Gebruik‐ saanwijzing IKEF3082Z3 User Manual Benutzerin‐ formation Koel-vries‐ combinatie Fridge Freezer Kühl - Ge‐ frierschrank
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Bediening Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips 2 3 5 7 12 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens Montage 13 15 18 19 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
• • • • • • • • • • Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt.
Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF-knop als het display uit is. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Als "DEMO" verschijnt op het display, staat het apparaat in de demonstratiestand. Raadpleeg 'Probleemoplossing'. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. Het temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen.
Het ChildLock-lampje gaat uit. IntensiveCooling Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de IntensiveCooling-functie in te schakelen om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. De IntensiveCooling-functie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. 1. Om de functie aan te zetten: a. Druk op Functions tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Leg het verse voedsel dat u wilt invriezen op het bovenste vak De maximale hoeveelheid levensmiddelen die in 24 uur kunnen worden ingevroren, staat aangegeven op het typeplaatje; een label dat zich aan de binnenkant van de koelkast bevindt. Het invriesproces duurt 24 uur. voeg tijdens deze periode geen ander voedsel toe om in te vriezen. Na 24 uur, wanneer het invriesproces is voltooid, de functie Snelvriezen weer uitzetten (zie "functie Snelvriezen").
Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve plateaus over de achterste worden geplaatst. Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst.
Opslag van verse levensmiddelen in het 0°C-vak Soort gerecht Aanpassing luchtvochtigheid Opslagtijd Uien "droog” tot 5 maanden Boter "droog” tot 1 maand Varkensvlees "droog” tot 10 dagen Biefstuk, wild, varkensvlees, gevogelte "droog” tot 7 dagen Tomatensaus "droog” tot 4 dagen Vis, scheldieren, gekookte vleesproducten "droog” tot 3 dagen Gekookte zeevruchten "droog” tot 2 dagen Salade, groentewortels, kruiden, spruitjes, selderij “vochtig” tot 1 maand Artisjokken, bloemkool,
Soort gerecht Aanpassing luchtvochtigheid Opslagtijd Abrikozen, kersen “vochtig” tot 14 dagen Damastpruimen, druiven “vochtig” tot 10 dagen Bramen, aalbessen “vochtig” tot 8 dagen Vijgen (vers) “vochtig” tot 7 dagen Bosbessen, frambozen “vochtig” tot 5 dagen 1) Hoe rijper het fruit, hoe korter de bewaartijd 2) Hoe rijper het fruit, hoe korter de bewaartijd Cakes met room of een andere soort deegproducten kunnen in het 0°C vak worden bewaard gedurende 2 of 3 dagen.
Om de lades te verwijderen (bijv. om ze schoon te maken), trek ze zo ver mogelijk uit, til ze op en haal ze eruit. AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: • Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. • Een zoemend en kloppend geluid van de compressor als het koelmiddel wordt rondgepompt.
• Flessen: deze moeten een dop hebben en opgeslagen worden in het deurflessenrek. • Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. Tips voor het invriezen Om u te helpen het voedsel zo goed mogelijk in te vriezen, volgen hier een paar belangrijke tips: • De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, wordt vermeld op het typeplaatje. • Het invriesproces duurt 24 uur.
Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen. Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn. 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. 4.
om het dooiwater op te vangen. Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten. Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken voordat het ontdooien voltooid is. 4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de schraper bewaren voor toekomstig gebruik. 5. Zet het apparaat aan.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zichtbaar alarm. De kist is kortgeleden aangezet of de temperatuur is nog steeds te hoog. Zie "Deur open alarm" of "Alarm hoge temperatuur". De temperatuur in het apparaat is te hoog. Zie "Deur open alarm" of "Alarm hoge temperatuur". De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. De temperatuur in het apparaat is te hoog. Neem contact op met een erkend elektromonteur of de dichtstbijzijnde klantenservice.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dop van de waterafvoer bevindt zich niet op de juiste plaats. Plaats de dop voor de waterafvoer op de juiste manier. De producten zijn niet op de juiste wijze verpakt. Pak de producten beter in. De temperatuur is goed ingesteld. Raadpleeg het hoofdstuk 'Bediening'. De compressor start niet onmiddellijk na het drukken op FastFreeze of na het veranderen van de temperatuur. Dit is normaal, er is geen storing. De compressor start na enige tijd.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat is te laag/hoog. De temperatuurknop is niet goed ingesteld. Stel een hogere/lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten tegelijk bewaard. Conserveer minder producten tegelijk. De dikte van de rijp is meer dan 4-5 mm. Ontdooi het apparaat.
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linkerbinnenkant in het apparaat en op het energielabel. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken 'Veiligheid'.
MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
CONTENTS Safety information Safety Instructions Operation Daily Use Hints and tips 21 22 24 26 30 Care and cleaning Troubleshooting Technical data Installation 31 33 36 36 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
• • • • • • • • • • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
• The appliance must be earthed. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger. OPERATION Control panel 1 2 8 1 2 3 4 5 6 7 7 Appliance ON/OFF button Display Freezer Temperature warmer button Freezer Temperature colder button OK button Functions button Fridge Temperature warmer button Display A B C D E F Off min I H G Switching on 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. The alarm buzzer may sound after a few seconds.
Switching off Temperature regulation To switch off the appliance do these steps: 1. Press the ON/OFF button for 5 seconds. 2. The display switches off. 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket. 1. Select the fridge or freezer compartment. 2. Press the temperature button to set the temperature. 3. Set default temperature: +5°C for the fridge and -18°C for the freezer. The set temperature will be reached within 24 hours.
a. Press Functions until the IntensiveCooling indicator flashes. b. Press OK to confirm. The IntensiveCooling indicator goes off. The function switches off by selecting a different fridge set temperature. FastFreeze function This function stops automatically after 52 hours. 1. To switch on the function: a. Press Functions until the corresponding icon appears. The FastFreeze indicator is flashes. b. Press OK to confirm. The FastFreeze indicator is shown. 2.
about 6 hours before Introducing small quantities of fresh food (about 5 kg) about 24 hours before Introducing the maximum quantity of food (see rating plate) not needed Introducing frozen food not needed Introducing small quantities of fresh food daily 2 kg maximum Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
and 90 % provide optimal conditions for the various kinds of food. You can therefore store a variety of fresh food in the 0°C compartment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrigerator compartments. This allows you to stock more fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are well preserved. Loss of weight in vegetables and fruit diminishes. Food yields a higher degree of nutritional value.
Type of food Air humidity adjustment Storage time Artichokes, cauliflower, chicory, iceberg lettuce, endive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio “humid” up to 21 days Broccoli, Chinese leaves, kale, cabbage, radishes, Savoy cabbage “humid” up to 14 days Peas, kohlrabi “humid” up to 10 days Spring onions, radishes, asparagus, spinach “humid” up to 7 days Fruit 1) Pears, dates (fresh), straw- “humid” up to 1 month Plums 2) rhubarb, gooseberries “humid” up to 21 days Apples (not
thawed food can be stored in the 0°C compartment for up to two days. Tips: • Pay attention to the freshness of the food, especially on the expiry date. Quality and freshness influence the storage time. • The whole storage cycle time will depend on the preservation conditions made prior to the final storage in the fridge. • Food, fruit or vegetables should always be packed or wrapped up before storage. • Animal food always store packed and dry. • Food rich in proteins will go bad quicker.
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it Hints for refrigeration Useful hints: • Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. • For safety, store in this way only one or two days at the most. • Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Take care of not to damage the cooling system. When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
water. After 4 hours reload the previously removed food into the freezer compartment. Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete. 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use. 5. Switch on the appliance. 1.
Problem Possible cause Solution The temperature in the appliance is too high. Refer to "Door Open Alarm"or "High Temperature Alarm". The door is left open. Close the door. The temperature in the appliance is too high. Contact a qualified electrician or contact the nearest Authorized Service Centre. A square symbol is shown instead of numbers on the Temperature Display. Temperature sensor problem.
Problem Possible cause Solution Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter. The compressor does not start immediately after pressing the FastFreeze, or after changing the temperature. This is normal, no error has occurred. The compressor starts after a period of time. The compressor does not start immediately after pressing the Intensive cooling, or after changing the temperature. This is normal, no error has occurred. The compressor starts after a period of time.
Problem Possible cause Solution The food products' temperature is too high. Let the food products temperature decrease to room temperature before storage. Many food products are stored at the same time. Store less food products at the same time. The thickness of the frost is greater than 4-5 mm. Defrost the appliance. The door has been opened often. Open the door only if necessary. The FastFreeze function is switched on. Refer to "FastFreeze function".
temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Betrieb Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 38 39 41 44 48 Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Montage 50 52 55 56 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
• • • • • • • • • • • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• • • • anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
Reinigung und Pflege • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
Display A B C D E F Off min I H G Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wenn auf dem Display "DEMO" angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Siehe hierzu „Fehlersuche“. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.
Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“. Die Funktion IntensiveCooling wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Näheres zur Auswahl einer anderen Temperatur siehe "Temperaturregelung". 1. Einschalten der Funktion: a. Drücken Sie Functions, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die IntensiveCooling Anzeige blinkt. b. Mit OK bestätigen. Die IntensiveCooling Anzeige erscheint. 2. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: a.
Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Summer wird abgeschaltet. Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an, danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind. Danach erlischt die Alarmanzeige. • Blinkende Alarmanzeige • Akustisches Signal. Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet.
WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden. Herstellen von Eiswürfeln Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
Sie können daher eine Vielfalt von frischen Lebensmitteln im 0°C-Fach lagern, in dem die Lebensmittel bis zu 3 Mal länger ohne Qualitätseinbußen im Vergleich zu den normalen Kühlschrankfächern halten. Auf diese Weise können Sie mehr frische Lebensmittel einlagern. Der Geschmack, Frischegrad und die Nährstoffe (Vitamine und Mineralien) bleiben gut erhalten. Das Gemüse und Obst verlieren weniger Gewicht. Die Lebensmittel behalten ihren Nährwert besser.
Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtigkeit Lagerzeit Salat, Gemüse Karotten, Kräuter, Rosenkohl, Sellerie „feucht“ bis zu 1 Monat Artischocken, Blumenkohl, Chicorée, Eisbergsalat, Endivien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio „feucht“ bis zu 21 Tage Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl, Kohl, Rettich, Wirsing „feucht“ bis zu 14 Tage Erbsen, Kohlrabi „feucht“ bis zu 10 Tage Frühlingszwiebeln, Radieschen, Spargel, Spinat „feucht“ bis zu 7 Tage Obst1) Birnen, (frische) Datteln, Erd- „feuc
Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel und davon ab, wie häufig die Tür geöffnet wird. Das 0°C-Fach eignet sich auch zum langsamen Auftauen von Lebensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage lang im 0°CFach aufbewahrt werden. Tipps: • Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum. Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer aus.
Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
Das 0°C Fach kann nur richtig funktionieren, wenn die untere Ablage und die Abdeckungen nach der Reinigung wieder korrekt eingesetzt werden. Die Abdeckungen über den Schubladen können zur Reinigung entfernt werden. Abtauen des Kühlschranks Der Kühlraum taut automatisch ab. Das dabei angesammelte Wasser läuft in einen Behälter am Kompressor und verdunstet. Dieser Behälter kann nicht entfernt werden.
Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige ist ein quadratisches Symbol anstatt der Zahlen zu sehen. Störung des Temperatursensors. Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich). Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. Schließen und öffnen Sie die Tür. Die Lampe funktioniert nicht.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie FastFreeze gedrückt oder die Soll-Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. Das ist keine Störung, sondern normal. Der Kompressor schaltet sich nach einer Weile ein. Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie Intensives Kühlen gedrückt oder die Soll-Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. Das ist keine Störung, sondern normal.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere/ niedrigere Temperatur ein. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden gleichzeitig zu viele Lebensmittel eingelegt.
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakett. MONTAGE Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.