. 4K PTZ REMOTE CAMERA KY-PZ400NWU/KY-PZ400NWE KY-PZ400NBU/KY-PZ400NBE MANUAL DE INSTRUCCIONES . Las especificaciones y el aspecto de esta unidad están sujetos a cambios de mejora sin aviso previo. Detalles Para obtener más detalles acerca de la configuración y el funcionamiento, consulte “MANUAL DE INSTRUCCIONES” en el sitio web. Compruebe las últimas MANUAL DE INSTRUCCIONES, herramientas, etc., en la dirección URL siguiente. América del Norte: http://pro.jvc.com/prof/main.jsp Europa: https://eu.jvc.
PARA EE. UU. Estas son instrucciones de seguridad importantes generales y es posible que ciertas partes no se apliquen a todos los aparatos. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8. 9. 10. 11. 12. 13. Primeros pasos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Precauciones de seguridad Declaración de conformidad del proveedor Número de modelo: KY-PZ400NWU KY-PZ400NBU Nombre comercial: JVC Parte responsable: JVCKENWOOD USA Corporation 1440 Corporate Drive, Dirección: Irving, TX 75038 Número de teléfono: 678-449-8879 PARA EE. UU. Y CANADÁ Primeros pasos PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas FCC.
PRECAUCIÓN: . ADVERTENCIA: Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas en la cámara y en el mando a distancia, no deben dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una condición similar. . ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. . No se expondrá el equipo a goteos ni salpicaduras, ni se dejarán sobre él objetos que contengan líquidos, como jarrones. .
PRECAUCIONES: When using the AC adapter in areas other than the USA Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara. No hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Consulte con personal de servicio cualificado. Cuando no utilice el adaptador de CA durante un largo período, le recomendamos desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. The provided AC adapter features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V.
Puesto que es necesaria una técnica especial para la instalación de este producto, consulte con su proveedor. Asegúrese de que los tornillos o tuercas de fijación estén apretados firmemente, de lo contrario, la unidad podría caerse. Primeros pasos Montaje en un lugar firme Puesto que la unidad contiene piezas que giran a alta velocidad, móntela en un lugar firme con suficiente resistencia para aguantar la vibración y el peso de la unidad. Peso : Aprox.
Índice Visualización del menú y configuraciones detalladas Primeros pasos Primeros pasos Precauciones de seguridad ............................... 4 Índice ................................................................. 8 Características principales .............................. 10 Precauciones .................................................. 11 Nombres de las piezas .................................... 14 Diagrama básico del sistema ..........................
Índice de este manual Símbolos que se utilizan Primeros pasos Precaución : Describe precauciones sobre el funcionamiento de este producto. Nota : Describe información de referencia, como funciones y restricciones de uso de este producto. Índice de este manual 0 Todos los derechos reservados de 0 0 0 0 0 0 0 0 JVCKENWOOD Corporation. La duplicación o la reimpresión no autorizadas de este manual, total o parcialmente, están estrictamente prohibidas.
Características principales 4K Ultra HD Primeros pasos Equipado con un sensor CMOS UHD de 1/2,5" de calidad superior de nueva generación con un número máximo de 8,51 megapíxeles, la cámara admite imágenes de resolución 4K ultraalta (3840 x 2160). También ofrece compatibilidad descendente con otras resoluciones, 1080p y 720p incluidas.
Precauciones 0 En lugares donde se usen productos químicos Lugar de instalación de temperatura de funcionamiento ambiente permisible. o Asegúrese de instalar la cámara horizontalmente. o Temperatura y humedad ambiente admisibles Asegúrese de utilizar esta unidad dentro del rango permisible de temperatura de 0 °C a 40 °C y una humedad relativa del 30 % al 80 %.
Notas de licencia Primeros pasos o MPEG LA AVC ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DE UN CONSUMIDOR U OTROS USOS EN LOS QUE NO RECIBA REMUNERACIÓN PARA (i) CODIFICAR VÍDEOS DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O (ii) PARA DESCODIFICAR VÍDEOS AVC CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE CARÁCTER PERSONAL Y/U OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON LICENCIA.
Primeros pasos o Podría aparecer una imagen residual si visualiza un objeto en movimiento en la salida del monitor, sin embargo, no es indicativo de mal funcionamiento. o No introduzca nada en la unidad de la cámara. Si penetra algún objeto metálico o inflamable en los conectores, podría causar incendios o descargas eléctricas.
Nombres de las piezas Terminal LINE OUT Terminal LINE IN Terminal DC 12V Terminal LAN Terminal USB 2.0 Terminal 3G-SDI Terminal HDMI Interruptor RESTORE (interruptor de restablecimiento) Restablece la dirección IP, la contraseña web, el menú de la cámara, los ajustes de la pantalla Visualización a distancia y los valores predefinidos. Nota : 0 Los ajustes [Image] y [Style] no se restablecerán. A B C D E F G H Primeros pasos A B C .
Pines correspondientes entre la cámara y Windows DB-9 Windows DB-9 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.CD 2.RXD 3.TXD 4.DTR 5.GND 6.DSR 7.RTS 8.CTS 9.RI . Pines correspondientes entre la cámara y Mini DIN . Cámara Mini DIN 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.IR OUT 8.NC 1.DTR 2.DSR 3.TXD 4.GND 5.RXD 6.GND 7.NC 8.
Mando a distancia por infrarrojos A Primeros pasos B C 2 3 4 REV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 F1 D Q CAMERA SELECT 1 STD F2 F3 PRESET E P F4 HOME F MENU SLOW ZOOM O N M L RESET FAST G I H L/R SET BACKLIGHT P/T RST AUTO FAR NEAR MANUAL FOCUS K J . A Botón STANDBY Alterna entre los modos de espera y normal. Nota : 0 El consumo de energía en el modo de espera es aproximadamente la mitad que en el modo normal.
P Botón # Para utilizarlo junto con otros botones. Q Botón CAMERA SELECT Pulse el número de la cámara que desea controlar con el mando a distancia por infrarrojos. Nota : 0 El mando a distancia utiliza 2 pilas secas AAA. 0 Asegúrese de colocar la batería en la orientación +/- correcta. Función de congelación de imagen Pulsar el botón [F4] congela la imagen del vídeo y muestra el mensaje “freeze” en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 5 segundos.
Diagrama básico del sistema Cable de audio de 3,5 mm (vendido por separado) Primeros pasos Cable de audio de 3,5 mm (vendido por separado) Cable RS485 (vendido por separado) Cable RS232C (incluido) Cable RS232 (vendido por separado) Cable 3G-SDI (vendido por separado) Cable HDMI (vendido por separado) Cable USB (vendido por separado) Cable LAN (vendido por separado) Ordenador, TV, VCR con conector de entrada de audio, Adaptador de CA (incluido) enrutador o concentrador, altavoz Cable de alimentación (in
Montaje de la cámara en el soporte de montaje en techo 0 Asegúrese de usar gafas protectoras para 4 Apriete el soporte de montaje utilizando los tornillos de expansión M5 (vendidos por separado). Nota : 0 Compruebe que los tornillos estén bien apretados una vez finalizado el montaje. Nota : 0 El soporte de montaje en techo no es necesario cuando la cámara está instalada sobre un escritorio o montada en un trípode.
Instalación de la cámara en el techo 4 Utilice los tres tornillos M3 que vienen con la cámara para fijarlo. Configure los ajustes del formato de vídeo usando el interruptor SYSTEM SELECT antes de la instalación. 1 Retire las 4 patas de la superficie inferior de la cámara. Instalación/Conexión . Fije el cable anticaída (vendido por separado) con uno de los tornillos. .
Instalación de la cámara sobre un escritorio Conecte los cables después de estos procedimientos. Colocación de la cámara sobre un trípode Configure los ajustes del formato de vídeo usando el interruptor SYSTEM SELECT antes de la instalación. 0 Coloque un trípode usando el orificio para tornillo de la parte inferior de este producto.
Características de la red Entorno operativo Instalación/Conexión El funcionamiento ha sido verificado para los siguientes entornos. 0 Ordenador 0 SO: Windows 10 Navegador web: Google Chrome 0 SO: macOS 10.12. 6 Navegador web: Google Chrome Comprobación de la dirección IP Configuración de la dirección IP Hay dos formas de configurar la dirección IP de la cámara.
3 Después de cambiar el valor de “IP Address” y “NetMask”, y una vez que “GateWay” haya finalizado, haga clic en el botón [Set]. 0 Cuando la configuración es correcta, aparece la siguiente pantalla y la videocámara se reinicia. 1 Inicie el navegador web del terminal que desea conectar a la videocámara e introduzca la dirección IP en el campo de dirección. (Ejemplo: http://192.168.0.10) Nota : 0 La dirección IP predeterminada de la cámara es 192.168.0.10. 2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
Pantalla de visualización a distancia A B Uso de la visualización a distancia C D F H I L N O P E G J K M Q R S . A En directo Muestra la imagen de vídeo de la cámara. Nota : 0 El audio no se emite. 0 Compatible con la visualización a pantalla completa. 0 Para mostrar el menú en la pantalla en directo, configure [Encode Codec] de [First stream] o de [Second stream] en “H.264”.
Video Esta es la pantalla de configuración para los terminales HDMI/SDI y la transmisión de vídeos. Después de configurar los diferentes elementos, pulse el botón [Submit]. Los ajustes se aplicarán cuando la cámara vuelva a reiniciarse. Video Settings 9 Video Format Para seleccionar la velocidad de fotogramas de salida del vídeo. [Valores de configuración: 50Hz, 60Hz, RDial Priority] 9 Encode Level Para seleccionar un nivel de codificación de la transmisión de vídeos.
Uso de la visualización a distancia Image Audio Para ajustar la calidad del vídeo. Después de configurar los diferentes elementos, pulse el botón [Submit]. Nota : 0 Si se reinicia la cámara sin pulsar el botón [Submit], los ajustes se restaurarán a los anteriores al cambio. Pulsar los botones [Default] restaura la configuración predeterminada de fábrica. 0 Para mostrar el menú en la imagen de vídeo de la cámara, configure [Encode Codec] de [First stream] o [Second stream] en “H.264”.
System Network Para reiniciar el sistema y gestionar los usuarios. Para configurar ajustes relacionados con la red. Después de configurar los diferentes elementos, pulse el botón [Submit]. Para Lan Settings, pulse el botón [Submit] debajo Lan Settings. Para otros ajustes, pulse el botón [Submit] hacia la derecha en la parte inferior. Los ajustes se aplicarán cuando la cámara vuelva a reiniciarse. Initialize 9 Reboot Reinicia la cámara. Utilice esta función para aplicar nuevos ajustes de vídeo o audio.
Port Settings 9 HTTP Port Para configurar el puerto HTTP. [Valores de configuración: RDe 80 o 1025 a 65535] 9 RTSP Port Para configurar el puerto RTSP. [Valores de configuración: RDe 554 o 1025 a 65535] 9 TCP Port Para configurar el puerto TCP. [Valores de configuración: de 1025 a 65535 (R5678)] Uso de la visualización a distancia 9 UDP Port Para configurar el puerto UDP. [Valores de configuración: de 1025 a 65535 (R1259)] 9 Standard Protocol Muestra el número de puerto del protocolo estándar.
RTSP Settings 9 RTSP Auth Para recibir la transmisión son necesarios el nombre de usuario y la contraseña al configurar en “on”. [Valores de configuración: on, off] Multicast Settings 9 Address Para introducir la dirección IP para la multidifusión. El valor predeterminado es “224.1.2.3”. 9 Port Para configurar el número de puerto utilizado para la multidifusión en un valor comprendido entre 1025 y 65535. El valor predeterminado es “6688”.
NDI Config Esta es la pantalla de configuración del protocolo NDI (interfaz de dispositivo de red). NDI Settings 9 NDI Local Device Name Para configurar el nombre del dispositivo que se visualizará en la aplicación NDI. El valor predeterminado es “PZ400”. Uso de la visualización a distancia 9 NDI Receive Group Para configurar el nombre del grupo que se utilizará para la aplicación NDI. El valor predeterminado es “public”. 9 NDI Firmware Version Muestra la versión de firmware de la NDI.
Procedimientos básicos de filmación Preparativos 1 Suministre energía a la cámara a través de un cable LAN o un adaptador de CA (A P21 [Conexión de los cables] ) 2 Configurar la dirección IP de la cámara Para ver la dirección IP de la cámara y configurar la dirección IP.
Realización de la transmisión en directo Al combinarse con el decodificador o aplicación de PC compatible con la transmisión en directo, podrá realizar transmisiones de audio y vídeo a través de la red. Códecs compatibles H.264, H.265, Motion JPEG Nota : 0 Cuando el códec compatible está configurado en “H.265” y la resolución en “3820x2160”, la transmisión en directo es posible solo para RTSP/RTP.
Formatos de transmisión compatibles Los formatos de transmisión compatibles con el uso del interruptor SYSTEM SELECT son los siguientes. Configure el interruptor SYSTEM SELECT de acuerdo con el formato que se desea usar para la transmisión. o Cuando [Video]B[Video Settings]B[Video Format] está configurado en “Dial Priority” en el menú web A *2 *3 *4 C 25p 0, 2, 5, B 60p 7, 8, 9 59.94p *4 1, 3, F 50p 4 30p 6 29.
o Cuando [Video]B[Video Settings]B[Video Format] está configurado en “60Hz” en el menú web 320x240 480x320 640x360 *2 640x480 60p 720x408 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, B, E, F 720x480 30p 1024x576 A, C, D Stream 1280x720 Frame Rate (máx.) 1920x1080 Interruptor SYSTEM SELECT 3840x2160 Resolution First *1 Second First Second .
Gráfica jerárquica de los menús de pantallas Menu ..................................................... (A P 36) Nota : 0 Es posible que algunos elementos del menú no se puedan configurar en función del modo de funcionamiento y del estado de la cámara. 0 El valor de configuración con la marca R es el predeterminado de fábrica. Gráfica jerárquica de los menús de pantallas 35 Visualización del menú y configuraciones detalladas - EXPOSURE ...................................... (A P 36) - Mode ............
Ajustes de GUI Menu Pulsar el botón [MENU] del mando a distancia por infrarrojos muestra el menú principal de la pantalla HDMI/SDI y la de transmisión. Puede mover el cursor utilizando los botones de flecha. Utilice el botón [HOME] para entrar en el menú correspondiente. Visualización del menú y configuraciones detalladas . Nota : 0 Para visualizar el menú en la imagen de vídeo de la pantalla de Visualización a distancia, configure [Encode Codec] de [First Stream] o [Second Stream] en “H.264”.
Iris Para configurar el valor del iris (número F). [Valores de configuración: RF1,8, F2,0, F2,4, F2,8, F3,4, F4,0, F4,8, F5,6, F6,8, F8,0, F9,6, F11,0, Close] Nota : 0 Esta opción se puede configurar cuando [Mode] está ajustado en “Manual” o “AAE”. Shutter Para configurar la velocidad de obturación.
Color WB Mode Para la configuración del modo del balance de blancos. 0 Auto Ajusta automáticamente el balance de blancos de acuerdo con la temperatura del color de la iluminación para iluminar el objetivo. 0 Indoor Para configurar una temperatura de color adecuada para la filmación en interiores. 0 Outdoor Para configurar una temperatura de color adecuada para la filmación en exteriores.
Image Luminance Para ajustar el brillo. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] * Cuando [Style] está ajustado a un valor distinto de “Bright” [Valores de configuración: de 0 a 14 (R8)] * Cuando [Style] se ajusta en “Bright” Contrast Para ajustar el contraste. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R7)] * Cuando la opción [Style] está configurada en “Default” o “Norm”. [Valores de configuración: de 0 a 14 (R9)] * Cuando la opción [Style] está configurada en “Bright” o “PC”.
Noise Reduction NR3D-Level Communication Setup Protocol Para configurar la reducción de ruido 3D. [Valores de configuración: Auto, Off, de 1 a 11 (R6)] Para configurar los protocolos de control. [Valores de configuración: RStandard, PELCO-D, PELCO-P, Auto] Setup Para configurar la dirección del protocolo estándar. [Valores de configuración: de 1 a 7 (R1)] Nota : 0 Esta opción se puede configurar cuando [Protocol] está ajustado en “Standard” o “Auto”.
Restore Default Restore? Restablece todos los ajustes del elemento del menú, excepto el ajuste del idioma. [Valores de configuración: No, Yes] Nota : 0 Pulse el botón [HOME] para confirmar la selección. Los ajustes de la dirección IP, la contraseña web y la pantalla de Visualización remota no se restablecerán. P/T Limit Reset Restablece solo los ajustes del menú. [Valores de configuración: No, Yes] Nota : 0 Pulse el botón [HOME] para confirmar la selección.
Resolución de problemas Problema Acción La imagen de vídeo no aparece en 0 Compruebe que el suministro de alimentación de la cámara esté conectado el monitor. correctamente, que el voltaje de alimentación sea normal y que el testigo POWER esté encendido en todo momento. 0 Reinicie la cámara y compruebe que la cámara ha sido inicializada. 0 Compruebe el ajuste del formato de vídeo y que el cable del monitor está conectado correctamente.
Especificaciones General Opción Alimentación Consumo de corriente Peso Temperatura de funcionamiento permitida Humedad de funcionamiento permitida Temperatura de almacenamiento permitida Dimensiones (An × Al × P) MTBF *1 *2 Descripción CC 12 V (cuando se usa un adaptador de CA) PoE 0,62 A (*1) 0,18 A (*2) Aprox. 1,7 kg de 0 °C a 40 °C 30 % HR a 80 % HR (sin condensación) de -20 °C a 50 °C 141,5 mm x 164,5 mm x 168,4 mm > 30.
Vídeo Opción Sistema de señalización Mando a distancia por infrarrojos Descripción 3840x2160/30p, 25p, 29,97p 1920x1080/60p, 50p, 30p, 25p, 59,94p, 29,97p, 60i, 50i, 59,94i 1280x720/60p, 50p, 59,94p Red Opción Compresión de vídeo Transmisión de vídeo Resolución de la Primera transmisión Descripción H.264, H.
Boceto dimensional (unidad: mm) 164.5 Φ70.7 141.5 168.4 . * Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo.
B5A-3992-00 © 2021 JVCKENWOOD Corporation KY-PZ400NWU/KY-PZ400NWE/KY-PZ400NBU/KY-PZ400NBE 4K PTZ REMOTE CAMERA .