MP3-CASSETTE10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 11) MANUAL DE USO (p. 13) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.) KÄYTTÖOHJE (s. 18) Kompakt kazetta formájú MP3 lejátszó Kompakti MP3 soitin mallinen BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ.
ENGLISH 1. Controls 1. ON/OFF switch 2. EQ: music equalizer 3. -: Volume 4. +: Volume + 5. Memory card slot 6. : Previous song 7. : Next song 8. II: Play/Pause 9. LED 2 10.LED 1 11. USB port 12.3.5mm earphones jack 2. Operation 2.1 Charging When the player is used for the first time, please charge the battery for at least two hours. The player can be charged with the supplied charger or while it is connected to a PC. When it is connected to a PC it can also be used as a SD/ MMC card reader. 2.
2.2.1 Use as Stand Alone Player The control buttons can be used to adjust the volume, control the equalizer and skip to the next or previous song. To pause the player, press the Play/Pause button for two seconds until LED1 and LED2 light up. After 1 second LED2 turns off. To switch back to play modus, briefly press the Play/Pause button. LED1 is flashing fast now. To switch back to pause press the Play/Pause button again briefly; LED1 will flash slowly.
DEUTSCH 1. Bedienelemente und Funktionen 1. EIN/AUS 2. EQ: Equalizer 3. -: Lautstärke 4. +: Lautstärke + 5. Slot für Speicherkarte 6. : Vorheriger Musiktitel 7. : Nächster Musiktitel 8. II: Wiedergabe/Pause 9. LED 2 10. LED 1 11. USB-Port 12. 3,5 mm Ohrhörerbuchse 2. Bedienungshinweise 2.1 Laden Laden Sie den Akku des Players bei Erstbenutzung für mindestens 2 Stunden auf. Der Player wird über das mitgelieferte Ladegerät oder durch Anschluss am PC geladen.
2.2.1 Player als Einzelgerät Mit den Steuertasten stellen Sie die Lautstärke und den Equalizer ein und springen Sie zum nächsten oder vorherigen Musiktitel. Zur vorübergehenden Unterbrechung (Pause) halten Sie Wiedergabe/Pause für 2 Sekunden gedrückt, bis LED1 und LED2 leuchten. Nach 1 Sekunde schaltet sich LED2 aus. Zur Rückkehr in den Wiedergabemodus drücken Sie kurz Wiedergabe/Pause. LED1 blinkt nun schnell. Zur Rückkehr in den Pausemodus drücken Sie erneut kurz Wiedergabe/Pause; LED1 blinkt nun langsam.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS 1. Touches de commande 1. Interrupteur d’alimentation 2. EQ (égaliseur) Egaliseur de musique 3. - : Volume 4. + : Volume + 5.
2. Utilisation 2.1 Charge A la première utilisation du lecteur, il est conseillé de charger complètement la batterie pendant au moins deux heures. Le lecteur peut être chargé au moyen du chargeur fourni ou en le connectant à un PC. Lorsqu’il est connecté à un PC, il peut également être utilisé comme lecteur de cartes SD/MMC. 2.2 Lecture de musique Insérez une carte mémoire SD ou MMC de capacité maximale 2 GO dans la fente pour cartes mémoire.
Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
1. AAN/UIT schakelaar 2. EQ: muziekequalizer 3. -: Volume 4. +: Volume + 5. Geheugenkaart slot 6. : Vorige track 7. : Volgende track 8. II: Start/Pauze 9. LED 2 10. LED 1 11. USB poort 12. 3,5mm hoofdtelefooningang 2. Gebruiksaanwijzingen 2.1 Opladen Laadt de batterij a.u.b. minstens 2 uur op voordat u de speler voor het eerst in gebruik neemt. U kunt de speler met de inbegrepen oplader opladen of aansluiten op een PC. Wanneer aangesloten op een PC, kunt u het ook als een SD/MMC kaartlezer gebruiken.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: LET OP: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ITALIANO 1. Comandi 1. Interruttore ON/OFF 2. EQ: equalizzatore musicale 3. -: Volume 4. +: Volume + 5. Fessura scheda memoria 6. : Brano precedente 7. : Brano successivo 8. II: Riproduzione/Pausa 9. LED 2 10. LED 1 11. Porta USB 12. Presa jack da 3,5mm per auricolari 2. Uso 2.1 Caricamento Quando si usa il lettore per la prima volta si prega di caricare la batteria per almeno due ore. Il lettore può essere caricato con il caricatore in dotazione o collegato al PC.
2.2.1 Uso del Lettore da Solo I bottoni dei comandi possono essere usati per regolare il volume, controllare l’equalizzatore o saltare al brano successivo o precedente. Per mettere in pausa il lettore, premere il bottone Riproduzione/Pausa per due secondi finché LED1 e LED2 si accendono. Dopo 1 secondo LED2 si spegne. Per tornare al modo riproduzione, premere brevemente il bottone Riproduzione/ Pausa. LED1 adesso lampeggia velocemente.
Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL 1. Controles 1. Interruptor de encendido (ON/OFF) 2. EQ: ecualizador de música 3. -: Volumen 4. +: Volumen + 5. Ranura para tarjeta de memoria 6. : Canción anterior 7. : Canción siguiente 8. II: Reproducir/Pausa 9. LED 2 10. LED 1 11. Puerto USB 12.
2. Funcionamiento 2.1 Carga Cuando usa el reproductor por primera vez, por favor cargue la batería al menos dos horas. El reproductor puede cargarse con el cargador suministrado o conectándolo al PC. Cuando está conectado al PC también puede usarse como lector de tarjetas SD/MMC. 2.2 Reproducir música Introduzca una tarjeta de memoria SD o MMC, con una capacidad máxima de 2GB, en la ranura para tarjeta de memoria. Encienda el reproductor desplazando el interruptor de encendido a la posición ON.
Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
1. BE/KI kapcsoló 2. EQ: Zene hangszínállító 3. -: Hangerő 4. +: Hangerő + 5. Memóriakártyahely 6. : Előző dal 7. : Következő dal 8. II: Lejátszás/szünet 9. 2. LED 10. 1. LED 11. USB csatlakozó 12. 3,5 mm-es fülhallgató csatlakozó 2. Használat 2.1 Töltés A lejátszó első használatbavétele előtt legalább két órán át töltse annak akkumulátorát. A töltés végezhető a lejátszóhoz adott töltővel, vagy az USB csatlakozó számítógéphez csatlakoztatásával.
Az előző vagy következő könyvtárba lépéshez lejátszás közben nyomja meg és tartsa négy másodpercig nyomva a kazettalejátszó gyors vissza vagy gyors előre gombját. Biztonsági óvintézkedések: VIGYÁZAT! Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
SUOMI 1. Ohjauspainikkeet 1. PÄÄLLÄ/POIS painike 2. EQ: musiikin taajuuskorjain 3. -: Äänenvoimakkuus 4. +: Äänenvoimakkuus + 5. Muistikortin aukko 6. : Edellinen kappale 7. : Seuraava kappale 8. II: Toisto/Tauko 9. LED 2 10. LED 1 11. USB-portti 12. 3.5mm kuulokeliitäntä 2. Käyttö 2.1 Lataaminen Kun käytät soitinta ensimmäistä kertaa, lataa akkua vähintään 2 tunnin ajan. Soitin voidaan ladata mukana tulevalla laturilla tai se voidaan liittää tietokoneeseen.
2.2.1 Soittimen käyttö yksinään Ohjauspainikkeilla on mahdollista säätää äänenvoimakkuutta, säätää taajuuskorjainta ja siirtyä seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen. Voit keskeyttää toiston painamalla Toisto/Tauko painiketta kahden sekunnin ajan, kunnes LED1 -ja LED2-merkkivalo syttyvät. LED2 menee pois päältä sekunnin kuluttua. Siirry takaisin toistotilaan painamalla nopeasti Toisto/Taukopainiketta. LED1 vilkkuu nopeasti. Siirry takaisin taukotilaan painamalla nopeasti Toisto/Tauko -painiketta uudestaan.
SVENSKA 1. Kontroller 1. ON/OFF-brytare 2. EQ: equalizer 3. -: Volym 4. +: Volym + 5. Minneskortplats 6. : Föregående musikfil 7. : Nästa musikfil 8. II: Uppspelning/Paus 9. LED 2 10. LED 1 11. USB-port 12. 3,5 mm hörlursuttag 2. Användning 2.1 Laddning När spelaren ska användas första gången ska batteriet laddas minst två timmar. Spelaren kan laddas med den medföljande laddaren eller anslutas till en dator. När den är ansluten till en dator kan den också användas som SD/MMCkortläsare 2.
2.2.1 Användning som fristående spelare Kontrollknapparna kan användas för att justera volymen, styra equalizern och gå till nästa eller föregående musikfil. För att pausa spelaren, tryck in Uppspelning/Paus i två sekunder tills LED1 och LED2 tänds. Efter ytterligare en sekund släcks LED2. För att återuppta uppspelningen, tryck kort på Uppspelning/Paus. LED1 blinkar snabbt. För att återigen pausa, tryck kort på Uppspelning/Paus; LED1 blinkar långsamt. I pausläget kan uppspelningen avbrytas.
ČESKY 1. Ovládací prvky 1. Vypínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto) 2. EQ: hudební ekvalizér 3. -: Hlasitost 4. +: Hlasitost + 5. Slot na paměťovou kartu 6. : Předchozí písnička 7. : Následující písnička 8. II: Přehrávání/Pauza 9. LED 2 10. LED 1 11. USB port 12. 3,5mm jack na sluchátka 2. Provoz 2.1 Nabíjení Při prvním použití přehrávače nabíjejte baterii alespoň po dobu dvou hodin. Přehrávač lze nabíjet dodanou nabíječkou nebo připojením k PC.
2.2.1 Použití jako samostatný přehrávač Ovládací tlačítka lze používat k nastavení hlasitosti, ovládání ekvalizéru a přeskočení na následující nebo předchozí písničku. K pozastavení přehrávače zmačkněte tlačítko Přehrávání/Pauza a držte jej po dobu dvou sekund, dokud se nerozsvítí LED1 a LED2. Po 1 sekundě LED2 zhasne. Pro opětovné přepnutí do režimu přehrávání zmačkněte krátce tlačítko Přehrávání/Pauza. Nyní bliká LED1.
Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro lidkvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska. ROMÂNĂ 1. Comenzi 1. Întrerupător Pornire/Oprire (ON/OFF) 2. EQ: egalizator muzică 3. -: Volum 4. +: Volum + 5. Fantă unitate memorie 6. : Melodia anterioară 7. : Melodia următoare 8. II: Redare/Suspendare 9.
2. Funcţionare 2.1 Încărcare La prima utilizare a playerului, încărcaţi bateria timp de cel puţin două ore. Playerul poate fi încărcat cu încărcătorul furnizat sau poate fi conectat la un computer. În cazul conectării la un computer, poate fi utilizat şi drept cititor de carduri SD/MMC. 2.2 Redarea muzicii Introduceţi un card SD sau MMC cu capacitatea maximă de 2GB în fanta unităţii de memorie. Porniţi playerul aducând întrerupătorul de Pornire/Oprire (ON/OFF) în poziţia de Pornire (ON).
Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
1. Διακόπτης ON/OFF 2. EQ: αντισταθμιστής μουσικής (music equalizer) 3. -: Ένταση 4. +: Ένταση + 5. Υποδοχή κάρτας μνήμης 6. : Προηγούμενο τραγούδι 7. : Επόμενο τραγούδι 8. II: Αναπαραγωγή/Παύση 9. LED 2 10. LED 1 11. θύρα USB 12. βύσμα ακουστικών 3.5mm 2. Λειτουργία 2.1 Φόρτιση Όταν η συσκευή αναπαραγωγής χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά, φορτίστε την μπαταρία τουλάχιστον για δύο ώρες. Η συσκευή αναπαραγωγής μπορεί να φορτιστεί με τον παρεχόμενο φορτιστή ή να συνδεθεί σε ηλεκτρονικό υπολογιστή.
2.2.2 Χρήση ως Συσκευή Αναπαραγωγής Κασέτας Ανοίξτε την συσκευή MP3 και εισάγετέ την στην συσκευή αναπαραγωγής κασέτας. Ο μαγνητικός επαγωγός μεταδίδει τα σήματα ήχου στην συσκευή αναπαραγωγής κασέτας. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Rewind και Fast Forward της συσκευής για να μεταπηδήσετε στο προηγούμενο ή το επόμενο τραγούδι. Σε περίπτωση που η ένταση είναι πολύ χαμηλή, αυξήστε την, από την συσκευή αναπαραγωγής MP3.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V.