα με: • EXT IN: Yποδοχή συσκευής αναπαραγωγής πολλαπλών CD στο πίσω μέρος αυτού του δέκτη, χρησιμοποιώντας τους παρακάτω προσαρμογείς (δεν παρέχεται): – KS-U57: Για σύνδεση εξωτερικής συσκευής με βύσματα τύπου καρφί – KS-U58: Για σύνδεση εξωτερικής συσκευής με στερεοφωνικό βύσμα μίνι-καρφί Προετοιμασία: Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει στη ρύθμιση
Επιλογή προεπιλεγμένης κατάστασης ήχου Μπορείτε να επιλέξετε μια προεπιλεγμένη κατάσταση λειτουργίας ήχου κατάλληλη για το συγκεκριμένο είδος μουσικής, από το μενού . • Βλ. σελίδα 39 για την προεπιλεγμένη τιμή για κάθε κατάσταση λειτουργίας ήχου. [Περιστρέψτε] = [Πιέστε] EΛΛHNIKA • Βλ.
Λειτουργίες μενού 1 Εμφανίστε το μενού . 2 Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε. [Περιστρέψτε] = [Πιέστε] 3 Επαναλάβετε το βήμα 2 αν χρειάζεται. • Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση, πιέστε τον περιστροφικό διακόπτη. • Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού, πιέστε το “BACK” (εάν εµφανίζεται). • Για να βγείτε από το μενού, πιέστε πάλι DISP ή MENU.
Κατηγορία Στοιχεία μενού Audio EΛΛHNIKA Color Ring Color *3 Επιλεγόµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] • On : Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η οθόνη γίνεται μπλε και αναβοσβήνει. • Η οθόνη θα επανέλθει στο αρχικό της χρώμα όταν απαντήσετε στην κλήση ή όταν σταματήσει η εισερχόμενη κλήση. Όταν η μονάδα λαμβάνει μήνυμα SMS, η οθόνη φωτίζεται μόνο με μπλε χρώμα. • Off : Ακύρωση.
Επιλεγόµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] Amplifier Gain *6 • High Power • Low Power Dimmer Level Meter Display Scroll *8 Tag Display LCD Type Contrast : Vol 00 – Vol 50 : Vol 00 – Vol 30 (Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση, εάν η μέγιστη ισχύς του κάθε ηχείου είναι μικρότερη από 50 W, για να μην καταστραφεί το ηχείο.) • On : Μειώνει το φωτισμό της οθόνης και των κουμπιών. • Off : Ακύρωση. • Auto : Μειώνει το φωτισμό της οθόνης όταν ανάβετε τους προβολείς.
Bluetooth Κατηγορία Στοιχεία μενού Επιλεγόµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] Device (Βλ. σελίδες 15 – 17 για τις ρυθμίσεις). Settings (Βλ. σελίδες 33 και 34 για τις ρυθμίσεις).
Κατηγορία Στοιχεία μενού Επιλεγόµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] AM Source *16 AUX Source *17 Bluetooth Audio *18 • • • • • USB *19 • Drive Change : : Για να χρησιμοποιήσετε συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της JVC, [20], Apple iPod/iPhone, [21], ή δέκτη DAB [23]. : Για ακρόαση από φορητή συσκευή αναπαραγωγής (συνδεδεμένη με την υποδοχή συσκευής αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD), [25]. Show : Ενεργοποιεί τα “AM” κατά την επιλογή πηγής, [6].
3 Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία μέχρι να ρυθμίσετε και τα τρία βασικά χρώματα. Αν επιλέξετε <00> για όλα τα βασικά χρώματα, δεν εμφανίζεται τίποτα στην οθόνη. Επιλέξτε ή . [Περιστρέψτε] = [Πιέστε] 5 Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις. 6 Βγείτε από τη ρύθµιση. Π.χ.: Όταν έχει επιλεχθεί 4 Επιλέξτε ένα βασικό χρώμα και στη συνέχεια ρυθμίστε το επίπεδο. ή EΛΛHNIKA Επιλέξτε για να εμφανίσετε τα δικά σας χρώματα για τα πλήκτρα και την οθόνη.
Αλλαγή της ρύθμισης Bluetooth Προετοιμασία: • Συνδέστε τον παρεχόμενο προσαρμογέα Bluetooth USB (KS-UBT1) σε μία από τις υποδοχές εισόδου USB της μονάδας. 1 [Περιστρέψτε] = [Πιέστε] 2 Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθµισης.
MIC Setting Μόνο για τη συσκευή που συνδέεται για “BT FRONT/ BT REAR (Τηλέφωνο)”. Ρυθμίστε την ένταση του μικρόφωνου που είναι συνδεδεμένο με τη μονάδα. Level 01/02/03 EΛΛHNIKA Ringing Tone Μπορείτε να προεπιλέξετε την πηγή κουδουνίσματος όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση/εισερχόμενο SMS. In Unit: Call: Επιλέξτε το προτιμώμενο κουδούνισμα όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση. • Tone 1/2/3 Message: Επιλέξτε το προτιμώμενο κουδούνισμα όταν υπάρχει εισερχόμενο μήνυμα SMS.
Γενικά • Κατά την αναζήτηση SSM... – Όλοι οι σταθμοί που αποθηκεύτηκαν προηγουμένως διαγράφονται και οι σταθμοί αποθηκεύονται εκ νέου. – Αφού ολοκληρωθεί το SSM, η μονάδα συντονίζεται αυτόματα στο σταθμό που αποθηκεύτηκε στο χαμηλότερο προεπιλεγμένο αριθμό. • Κατά την αποθήκευση ενός σταθμού με το χέρι, ο σταθμός που είχε προεπιλεχτεί προηγουμένως διαγράφεται όταν αποθηκευτεί νέος σταθμός στον ίδιο προεπιλεγμένο αριθμό.
EΛΛHNIKA • Μη χρησιµοποιείτε τους παρακάτω δίσκους CD-R ή CD-RW: – ∆ίσκους με αυτοκόλλητα, ετικέτες ή προστατευτικό σφράγισμα κολλημένα στην επιφάνειά τους. – ∆ίσκοι των οποίων οι ετικέτες µπορούν να εκτυπωθούν απευθείας σε εκτυπωτή τύπου inkjet. Η χρήση αυτών των δίσκων σε συνθήκες υψηλής θερμοκρασίας ή υψηλής υγρασίας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή ζημιά στη μονάδα. – Αρχεία WMA που δεν είναι βασισµένα σε Windows Media ® Audio. – Aρχεία WMA με προστασία από αντιγραφή με DRM.
• • • • • • • • • Λειτουργίες Bluetooth Γενικά • Ενώ οδηγείτε, μην εκτελείτε πολύπλοκες λειτουργίες όπως πληκτρολόγηση των αριθμών, χρήση του τηλεφωνικού καταλόγου, κλπ. Όταν εκτελείτε τέτοιες λειτουργίες, σταματήστε το αυτοκίνητο σε ασφαλές μέρος. • Ορισμένες συσκευές Bluetooth μπορεί να μην είναι δυνατό να συνδεθούν με το δέκτη αυτό, ανάλογα με την έκδοση Bluetooth της συσκευής.
EΛΛHNIKA Λειτουργίες iPod/iPhone • Μπορείτε να χειριστείτε τους παρακάτω τύπους iPod/ iPhone: (A) Συνδεδεμένο με το καλώδιο USB: – iPod με βίντεο (5η Γενιά) *1 – iPod classic *1, *2 – iPod nano – iPod nano (2η Γενιά) – iPod nano (3η Γενιά) *1, *2 – iPod nano (4η Γενιά) *1, *2 – iPod Touch *1, *2 – iPod Touch (2η Γενιά) *1, *2 – iPhone/iPhone 3G *1, *2 (Β) Συνδεδεμένο με τον προσαρμογέα διασύνδεσης: – iPod με περιστροφικό διακόπτη (Click Wheel) (4η Γενιά) – iPod mini – iPod photo – iPod με βίντεο (5η Γενιά)
Προεπιλεγμένη τιμή για κάθε κατάσταση λειτουργίας ήχου Ενδείξεις κατάστασης ήχου Προεπιλεγμένη τιμή Low Συχν. Στάθμη Mid Q Συχν. Στάθμη High Q Συχν. Στάθμη Q User 50 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.0 Rock 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4 Classic 100 Hz +01 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz +03 Q1.4 Pops 100 Hz +02 Q1.0 1.0 kHz +01 Q1.0 10.0 kHz +02 Q1.4 50 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01 Q1.4 100 Hz +03 Q1.0 1.
Αντιµετώπιση προβληµάτων Μερικές φορές το πρόβλημα που παρουσιάζεται δεν είναι τόσο σοβαρό όσο φαίνεται εκ πρώτης όψεως. Προτού απευθυνθείτε σε κέντρο σέρβις, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία. EΛΛHNIKA FM/AM Γενικά Συµπτώµατα • ∆εν ακούγεται ήχος από τα ηχεία. • • • • • • • Αναπαραγωγή δίσκου • • • • • Επανορθωτικές ενέργειες/Αιτίες • Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στη βέλτιστη στάθμη. • Ελέγξτε τα καλώδια και τις συνδέσεις. Ο δέκτης αυτος δεν λειτουργεί καθόλου. Επαναρυθµίστε το δέκτη (βλ. σελίδα 3).
• Αναπαραγωγή MP3/WMA/AAC • • • • • • • Συσκευή USB • • Επανορθωτικές ενέργειες/Αιτίες • Χρησιμοποιήστε δίσκο με μουσικά κομμάτια MP3/WMA/ AAC εγγεγραμμένα σε μορφή συμβατή με τα πρότυπα ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo ή Joliet. • Προσθέστε τον κωδικό επέκτασης <.mp3>, <.wma> ή <.m4a> στα ονόµατα των αρχείων τους. Παράγεται θόρυβος. Μεταπηδήστε σε άλλο μουσικό κομμάτι ή αλλάξτε το δίσκο. (Μην προσθέτετε τον κωδικό επέκτασης <.mp3>, <.wma> ή <.
Συσκευή USB Bluetooth EΛΛHNIKA Συµπτώµατα Επανορθωτικές ενέργειες/Αιτίες • Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη “No File”. Ελέγξτε αν ο επιλεγμένος φάκελος, η συνδεδεμένη συσκευή USB ή το iPod/iPhone περιέχει μορφή αρχείου που μπορεί να αναπαραχθεί. • Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη “Read Η συνδεδεμένη συσκευή USB δεν λειτουργεί σωστά. Failed”. Συνδέστε πάλι τη συσκευή USB. • ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή των Η σειρά αναπαραγωγής καθορίζεται από το όνομα μουσικών κομματιών/φακέλων με τη σειρά αρχείου.
• Συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών CD • • • • • • iPod/iPhone • • • • • Επανορθωτικές ενέργειες/Αιτίες • Μειώστε την απόσταση ανάμεσα στο δέκτη και τη συσκευή αναπαραγωγής ήχου Bluetooth. • Αποσυνδέστε τη συσκευή που είναι συνδεδεμένη για τηλέφωνο Bluetooth. • Απενεργοποιήστε το δέκτη και στη συνέχεια ενεργοποιήστε τον ξανά. • Συνδέστε ξανά τη συσκευή αναπαραγωγής, αν ο ήχος δεν έχει αποκατασταθεί ακόμη.
Μόνο κατά τη σύνδεση με τον προσαρμογέα διασύνδεσης iPod/iPhone • ∆έκτης DAB EΛΛHNIKA • • • Συµπτώµατα Επανορθωτικές ενέργειες/Αιτίες • Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη “No Files”. • Τα χειριστήρια του iPod δεν λειτουργούν μετά την αποσύνδεση από αυτή τη συσκευή. • Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη “Disconnect”. ∆εν έχουν αποθηκευτεί μουσικά κομμάτια. Εισαγάγετε μουσικά κομμάτια στο iPod. Επαναφέρετε το iPod. • Ελέγξτε το καλώδιο σύνδεσης και τη σύνδεση του. • Φορτίστε την μπαταρία.
Συντήρηση Επαφές Συµπύκνωση υγρασίας Υπάρχει το ενδεχόμενο συμπύκνωσης υγρασίας στο φακό που βρίσκεται στο εσωτερικό της μονάδας, στις ακόλουθες περιπτώσεις: • Αφού θέσετε σε λειτουργία το καλοριφέρ του αυτοκινήτου. • Εάν η ατµόσφαιρα στο εσωτερικό του αυτοκινήτου γίνει πολύ υγρή. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, η μονάδα ενδέχεται να παρουσιάσει δυσλειτουργία. Στην περίπτωση αυτή, εξαγάγετε το δίσκο και αφήστε τη μονάδα σε λειτουργία για μερικές ώρες έως ότου εξατμιστεί η υγρασία.
Προδιαγραφές Μέγιστη ισχύς εξόδου: Εµπρος/Πίσω: 50 W ανά κανάλι Συνεχής ισχύς εξόδου (RMS): Εµπρος/Πίσω: Εµπρος/Πίσω: 19 W ανά κανάλι σε 4 Ω, 40 Hz έως 20 000 Hz σε όχι περισσότερο από 0,8% συνολική αρµονική παραµόρφωση.
Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων CD Σύστηµα ανίχνευσης σήµατος: Oπτική λήψη χωρίς επαφή (λέιζερ ηµιαγωγού) Αριθμός καναλιών: 2 κανάλια Απόκριση συχνότητας: 5 Hz έως 20 000 Hz ∆υναµικό εύρος: 96 dB Λόγος σήµατος προς θόρυβο: 98 dB Τρέµουλο και κυµάνσεις ταχύτητας: Κάτω από το µετρήσιµο όριο Μορφή αποκωδικοποίησης MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Mέγ. ρυθµος Bit: 320 kbps Μορφή αποκωδικοποίησης WMA (Windows Media® Audio): Mέγ.