KAMADO JOE CLASSIC II OWNER’S MANUAL KJ23RHC, KJ23NRHC A GUIDE TO KAMADO COOKING 9804200033 210719-GH
Table of Contents Warnings 3 Parts List & Tools Required 7 Grill Set-Up Instructions 8 Assembly Instructions 9 Safety Information 14 Cleaning & Care 15 Quick Start Guide 18 Quick Temperature Guide 19 Grill does not come with charcoal.
WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard which could cause property damage, personal injury or death.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS • WARNING! This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. • WARNING! Do not use indoors! • WARNING! Do not use alcohol, gasoline or other similar liquids to light or relight the barbecue. • WARNING! Keep children and pets away from grill at all times. Do NOT allow children to use grill. Close supervision is necessary when children or pets are in the area where grill is being used.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Kamado Joe are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to assemble or safely operate grill. • Keep a fire extinguisher accessible at all times while operating grill. • When cooking with oil or grease, have a type BC or ABC fire extinguisher readily available.
WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Be careful when removing food from grill. All surfaces are HOT and may cause burns. Use protective gloves/mitts or long, sturdy cooking tools for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids. • Do not touch HOT surfaces. • Grill is HOT during use. To avoid burns, keep face and body away from vents and when opening lid. Steam and hot air are expelled during use.
1 2 1. TOP VENT (1) 2. GRILL DOME (1) 3. HALF MOON COOKING GRATES (2) 4. ACCESSORY RACK (1) 5. CERAMIC HEAT DEFLECTORS (2) 6. DIVIDE & CONQUER® FLEXIBLE COOKING RACK (1) 3 4 5 7. STAINLESS STEEL FIREBOX RING (1) 8. CAST IRON GRATE (1) 9. FIREBOX WALLS (5) 10. FIREBOX BASE (1) 6 11. SLIDE-OUT ASH DRAWER (1) 12. LEFT SIDE SHELF (1) 13. RIGHT SIDE SHELF (1) 7 14. GRATE TOOL (1) 8 15. GRILL GRIPPER (1) 16. 9 GRILL BASE (1) 17. STEEL WIRE CART (1) 18.
Grill Set-Up UNBOXING YOUR GRILL 1 Cut the plastic bands and remove the top and side panels of the shipping container. 2 Lift off the top piece of the grill cart and remove the plastic from the top of the grill. 3 Open the dome of the grill and remove the components from the inside of the grill. Handle the internal ceramic parts with care. KAMADO JOE GRILL WITH CART 1 Once the internal components of the grill have been removed, lift the grill out of the container and set it aside.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 STAND ALONE VERSION 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 STAND ALONE VERSION 12
8 15 14 9 13
Latch Adjustments The latch on your Classic II is already preset for an ultra-tight seal. Use these instructions if any adjustments should be needed. CLASSIC II LATCH To tighten and loosen the latch setting, use a small Allen wrench. Adjust the set screw to lower the latch plate and add the spacer. Once the spacer is added, reinstall the latch plate by tightening the set screw.
Cleaning & Care Your Kamado Joe grill is made of quality materials, so general care and maintenance is minimal. The best way to protect your Kamado Joe from the elements is with a grill cover. Light cracked porcelain called crazing is part of the natural characteristic. SELF-CLEANING 1 Add charcoal and light it. 2 Install the Divide & Conquer® flexible cooking rack in the top position and both heat deflectors on the accessory rack.
Classic Air Lift Hinge Adjustments The Air Lift Hinge on your Kamado Joe Classic is already pre-adjusted for ideal balance and stability. Follow these instructions for any additional adjustment to suit your personal preferences. Caution: Air Lift Hinge under high tension. CLASSIC 1 Open the dome of your Kamado Joe Classic grill. 2 With the dome open, place the 7mm wrench on the flats on the screw (see Inset 1). 3 Place the 9/16 inch wrench on the nut on top of the spring retainer (see Inset 1).
Inset 1 Nut under connector Flats on screw Adjustment nut on spring retainer TOOLS REQUIRED: 7MM (9/32 INCH) OPEN END WRENCH AND 9/16 INCH OPEN END WRENCH (OR 14MM OPEN END WRENCH MAY WORK) 17
Quick Start Guide STARTING IT UP 1 Add charcoal to firebox and light using one or two fire starters. 2 Leave dome open for 10 minutes with the bottom vent fully open. 3 Close the dome. 4 Begin closing the top vent and bottom vent when the dome temperature is within 50°F (10°C) of your target. MAINTAINING TEMPERATURE To lower the temperature, decrease the airflow through the grill by closing the vents. Conversely, raise the temperature by opening the vents.
QUICK TEMPERATURE GUIDE Approximate temperatures for cooking techniques. GRILLING 400–600˚F (205–315°C) SEARING 500–750˚F (260–400°C) BAKING 300–750˚F (150–400°C) ROASTING 300–450˚F (150–230°C) SMOKING 225–275˚F (105–135°C) CAUTION BURP When cooking above 350°F (175°C), carefully open the grill (or burp the grill) each time you lift the grill dome to prevent flashback. LIQUIDS Do not spill liquids inside or on the grill while it is hot. SIDE SHELVES Do not set hot items on the side shelves.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
GUIDE DE L’UTILISATEUR KAMADO JOE CLASSIC II KJ23RHC, KJ23NRHC UN GUIDE POUR LA CUISSON SUR UN BARBECUE KAMADO JOE 9804200033 210719-GH
Table des matières Avertissements 3 Liste des pièces et des outils requis 7 Instructions d’installation du barbecue 8 Instructions pour l’assemblage 9 Renseignements sur la sécurité 14 Nettoyage et entretien 15 Guide de démarrage rapide 18 Guide de température rapide 19 Le barbecue n'est pas livré avec du charbon de bois.
AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. • Conservez ce manuel pour référence ultérieure. À défaut de suivre ces instructions, un incendie, une explosion ou des brûlures pourraient survenir, entraînant des dommages matériels ou des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • AVERTISSEMENT ! Ce barbecue deviendra très chaud. Ne pas le déplacer pendant qu’il fonctionne. • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser à l’intérieur ! • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou d’autres liquides semblables pour allumer ou rallumer le barbecue. • AVERTISSEMENT ! Garder les enfants et les animaux à distance du barbecue en tout temps. Ne PAS laisser les enfants utiliser le barbecue.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Conserver un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement du barbecue. • Lorsque vous cuisez des aliments avec de l’huile ou de la graisse, avoir un extincteur de type BC ou ABC à portée de main. • En cas de feu d’huile ou de graisse, ne pas tenter de l’éteindre avec de l’eau. Appeler immédiatement le service d’incendie. Un extincteur de type BC ou ABC peut parfois confiner l’incendie.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Lorsque vous cuisinez à une température supérieure à 175 °C, ouvrir prudemment le barbecue (ou le dépressuriser) lors de chaque ouverture du dôme pour empêcher le retour de flamme, c’est-à-dire une vague de chaleur vive causée par une ruée d’oxygène. Pour éviter une telle situation, ouvrir partiellement le couvercle de 5 à 8 cm et laisser la chaleur s’échapper pendant environ 5 secondes.
1. 2. 3. 4. 5. 1 2 6. 3 7. 4 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 5 6 7 8 9 10 19. 11 12 20.
Installation du barbecue DÉBALLER VOTRE BARBECUE 1 Couper les bandes de plastique et retirer les panneaux de côté et du dessus du conteneur. 2 Soulever la partie supérieure du chariot et retirer le plastique du dessus du barbecue. 3 Ouvrir le dôme et retirer les composants intérieurs du barbecue. Manipuler les parties internes en céramique avec soin.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 VERSION AUTONOME 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 VERSION AUTONOME 12
8 15 14 9 13
Ajustement du loquet Le loquet de votre Classic II est préréglé pour un joint d’étanchéité ultra serré. Pour tout ajustement supplémentaire, veuillez suivre ces instructions. LOQUET DU CLASSIC II Pour serrer ou desserrer le loquet, utiliser une petite clé Allen. Ajuster la vis de réglage pour abaisser la plaque de verrouillage et ajouter l'entretoise. Une fois l'entretoise ajoutée, réinstaller la plaque de verrouillage en serrant la vis de réglage.
Nettoyage et entretien Nous avons conçu et fabriqué votre barbecue Kamado Joe avec des matériaux de qualité afin de minimiser l’entretien et le nettoyage généraux. La meilleure façon de protéger votre Kamado Joe contre les éléments consiste à utiliser une housse. La porcelaine légèrement craquelée, que l’on appelle craquelure, est une caractéristique naturelle. AUTONETTOYAGE 1 Ajouter du charbon de bois et l’allumer.
Ajustement de la charnière « Air Lift » du Classic La charnière « Air Lift » de votre barbecue Kamado Joe Classic est préajustée pour vous offrir équilibre et stabilité. Pour tout ajustement supplémentaire convenant mieux à vos préférences personnelles, veuillez suivre ces instructions. Attention : La charnière « Air Lift » est sous tension. CLASSIC 1 Ouvrir le dôme de votre barbecue Kamado Joe Classic. 2 Une fois le dôme ouvert, placer la clé de 7 mm sur les parties plates de la vis (voir l’encart 1).
Encart 1 Écrou sous le connecteur Parties plates de la vis Écrou d’ajustement du dispositif de retenue du ressort OUTILS REQUIS : CLÉ OUVERTE DE 7 MM ET CLÉ OUVERTE DE 9/16 PO (UNE CLÉ OUVERTE DE 14 MM POURRAIT AUSSI FONCTIONNER).
Guide de démarrage rapide MISE EN SERVICE 1 Ajouter du charbon de bois à votre barbecue et l’allumer en utilisant un ou deux allume-feu. 2 Laisser le dôme ouvert pendant environ 10 minutes avec l’évent inférieur entièrement ouvert. 3 Fermer le dôme. 4 Commencer à fermer les évents supérieur et inférieur lorsque la température du dôme est à 10 °C de votre température cible. MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE Pour baisser la température, diminuer le débit d’air du barbecue en fermant les évents.
Guide de température rapide Températures approximatives pour les techniques de cuisson. LA CUISSON AU GRIL 205 À 315°C LA SAISIE 260 À 400°C LA CUISSON 150 À 400°C LE RÔTISSAGE 150 À 230°C LE FUMAGE 105 À 135°C MISE EN GARDE DÉPRESSURISATION Lorsque vous cuisinez à une température supérieure à 175 °C, ouvrir le barbecue avec précaution (ou le dépressuriser) chaque fois que vous soulevez le dôme pour éviter le retour de flamme.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
MANUAL DE USUARIO DE LA PARRILLA KAMADO JOE CLASSIC II KJ23RHC, KJ23NRHC UNA GUÍA PARA COCCIÓN KAMADO PARRILLA TIPO KAMADO Modelos: KJ23RHC, KJ23NRHC 9804200033 210719-GH
Índice Advertencias 3 Lista de partes y herramientas requeridas 7 Instrucciones de configuración de la parrilla 8 Instrucciones de ensamblaje 9 Información de seguridad 14 Limpieza y cuidado 15 Guía de inicio rápido 18 Guía rápida de temperatura 19 La parrilla no viene con carbón incluido 2
ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. • Conserve este manual para referencia en el futuro. Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • ¡ADVERTENCIA! Esta parrilla se tornará muy caliente. No la mueva mientras esté en funcionamiento. • ¡ADVERTENCIA! ¡No usar en interiores! • ¡ADVERTENCIA! No usar alcohol, gasolina u otros líquidos similares para encender o reencender la parrilla. • ¡ADVERTENCIA! Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla en todo momento. NO permita que los niños usen la parrilla.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES habilidad del usuario de ensamblar u operar la parrilla. • Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la parrilla. • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga un extintor tipo BC o ABC a disponibilidad. • En caso de un incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Llame inmediatamente al departamento de bomberos. En ciertos casos, un extintor tipo BC o ABC puede contener el incendio.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • La parrilla está CALIENTE durante su uso. Para evitar quemaduras, mantenga el rostro y cuerpo lejos de ductos cuando abra la tapa. Se expelen vapor y aire caliente durante el uso. • Cuando cocine por encima de los 180°C, abra cuidadosamente la parrilla (o deje que la parrilla "eructe") cada vez que levante su domo para evitar estallidos, un disparo de calor caliente blanco provocado por una ráfaga de oxígeno.
1 2 1. DUCTO SUPERIOR (1) 2. DOMO DE LA PARRILLA (1) 3. REJILLAS DE COCCIÓN EN MEDIA LUNA (2) 4. REJILLA DE ACCESORIOS (1) 5. DEFLECTORES DE CALOR DE CERÁMICA (2) 6. REJILLA DE COCCIÓN FLEXIBLE (DIVIDE Y CONQUISTARÁS)® (1) 3 7. ANILLO DEL FOGÓN EN ACERO INOXIDABLE (1) 4 8. REJILLA DE HIERRO FUNDIDO (1) 9. PAREDES DEL FOGÓN (5) 10. BASE DEL FOGÓN (1) 11. BANDEJA PARA CENIZAS DESLIZANTE (1) 12. REPISA DEL LADO IZQUIERDO (1) 13. REPISA DEL LADO DERECHO (1) 14.
Configuración de la parrilla DESEMPACANDO SU PARRILLA 1 Corte las bandas de plástico y retire los paneles superior y lateral del contenedor de envío. 2 Levante la pieza superior del carro de la parrilla y retire el plástico de la parte superior de la parrilla. 3 Abra el domo de la parrilla y retire los componentes de la parte interior de la parrilla. Manipule las partes de cerámica internas con cuidado.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 VERSIÓN INDEPENDIENTE 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 VERSIÓN INDEPENDIENTE 12
8 15 14 9 13
Ajustes del seguro El seguro de la parrilla Kamado Joe Classic ll ya está preconfigurado como sello ultra hermético. Use estas instrucciones si necesita hacer algún ajuste. SEGURO DE LA PARRILLA CLASSIC II Para ajustar y aflojar la configuración del seguro, use una llave Allen pequeña (no incluido). Ajuste el tornillo a presión para bajar la placa del seguro y añadir el espaciador. Una vez añadido el espaciador, reinstale la placa del seguro ajustando el tornillo a presión.
Limpieza y cuidado Su parrilla Kamado Joe Classic ll está hecha con materiales de calidad, así que el cuidado y mantenimiento generales son mínimos. La mejor manera de proteger parrilla Kamado Joe Classic ll del clima, es con una cubierta para parrillas (No incluida). AUTOLIMPIEZA 1 Añada carbón y enciéndalo.
Ajustes de la bisagra neumática clásica La bisagra neumática de su Kamado Joe Classic ya viene previamente ajustada para un equilibrio y estabilidad ideales. Siga estas instrucciones para cualquier ajuste adicional, según sus preferencias personales. Precaución: Bisagra neumática bajo alta tensión. CLÁSICA 1 Abra el domo de su parrilla Kamado Joe Classic II. 2 Con el domo abierto, coloque la llave de 10 mm en los planos del tornillo (ver recuadro 1).
Recuadro 1 Tuerca bajo el conector Planos en el tornillo Tuerca de ajuste en el retenedor de resorte HERRAMIENTAS REQUERIDAS: LLAVE FIJA DE 7 mm (9/32 PULGADAS) Y LLAVE FIJA DE 14.
Guía de inicio rápido ENCENDIÉNDOLO 1 Agregue carbón vegetal al fogón y enciéndalo usando uno o dos arrancadores de fuego. 2 Deje el domo abierto por 10 minutos con el ducto inferior completamente abierto. 3 Cierre el domo. 4 Comience a cerrar los ductos superior e inferior cuando la temperatura del domo se encuentre dentro de 10°C de su objetivo. MANTENIENDO LA TEMPERATURA Para bajar la temperatura, reduzca el flujo de aire a través de la parrilla, cerrando los ductos.
GUÍA RÁPIDA DE TEMPERATURA Temperaturas aproximadas para las técnicas de cocción. ASAR A LA PARRILLA 205°C - 315°C SELLAR 260°C - 400°C HORNEAR 150°C - 400°C BRASEAR 150°C - 230°C AHUMAR 105°C - 135°C PRECAUCIÓN ERUCTAR Cuando cocine por encima de los 175°C, abra cuidadosamente la parrilla (o deje que la parrilla "eructe") cada vez que levante su domo para evitar estallidos. LÍQUIDOS No derrame líquidos dentro o encima de la parrilla mientras esté caliente.
IM Label Here KAMADOJOE.COM E.U.A. | CONTACT@KAMADOJOE.COM REINO UNIDO UNIÓN EUROPEA | | | SERVICE.UK@KAMADOJOE.COM (877) 215-6299 | SERVICE.EUROPE@KAMADOJOE.COM 44 20 8049 7450 | +31 20 299 7500 +49 251 4474509 Teléfonos y servicio no válidos en México. Página de internet disponible únicamente en inglés. Garantía no válida en México. Este manual se refiere a la parrilla tipo kamado como parrilla Kamado Joe con carro, Classic II y Kamado Joe Classic de forma indistinta. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.
KAMADO JOE KLASSISK II BRUGERVEJLEDNING KJ23RHC, KJ23NRHC EN GUIDE TIL KAMADO MADLAVNING 9804200033 210719-GH
Indholdsfortegnelse Advarsler 3 Liste over dele og nødvendige værktøjer 7 Instruktioner til grillopsætning 8 Monteringsvejledning 9 Sikkerhedsoplysninger 14 Rengøring og pleje 15 Hurtig startguide 18 Hurtig temperaturguide 19 Grillen leveres ikke med trækul.
ADVARSEL • Denne manual indeholder vigtige oplysninger, der er nødvendige for korrekt montering og sikker brug af apparatet. • Læs og følg alle advarsler og instruktioner, før du monterer og bruger apparatet. • Opbevar denne manual til senere brug. Manglende overholdelse af disse brugsanvisninger kan resultere i brand-, eksplosions- eller forbrændingsfare, hvilket kan forårsage ejendomsskade, personskade eller dødsfald.
ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER LÆS ALLE INSTRUKTIONER • ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm. Flyt den ikke under drift. • ADVARSEL! Brug ikke indendørs! • ADVARSEL! Brug ikke alkohol, benzin eller andre lignende væsker til at tænde eller gentænde grillen. • ADVARSEL! Hold altid børn og kæledyr væk fra apparatet. Tillad IKKE børn at bruge grillen. Det er nødvendigt at holde nøje opsyn, når børn eller kæledyr er i det område, hvor grillen bruges.
ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Brugen af alkohol samt receptpligtige eller ikke-receptpligtige lægemidler kan skade brugerens evne til at samle eller sikkert betjene grillen. • Hav altid et brandslukker til hånde, mens du betjener grillen. • Under madlavning med olie eller fedt, skal du have en brandslukker af typen BC eller ABC til hånde. • Hvis der opstår olie- eller fedtbrand skal du ikke forsøge at slukke med vand. Ring straks til brandvæsenet.
ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Rør ikke ved VARME overflader. • Grillen er VARM under brug. For at undgå forbrænding skal ansigt og krop holdes væk fra åbninger og når kuplen åbnes. Damp og varm luft udstødes under brug. • Når du koger på over 175°C, skal du forsigtigt åbne grillen (eller åbne kuplen en sprække), hver gang du løfter grillkuppelen for at forhindre flashback - en bølge af intens varme forårsaget af pludselig ilttilstrømning.
1 2 1. 2. 3. 4. 5. TOP VENTIL (1) GRILLKUPPEL (1) HALV MÅNE GRILLRIST (2) TILBEHØRSSTATIV (1) KERAMISK VARMEDEFLEKTOR (2) 6.
Grillopsætning FJERNELSE AF GRILLEN FRA KASSEN 1 Skær plastbåndene over og fjern top- og sidepanelerne på fragtbeholderen. 2 Løft det øverste stykke af grillvognen af og tag plastikken ud af grillen. 3 Åbn grillens kuppel og tag de indre komponenter ud af grillen. Håndter de indre keramiske dele med omhu. KAMADO JOE GRILL MED VOGN 1 Når de indvendige komponenter i grillen er blevet fjernet, løft grillen ud af beholderen og sæt den til side.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 ENKELTSTÅENDE VERSION 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 ENKELTSTÅENDE VERSION 12
8 15 14 9 13
Justering af låse Låsen på din Classic II er allerede forudindstillet til en ultra-tæt forsegling. Brug disse instruktioner, hvis der er behov for justeringer. CLASSIC II LÅS Brug en lille unbrakonøgle til at stramme og løsne låsindstillingen. Justér indstillingsskruen for at sænke låsepladen, og tilføj afstandsstykket. Når afstandsstykket er tilføjet, skal du montere låsepladen igen ved at stramme indstillingsskruen.
Rengøring og pleje Din Kamado Joe grill er fabrikeret af kvalitetsmaterialer, så generel pleje og vedligeholdelse er minimal. Den bedste måde at beskytte din Kamado Joe mod elementerne er med et grilldæksel. Let revnet porcelæn kaldet krakelering er en del af den naturlige karakteristik. SELVRENSNING 1 Tilsæt kul og tænd den. 2 Monter det fleksible Divide og Conquer® madlavningsstativ i øverste position og begge varmeafvisere på tilbehørsstativet.
Justering af Classic Air Lift-hængsel Air Lift-hængslet på din Kamado Joe Classic er allerede forudindstillet til optimal balance og stabilitet. Følg disse instruktioner for yderligere justeringer, der passer til dine personlige præferencer. Forsigtig: Air Lift-hængslet er under høj spænding. CLASSIC 1 Åbn kuplen på din Kamado Joe Classic grill. 2 Når kuplen er åbent, skal du sætte 7 mm skruenøglen på skruens flader (se Indtastning 1).
Indlæg 1 Møtrik under forbindelse Skruens flader Justeringsmøtrik på fjederholder NØDVENDIGT VÆRKTØJ: 7 MM (9/32 TOMMER) GAFFELNØGLE OG 9/16 TOMMER GAFFELNØGLE (EN 14 MM GAFFELNØGLE KAN MULIGVIS BRUGES) 17
Hurtig Startguide OPSTART 1 Tilsæt kul til brændeovnen og tænd ved hjælp af en eller to tændblokke. 2 Lad kuplen stå åben i 10 minutter med bundventilen helt åben. 3 Luk kuplen. 4 Begynd at lukke topventilen og bundventilen, når kuplens temperatur er inden for 10 °C fra dit mål. OPRETHOLDELSE AF TEMPERATUR For at sænke temperaturen skal du reducere luftstrømmen gennem grillen ved at lukke ventilerne. Omvendt, hæv temperaturen ved at åbne ventilerne.
HURTIG TEMPERATURGUIDE Ca. temperaturer til madlavningsteknikker. GRILLEN 205–315 °C BRUNING 260–400 °C BAGNING 150–400 °C STEGNING 150–230 °C RYGNING 105–135 °C FORSIGTIG LUFT Når du laver mad ved over 175 °C, skal du forsigtigt åbne grillen (eller udlufte grillen) hver gang du løfter grillkuplen for at forhindre flashback. VÆSKER Spild ikke væsker inde i eller på grillen, mens den er varm. SIDEHYLDER Sæt ikke varme elementer på sidehylderne.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/KONTAKT KAMADOJOE.COM/GARANTI KAMADOJOE.COM/SAMLINGER/DELE KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
KAMADO JOE CLASSIC II: HANDLEIDING KJ23RHC, KJ23NRHC GIDS OM TE KOKEN MET KAMADO 9804200033 210719-GH
Inhoudsopgave Waarschuwingen 3 Onderdelenlijst en vereist gereedschap 7 Instructies voor installatie van de grill 8 Montage-instructies 9 Veiligheidsinformatie 14 Reinigen en onderhoud 15 Snel aan de slag 18 Beknopte temperatuurgids 19 Grill wordt niet geleverd met houtskool.
WAARSCHUWING • Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instructies, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. • Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Deze instructies niet opvolgen kan leiden tot brand, ontploffing of gevaar voor brandwonden en tot zaakschade, letsel of overlijden.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN LEES ALLE INSTRUCTIES. • WAARSCHUWING! Deze barbecue zal zeer warm worden. Verplaats het apparaat niet tijdens de werking. • WAARSCHUWING! Niet voor gebruik binnenshuis! • WAARSCHUWING! Gebruik geen alcohol, benzine of vergelijkbare vloeistof om de barbecue aan te steken of opnieuw aan te steken. • WAARSCHUWING! Kinderen en huisdieren altijd van de grill vandaan houden. Sta NIET toe dat kinderen de grill gebruiken.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN • Houd een brandblusser bij de hand als u aan het grillen bent. • Als u met olie of vet kookt, moet u een BC-blusser of ABC-blusser bij de hand hebben. • Een olie- of vetbrand niet blussen met water. Onmiddellijk de brandweer bellen. Een BC-blusser of ABC-blusser kan in bepaalde omstandigheden het vuur onder controle houden. • De grill gebruiken op een vlak, niet-brandbaar, stabiel oppervlak, zoals grond, beton, baksteen of rots.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN openen (laten ‘boeren’ of beetje bij beetje openen), telkens als u de koepel van de grill opent, om een steekvlam te voorkomen. Een steekvlam is een stoot van witgloeiende warmte veroorzaakt door een toevloed van zuurstof. Open het deksel een beetje, 5 à 8 cm, en laat de warmte gedurende ongeveer 5 seconden ontsnappen om dit te voorkomen. • Luchtkleppen zijn HEET tijdens het gebruik van de grill en tijdens het afkoelen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. BOVENSTE LUCHTGAT (1) 2. GRILLKOEPEL (1) 3. HALVE-CIRKELVORMIGE BAKROOSTERS (2) 4. ACCESSOIREREK (1) 5. KERAMISCHE WARMTESCHILDEN (2) 6. DIVIDE & CONQUER®, FLEXIBEL BAKREK (1) 7. ROESTVRIJSTALEN VUURKORFRING (1) 8. GIETIJZEREN ROOSTER (1) 9. VUURKORFWANDEN (5) 10. VUURKORFBASIS (1) 11. UITSCHUIFBARE ASLADE (1) 12. LADE AAN LINKERKANT (1) 13. LADE AAN RECHTERKANT (1) 14. ROOSTERPOOK (1) 15. GRILLGRIJPER (1) 16. GRILLBASIS (1) 17. STAALDRAADKAR (1) 18.
Grill monteren UW GRILL UITPAKKEN 1 Knip de banden uit kunststof open en haal boven- en zijpanelen uit de verpakking. 2 Til het bovenste deel van de grillkar op en verwijder de kunststof van de bovenkant van de grill. 3 Open de koepel van de grill en verwijder de onderdelen uit de binnenkant van de grill. Hanteer de interne keramische onderdelen voorzichtig. KAMADO JOE-GRILL MET KAR 1 Als de interne onderdelen van de grill verwijderd zijn, tilt u de grill uit de verpakking. Plaats aan de kant.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 ZELFSTANDIGE UITVOERING 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 ZELFSTANDIGE UITVOERING 12
8 15 14 9 13
Aanpassingen aan veerslot Het veerslot aan uw Classic II is vooraf ingesteld voor ultravaste vergrendeling. Gebruik deze instructies als u het slot moet aanpassen. VEERSLOT VAN CLASSIC II Gebruik een kleine inbussleutel om het veerslot vaster of losser in te stellen. Stel de aanzetschroef bij om de veerslotplaat te verlagen en de afstandshouder toe te voegen. Als de afstandshouder geplaatst is, installeert u de veerslotplaat terug door de aanzetschroef vaster aan te draaien.
Reinigen en onderhoud Uw Kamado Joe-grill is gemaakt van kwalitatief materiaal. Algemeen onderhoud is dus minimaal. De beste bescherming van uw Kamado Joe tegen de elementen is de hoes van de grill. Craquelé, kleine barsten in porselein, is een natuurlijk kenmerk van het materiaal. ZELFREINIGEND 1. Vul met houtskool en steek aan. 2. Plaats het rek van Divide & Conquer®, het flexibele bakrek, in de bovenste stand en plaats beide warmteschilden op het accessoirerek. 3.
Aanpassingen aan Classic Air Lift Hinge, het scharnier dat het optillen verlicht Air Lift Hinge, het scharnier aan uw Kamado Joe Classic, is vooraf ingesteld voor ideale balans en stabiliteit. Volg deze instructies voor eventuele bijkomende aanpassingen naar uw persoonlijke voorkeur. Let op: Air Lift Hinge staat onder hoge spanning. CLASSIC 1 Open de koepel van uw Kamado Joe Classic-grill. 2 Met de koepel open plaatst u de 7 mm moersleutel op de platte kanten op de schroef (zie inzet 1).
Inzet 1 Moer onder aansluiting Platte kanten op schroef Stelmoer aan veerschotel NOODZAKELIJK GEREEDSCHAP: 7 MM PLATTE OPEN MOERSLEUTEL EN 14 MM PLATTE OPEN MOERSLEUTEL (OF EEN 14 MM PLATTE OPEN MOERSLEUTEL KAN WERKEN).
Snel aan de slag OPSTARTEN 1 Vul de vuurkorf met houtskool en steek aan met één of twee aanmaakblokjes. 2 Laat de koepel open gedurende 10 minuten met het onderste luchtgat helemaal open. 3 Sluit de koepel. 4 Begin het bovenste en onderste luchtgat te sluiten als de temperatuur in de koepel 10 °C lager is dan de gewenste temperatuur. TEMPERATUUR BEHOUDEN Om de temperatuur te verlagen, vermindert u de luchtstroom doorheen de grill door de luchtgaten te sluiten.
BEKNOPTE TEMPERATUURGIDS Benaderde temperatuur voor baktechnieken GRILLEN 205-315 °C SCHROEIEN 260-400 °C BAKKEN 150-400 °C ROOSTEREN 150-230 °C ROKEN 105-135 °C OPGELET BOEREN (BEETJE BIJ BEETJE OPENEN) Als u kookt op een temperatuur boven 175 °C, moet u de grill voorzichtig openen (laten boeren of beetje bij beetje openen), telkens als u de koepel van de grill opent, om een steekvlam te voorkomen. VLOEISTOFFEN Mors geen vloeistof in of op de warme grill.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
KAMADO JOE CLASSIC II OMISTAJAN OPAS KJ23RHC, KJ23NRHC OPAS KAMADO GRILLAUKSEEN 9804200033 210719-GH
Sisältö Varoitukset 3 Osaluettelo & Tarvittavat Välineet 7 Grillin Asennusohje 8 Kokoamisohjeet 9 Turvallisuustiedot 14 Ylläpito & Puhdistus 15 Nopea Aloitusopas 18 Nopea Lämpötila-Opas 19 Hiili ei tule grillin mukana.
VAROITUS • Tämä manuaali sisältää tärkeää tietoa, joka on välttämätöntä laitteen turvallisen kokoamisen ja käytön varmistamiseksi. • Lue ja seuraa kaikkia varoituksia ja ohjeita ennen laitteen kokoamista tai käyttöä. • Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai palovaaraan, mikä voi aiheuttaa omaisuusvaurioita, henkilökohtaisen vamman tai kuoleman.
VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET LUE KOKO OHJE • VAROITUS! Grilli kuumenee todella kuumaksi. Älä liikuta grilliä käytön aikana. • VAROITUS! Älä käytä sisätiloissa! • VAROITUS! Älä käytä alkoholia, bensaa tai muita samankaltaisia netseitä grillin sytyttämiseen tai palamiseen. • VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikit poissa grillin lähettyviltä kaikkina aikoina. ÄLÄ anna lasten käyttää grilliä. Ole varuillasi varsinkin pienten lasten ja lemmikkieläinten ollessa grillin lähettyvillä käytön aikana.
VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET • Pidä palosammutin lähettyvillä grilliä käyttäessäsi. • Öljyllä tai rasvalla grillatessasi pidä BC -tai ABC-tyyppinen palosammutin lähettyvillä. • Älä koskaan yritä sammuttaa öljyn tai rasvan paloa vedellä. Soita hätänumeroon välittömästi. BC- tai ABC-tyyppiset palosammuttimet saattavat joissain tapauksissa kontrolloida tulipaloa. • Käytä grilliä tasaisella, palamattomalla, vakaalla alueella kuten soralla, betonilla, tiilellä tai kivellä.
VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET • Yli 180°C kokatessasi, avaa grilli varovasti (tai läpsäytä sitä varovasti) joka kerta grillin kantta nostaessasi hapen aiheuttaman kuuman takauman välttämiseksi. Avaa kansi vain 5-8 cm ja anna höyryn paeta noin 5 sekunnin ajan tämän välttämiseksi. • Ilmapellit ovat KUUMIA grillin käytön ja jäähtymisen aikana. Käytä suojakäsineita grilliä säätäessäsi. • Grillissä on avotuli. Pidä kädet, hiukset ja kasvot kaukana tulesta. ÄLÄ nojaa grilliin sytytyksen aikana.
1 2 1. 2. 3. 4. 5. YLÄVENTTIILI (1) GRILLIN KANSI (1) HALF MOON GRILLIRITILÄ (2) LISÄVARUSTETELINE (1) KERAAMINEN LÄMMÖNOHJAIN (2) 6.
Grilli Asennusohje GRILLIN PAKETOINNIN AVAAMINEN 1 Leikkaa muovihihnat ja poista kuljetuskontin kansi -ja sivupaneelit. 2 Nosta grillikärryn kansi ja poista muovi. 3 Avaa kansi ja poista sen sisällä olevat grillin osat. Käsittele sisäisiä keraamisia osia varoen. KAMADO JOE PYÖRÄLLINEN GRILLI 1 Grillin sisäisten osien poistamisen jälkeen nosta grilli laatikosta ja aseta sivuun. Grillin painon takia suosittelemme kahden henkilön avustavan tässä tehtävässä. ÄLÄ nosta grilliä sen sivujen hyllylevyistä.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 ITSENÄINEN VERSIO 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 ITSENÄINEN VERSIO 12
8 15 14 9 13
Salvan Säädöt Classic II sarana on esisäädetty erittäin tiukkatiivisteiseksi. Käytä näitä ohjeita apunasi, jos haluat muuttaa säätöjä. CLASSIC II KÄRRY Käytä kuusioavainta salvan kiristämiseen ja löysentämiseen. Säädä ruuvi salvan levyn madaltamiseen ja lisää välike. Kun välike on lisätty, asenna salpalevy uudelleen kiristämällä säätöruuvi. Turvallisuustiedot HUOMAUTUS Saranat ja hihnat ovat korkean jännitteen alla. Noudata näitä ohjeita vakavilta vammoilta välttymiseen.
Ylläpito & Puhdistus Kamado Joe grillisi on tehty laadukkaista materiaaleista, jonka takia yleinen huolenpito ja ylläpito ovat vähäisiä. Paras tapa Kamado Joen suojaamiseen on grillihupun käyttäminen. Kevyt krakattu posliini on osa luonnollista ominaisuutta. ITSEPUHDISTAVA 1 Lisää hiiliä ja sytytä ne. 2 Asenna Divide & Conquer® joustava grillausritiläsysteemi yläasentoon ja asenna kummatkin lämmönohjaimet lisätelineen päälle.
Classic Ilmanpainesaranan Säädöt Kamado Joe grillisi Ilmanpainesarana on esisäädetty ihanteellisen tasapainon ja vakautuksen varmistamiseksi. Seuraa näitä ohkeita henkilökohtaiseen käyttöön tarvittavien lisäsäätöjen tekemiseksi. Huomautus: Ilmanpainesarana on korkean paineen alaisena. CLASSIC 1 Avaa Kamado Joe Big Joe grillin kansi. 2 Kannen ollessa auki, aseta 7mm jakoavain ruuvien tasaiselle puolelle (Liite 1). 3 Aseta 19mm jakoavain jousen yläpuolella olevalle mutterille (Liite 1).
Liite 1 Liittimen alla oleva mutteri Talttaruuvi Jousen säätömutteri TARVITTAVAT VÄLINEET: 7MM (9/32 INCH) AVOPÄINEN JAKOAVAIN JA 9/16 INCH AVOPÄINEN JAKOAVAIN (14MM AVOPÄINEN JAKOAVAIN SAATTAA MYÖS TOIMIA) 17
Nopea Aloitusopas ALOITUS 1 Lisää hiilet tulipesään ja sytytä hiilet palon käynnistimillä. 2 Jätä kansi auki 10 minuutiksi alaventtiilin ollessa kokonaan auki. 3 Sulje kansi. 4 Aloita ylä -ja alaventtiilin sulkeminen sisälämpötilan ollessa 10°C kohdelämpötilasta. LÄMPÖTILAN YLLÄPITO Lämpötilan madaltamiseksi, lisää grillin sisäistä ilmankiertoa sulkemalla venttiilit. Voit nostaa lämpötilaa aukaisemalla venttiilit.
NOPEA LÄMPÖTILA-OPAS Suurpiirteiset lämpötilat ruoanlaittoon. GRILLAUS 205-315°C RUSKISTAMINEN 260-400°C PAISTAMINEN 150-400°C PAAHTAMINEN 150-230°C SAVUSTAMINEN 105-135°C HUOMAUTUS LÄPSÄYTYS Yli 175°C kokatessasi, avaa grilli varovasti (tai läpsäytä sitä varovasti) joka kerta grillin kantta nostaessasi hapen aiheuttaman kuuman takauman välttämiseksi. NESTEET Älä läikytä nestettä grillin sisälle tai pintaan sen ollessa kuuma. SIVUHYLLYT Älä laske kuumia esineitä sivuhyllyille.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
KAMADO JOE CLASSIC II BEDIENUNGSANLEITUNG KJ23RHC, KJ23NRHC ANLEITUNG ZUM GRILLEN MIT DEM KAMADO 9804200033 210719-GH
Inhaltsübersicht Warnungen 3 Teileliste und benötigtes Werkzeug 7 Anweisungen zum Aufstellen des Grills 8 Montageanleitungen 9 Sicherheitshinweise 14 Reinigung und Pflege 15 Die schnelle Inbetriebnahme 18 Temperaturen auf einen Blick 19 Der Grill wird nicht mit Holzkohle geliefert.
WARNUNG • Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen, die für die ordnungsgemäße Montage und den sicheren Gebrauch dieses Geräts notwendig sind. • Vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts alle Warnungen und Anweisungen lesen und befolgen. • Diese Betriebsanleitung für spätere Nachschlagzwecke behalten. Nichtbefolgen dieser Anweisungen könnte Brand, Explosion oder Verbrennungsgefahr zur Folge haben, die Sachschaden, Verletzungen oder Tod verursachen könnten.
WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN ALLE ANLEITUNGEN LESEN • WARNHINWEIS! Dieser Grill wird sehr heiß. Nicht bewegen, wenn er in Betrieb ist. • WARNHINWEIS! Nicht in Innenräumen benutzen! • WARNHINWEIS! Weder Alkohol noch Benzin oder sonstige ähnliche Flüssigkeiten zum Anzünden oder erneuten Anzünden des Grills verwenden. • WARNHINWEIS! Kinder und Haustiere stets vom Grill fernhalten. Kinder dürfen ihn NICHT benutzen.
WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN • Beim Grillen jederzeit einen Feuerlöscher griffbereit halten. • Beim Grillen mit Öl oder Fett einen Feuerlöscher vom Typ BC oder ABC griffbereit halten. • Im Falle eines durch Öl oder Fett verursachten Brandes nicht versuchen, mit Wasser zu löschen. Sofort die Feuerwehr anrufen. Unter manchen Umständen mag ein Feuerlöschgerät vom Typ BC oder ABC den Brand eindämmen können.
WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN Körper von den Luftklappen fernhalten und beim Öffnen des Deckels Abstand halten. Im Betrieb werden Dampf und Heißluft ausgestoßen. • Beim Grillen über 175°C beim Öffnen der Grillhaube den Grill immer vorsichtig öffnen (oder lüften), um Rückschlag (eine durch Sauerstoffschub verursachte Weißglutwelle) zu verhüten. Das gelingt, indem man den Deckel leicht (ca. 5-8 cm weit) öffnet und die Hitze etwa 5 Sekunden lang entweichen lässt.
1 2 1. OBERE LUFTKLAPPE (1) 2. GRILL-HAUBE (1) 3. HALBMONDFÖRMIGE GRILLROSTE (2) 4. ZUSATZGESTELL (1) 5. HITZESCHUTZPLATTEN AUS KERAMIK (2) 6. “DIVIDE & CONQUER®” FLEXIBLER GRILLROST (1) 3 7. BRENNKASTENRING AUS EDELSTAHL (1) 4 8. GUSSEISENROST (1) 9. BRENNKASTENWÄNDE (5) 10. BRENNKASTENSOCKEL (1) 11. AUSZIEHBARE ASCHENSCHUBLADE (1) 12. LINKSSEITIGES REGAL (1) 13. RECHTSSEITIGES REGAL (1) 14. GRILLROST-TOOL (1) 15. GRILLROST-GREIFER (1) 16. GRILLSOCKEL 17.
Aufstellen des Grills DEN GRILL AUSPACKEN 1 Die Plastikbänder aufschneiden, die Ober- und Seitenteile des Versandbehälters abnehmen. 2 Das oberste Teil des Grillwagens abheben und die Plastikverpackung vom Oberteil des Grills entfernen. 3 Die Grillhaube öffnen und die im Grill liegenden Teile herausnehmen. Vorsichtig mit den inneren Keramikteilen umgehen.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 EIGENSTÄNDIGES MODELL 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 EIGENSTÄNDIGES MODELL 12
8 15 14 9 13
Einstellungen des Verschlusses Der Verschluss am Kamado Joe Classic II ist bereits für eine besonders sichere Dichtung eingestellt. Diese Anleitungen benutzen, wenn andere Einstellungen gewünscht sind. CLASSIC II VERSCHLUSS Zum Anziehen oder Lockern der Einstellung des Verschlusses einen kleinen Inbusschlüssel benutzen. Die Stellschraube einstellen, um die Verschlussplatte niedriger zu stellen und die Distanzscheibe hinzuzufügen.
Reinigung und Pflege Der Kamado Joe-Grill ist aus hochwertigem Material gefertigt und braucht daher wenig Pflege und Wartung. Am besten lässt sich Kamado Joe mit einer Grillplane schützen. Porzellan mit feiner Haarrissbildung gehört zu den natürlichen Eigenschaften. SELBSTREINIGUNG 1. Holzkohle einfüllen und anzünden. 2.
Einstellung des Scharniers „Classic Air Lift Hinge” Das Scharnier Air Lift Hinge am Kamado Joe Classic ist bereits für ideale Balance und Stabilität eingestellt. Wenn Sie aus persönlichen Gründen zusätzliche Einstellungen wünschen, befolgen Sie bitte diese Anleitungen. Vorsicht! Das Scharnier „Air Lift Hinge“ steht unter hohem Druck. CLASSIC 1 Die Haube des Kamado Joe Classic öffnen. 2 Bei offener Haube den 7 mm-Maulschlüssel an den flachen Kanten der Schraube ansetzen (siehe Abb. 1).
Abb.
DIE SCHNELLE INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME 1 Holzkohle in den Brennkasten füllen und mit ein oder zwei Feueranzündern anzünden. 2 Die Haube 10 min lang offen lassen und die untere Luftklappe ganz offen lassen. 3 Die Haube schließen. 4 Anfangen, die oberen und unteren Luftklappen zu schließen, wenn die Temperatur unter der Haube innerhalb von 10°C Ihrer Zieltemperatur liegt. DIE TEMPERATUR AUFRECHTERHALTEN Um die Temperatur zu senken, die Luftzufuhr durch den Grill durch Schließen der Luftklappen reduzieren.
TEMPERATUREN AUF EINEN BLICK Etwaige Temperaturen für die einzelnen Verfahren GRILLEN 205-315°C ANBRATEN 260-400°C BACKEN 150-400°C RÖSTEN 150-230°C RÄUCHERN 105-135°C VORSICHT LÜFTEN Beim Grillen über 175°C den Grill jedesmal wenn die Haube angehoben wird, vorsichtig öffnen (oder lüften), um den Rückschlag zu verhindern. FLÜSSIGKEITEN Keine Flüssigkeiten im oder auf dem heißen Grill verschütten. SEITLICHE ARBEITSTISCHE Keine heißen Gegenstände auf die seitlichen Arbeitstische stellen.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
KAMADO JOE CLASSIC II HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KJ23RHC, KJ23NRHC KAMADO SÜTÉSI ÚTMUTATÓ 9804200033 210719-GH
Tartalomjegyzék Figyelmeztetések 3 Alkatrészlista és szükséges szerszámok 7 Grillösszeszerelési utasítások 8 Összeszerelési utasítások 9 Biztonsági információk 14 Tisztítás és gondozás 15 Gyorsindítási útmutató 18 Gyors hőmérsékleti útmutató 19 A grillhez nem mellékelünk faszenet.
FIGYELMEZTETÉS • Ez a kézikönyv a készülék megfelelő összeszereléséhez és biztonságos használatához szükséges fontos információkat tartalmazza. • A készülék összeszerelése és használata előtt olvassa el, majd tartsa be az összes figyelmeztetést és utasítást. • Őrizze meg a használati útmutatót annak érdekében, hogy később is használni tudja. Az utasítások be nem tartása tüzet, robbanást vagy égési kockázatot eredményezhet, ami anyagi károkhoz, személyi sérüléshez vagy halálesethez vezethet.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST. • FIGYELEM! A grillsütő nagyon felforrósodik. Ne mozgassa működtetés közben. • FIGYELEM! Ne használja zárt térben! • FIGYELEM! Ne használjon alkoholt, benzint vagy más hasonló folyadékot a grillsütő begyújtásához vagy újraindításához. • FIGYELEM! Mindig tartsa távol a gyermekeket és a háziállatokat a grilltől. NE engedje, hogy gyermek használja a grillt.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Az alkohol, vényköteles vagy a nem vényköteles gyógyszerek használata ronthatja a felhasználó grillösszeállító vagy -biztonságosan üzemeltető képességét. • A grill üzemeltetése közben mindig tartson a közelében tűzoltókészüléket. • Olajjal vagy zsírral való sütés esetén BC vagy ABC típusú tűzoltókészülék legyen elérhető. • Olajtól vagy zsírtól képződött tűz esetén ne próbálja azt vízzel eloltani. Azonnal hívja a tűzoltóságot.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Használat közben a grill FORRÓ. Az égési sérülések elkerülése érdekében tartsa távol az arcát és a testét a szellőzőnyílásoktól és a fedéltől felnyitáskor. A gőz és a forró levegő használat közben távozik. • Ha 350 °F (175 °C) hőmérsékleten sütünk, minden alkalommal, amikor felemeljük a kupolát, óvatosan nyissuk ki a grillt (vagy emelgessük a tetejét), hogy megakadályozzuk a lángfelcsapódást – az oxigénáram által okozott forró hő kiáramlását.
1 2 1. FELSŐ SZELLŐZŐ (1) 2. GRILLKUPOLA (1) 3. FÉLHOLD ALAKÚ SÜTŐROSTÉLYOK (2) 4. TARTOZÉKÁLLVÁNY (1) 5. KERÁMIA HŐTERELŐK (2) 6. DIVIDE & CONQUER® FLEXIBILIS SÜTŐÁLLVÁNY (1) 3 7. ROZSDAMENTES ACÉL FIREBOX-GYŰRŰ (1) 4 8. ÖNTÖTTVAS ROSTÉLY (1) BJ-MFG24 FIREBOX FALAK (5) 5 6 7 8 9 9. FIREBOX ALAP (1) 10. KIHÚZHATÓ HAMUTÁROLÓ (1) 11. BAL OLDALI POLC (1) 12. JOBB OLDALI POLC (1) 13. ROSTÉLYSZERSZÁM(1) 14. ROSTÉLYFOGÓ (1) 15. GRILLALAP (1) 16. ACÉLHUZALKOCSI (1) 17.
Grillösszeszerelés A GRILL KICSOMAGOLÁSA 1 Vágja el a műanyag szalagokat, és távolítsa el a szállítódoboz felső és oldalsó paneljeit. 2 Emelje le a grillkocsi felső részét, és távolítsa el a műanyagot a grill tetejéről. 3 Nyissa fel a grillkupolát, és távolítsa el az alkatrészeket a grill belsejéből. A belső kerámia alkatrészeket óvatosan kezelje. KAMADO JOE GRILL KOCSIVAL 1 Miután eltávolította a grill belső részegységeit, emelje ki a grillt a dobozból, és tegye félre.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 KÜLÖN ÁLLÓ VERZIÓ 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 KÜLÖN ÁLLÓ VERZIÓ 12
8 15 14 9 13
Zárbeállítások A Classic II zárja már előre beállítottuk az ultra-szoros tömítésre. Használja ezeket az utasításokat, ha bármilyen módosításra lenne szüksége. CLASSIC II ZÁR A zsanérbeállításnál a meghúzáshoz és a kioldáshoz használjon imbuszkulcsot. Állítsa be az állítócsavart a zsanérlemez leengedéséhez és a távtartó hozzáadásához. A távtartó hozzáadása után szerelje vissza a zsanérlemezt az állítócsavarok meghúzásával. Biztonsági információk VIGYÁZAT! A zsanért és az összekötő pántot előfeszítettük.
Tisztítás és gondozás A Kamado Joe grill minőségi anyagokból készült, így az általános ápolás és karbantartás minimális. A legjobb módja annak, hogy megvédje Kamado Joe-t az elemektől az egy grilltakaró. A porcelán finom felületi repedezettsége a természetes jellemzők része. ÖNTISZTULÁS 1. Tegyen bele faszenet és gyújtsa meg. 2. Szerelje be a Divide & Conquer® rugalmas sütőállványt a tartozéktartóval a felső helyzetébe és mindkét hőterelőt a tartozéktartóra. 3.
Klasszikus légzsanér beállításai A Kamado Joe Classic légzsanérja már előre beállítva az ideális egyensúly és stabilitás érdekében. Kövesse az alábbi utasításokat az Ön által előnyben részesített további beállításokhoz. Figyelem: A légzsanér nagyon feszes. CLASSIC 1 Nyissa fel a Kamado Joe Classic grill kupoláját. 2 Nyitott kupolánál helyezzen egy 7 mm-es villáskulcsot a csavar lapjára (lásd 1. kis kép). 3 Helyezze a 9/16 hüvelykes (14 mm) villáskulcsot a rugótartó tetején lévő anyára (lásd 1. kis kép).
1.
Gyorsindítási útmutató BEINDÍTÁS 1 Töltse fel a tűzteret faszénnel, majd egy-vagy két tűzgyújtó segítségével gyújtsa be. 2 Hagyja nyitva a kupolát 10 percig úgy, hogy az alsó szellőzőnyílást teljesen kinyitja. 3 Csukja le a kupolát. 4 Kezdje el becsukni a felső és az alsó szellőzőnyílást, ha a kupola hőmérséklete a célhőmérséklettől 50 °F (10 °C) értéken belül van. HŐTARTÁS A hőmérséklet csökkentéséhez a szellőzőnyílások becsukásával csökkentse a légáramlást a grillen keresztül.
GYORS HŐMÉRSÉKLETI ÚTMUTATÓ A sütési technikák hozzávetőleges hőmérsékletei. GRILLEZÉS 205-315°C PIRÍTÁS 260-400°C TÉSZTASÜTÉS 150-400°C ROSTONSÜTÉS 150-230°C FÜSTÖLÉS 105-135°C VIGYÁZAT! KILEVEGŐZTETÉS Ha 350 °F (175 °C) hőmérsékleten sütünk, minden alkalommal, amikor felemeljük a kupolát, óvatosan nyissuk ki a grillt (vagy emelgessük a tetejét), hogy megakadályozzuk a lángfelcsapódást. FOLYADÉKOK Ne melegítsen folyadékot a grillben vagy a grillen.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
KAMADO JOE CLASSIC II-BRUKSANVISNING KJ23RHC, KJ23NRHC EN VEILEDNING TIL KAMADO-TILBEREDNING 9804200033 210719-GH
Innholdsfortegnelse Advarsler 3 Deleliste & nødvendige verktøy 7 Montering av grillen 8 Monteringsinstruksjoner 9 Sikkerhetsinformasjon 14 Rengjøring og vedlikehold 15 Hurtigstartveiledning 18 Kort temperaturveiledning 19 Grillen leveres uten trekull.
ADVARSEL • Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon, nødvendig for riktig montering og trygg bruk av apparatet. • Les og følg alle advarsler og instruksjoner før montering og bruk av apparatet. • Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. Følges ikke disse instruksjonene, kan det føre til brann, eksplosjon eller brannfare som kan forårsake skade på eiendom, personskade eller død.
ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK LES ALLE INSTRUKSJONENE • ADVARSEL! Denne grillen blir svært varm. Ikke flytt på den når den er i bruk. • ADVARSEL! Ikke bruk innendørs! • ADVARSEL! Ikke bruk alkohol, bensin eller andre lignende væsker for å tenne på eller gjenopptenne grillen. • ADVARSEL! Hold barn og dyr unna grillen til enhver tid. IKKE la barn benytte grillen. Tett tilsyn er nødvendig når barn eller dyr eller i området hvor grillen benyttes.
ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK • Ha alltid et brannslokningsapparat tilgjengelig når grillen er i bruk. • Ved tilberedning med olje eller fett, må et brannslukningsapparat av typen BC eller ABC være tilgjengelig. • I tilfelle brann i olje eller fett, må det ikke slukkes med vann. Ring umiddelbart til brannvesenet. Et brannslukningsapparat av typen BC eller ABC kan i noen tilfeller dempe brann. • Bruk grillen på en jevn, ikke-brennbar stabil overflate slik som jord, betong, heller eller stein.
ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK • Spjeldene er VARME når grillen er i bruk og under avkjøling. Ha på beskyttelseshansker ved justering. • Grillen har en åpen flamme. Hold hender, hår og ansikt borte fra flammen. IKKE len deg over grillen når den tennes opp. Løst hår og klær kan ta fyr. • IKKE forhindre gjennomganger for forbrenning og ventilasjon. • Ikke tildekk kokeplatene med metallfolie. Dette vil fange varmen og kan forårsake skade på grillen. • Etterlat aldri VARMT kull eller aske uten tilsyn.
1 2 1. 2. 3. 4. 5. TOPPVENTIL (1) GRILLKUPPEL (1) HALVMÅNE TILBEREDNINGSRISTER (2) TILBEHØRSSTATIV (1) KERAMISKE VARMESKJOLD (2) 6.
Montering av grillen PAKK UT GRILLEN DIN 1 Skjær av plastbåndene og fjern topp- og sideveggene til fraktesken. 2 Løft av den øverste delen av grillvognen og fjern plasten fra toppen av grillen. 3 Åpne grillkuppelen og fjern delene fra innsiden av grillen. Håndter de innvendige keramikkdelene med forsiktighet. KAMADO JOE GRILL MED VOGN 1 Når grillens innvendige komponenter er fjernet, løftes grillen ut av esken som legges til side.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 FRITTSTÅENDE VERSJON 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 FRITTSTÅENDE VERSJON 12
8 15 14 9 13
Justeringer av klinke Klinken på din Classic II er allerede forhåndsinnstilling for ultrastram forsegling. Bruk disse instruksjonene dersom det er nødvendig med justeringer. CLASSIC II-KLINKE Bruk en unbrakonøkkel for å stramme og løsne klinkeinnstillingene. Juster justeringsskruen for å senke klinkeplaten og legge til avstandsstykke. Når avstandsstykket er montert, remonteres klinkeplaten ved å stramme justeringsskruen. Sikkerhetsinformasjon FORSIKTIG Hengsel og bånd er under høy spenning.
Rengjøring og vedlikehold Din Kamado Joe-grill er laget av kvalitetsmaterialer, slik at generelt pleie og vedlikehold er minimalt. Beste metode for å beskytte din Kamado Joe for elementene er med et grilltrekk. Porselen med små sprekker, kalt krakelering, er en del av den naturlige karakteristikken. SELVRENSENDE 1 Tilsett trekull og tenn det. 2 Monter det fleksible tilberedningssystemet Divide & Conquer® i øvre posisjon, og begge varmeskjoldene på tilbehørsstativet.
Justeringer av spjeldhengsel på Classic Løftehengselet på din Kamado Joe Classic er allerede forhåndsjustert for ideell balanse og stabilitet. Følg disse instruksjonene for ytterligere justeringer som passer dine personlige preferanser. Forsiktig: Spjeldhengselet er under høy spenning. CLASSIC 1 Åpne kuppelen til din Kamado Joe Classic-grill. 2 Når kuppelen er åpen, plasseres en 7 mm fastnøkkel på skruens flater (se illustrasjon 1).
Illustrasjon 1 Mutter under tilkobling Flater på skruen Justeringsmutter på fjærholderen NØDVENDIGE VERKTØY: 7 MM FASTNØKKEL OG 14 MM FASTNØKKEL 17
Hurtigstartveiledning STARTE DEN OPP 1 Tilsett trekull i ildboksen og fyr opp ved bruk av en eller to ildstartere. 2 La kuppelen stå i åpen stilling i 10 minutter, med bunnventilen fullstendig åpen. 3 4 Lukk kuppelen. Start å lukke topp- og bunnventilen når kuppelens temperatur er innen 10°C fra målet ditt. OPPRETTHOLDE TEMPERATUR For å redusere temperaturen, reduseres luftstrømmen gjennom grillen ved å lukke ventilene. På motsatt måte heves temperaturen ved å åpne ventilene.
KORT TEMPERATURVEILEDNING Omtrentlige temperaturer for tilberedningsteknikker. GRILLING 205–315°C BRUNING 260–400°C BAKING 150–400°C STEKING 150–230°C RØYKING 105–135°C FORSIKTIG GLØTT Ved tilberedning over 175°C åpnes grillen forsiktig (eller åpnes på gløtt) hver gang du løfter grillkuppelen for å forhindre nedslag. VÆSKER Ikke søl væsker på innsiden eller på grillen når den er varm. SIDEHYLLER Ikke plasser varme gjenstander på sidehyllene.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/KONTAKT KAMADOJOE.COM/GARANTI KAMADOJOE.COM/UTVALG/DELER KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KAMADO JOE CLASSIC II KJ23RHC, KJ23NRHC ZASADY GOTOWANIA NA KAMADO 9804200033 210719-GH
Spis treści Ostrzeżenia 3 Lista wymaganych części i narzędzi 7 Instrukcje przygotowania grilla 8 Instrukcje montażu 9 Informacje bezpieczeństwa 14 Czyszczenie i pielęgnacja 15 Przewodnik szybkiego uruchomienia 18 Szybki przewodnik temperatur 19 Grill jest sprzedawany bez węgla.
OSTRZEŻENIE • Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, niezbędne do prawidłowego montażu i bezpiecznego użytkowania urządzenia. • Przed montażem i użyciem urządzenia, przeczytaj i przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji. • Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować zagrożenie pożarem, wybuchem lub poparzeniem, które mogą z kolei skutkować uszkodzeniami mienia, obrażeniami ciała lub śmiercią.
OSTRZEŻENIA I ISTOTNE ZABEZPIECZENIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE • OSTRZEŻENIE! Niniejsze barbecue staje się bardzo gorące. Nie przesuwaj go w trakcie używania. • OSTRZEŻENIE! Nie używaj w pomieszczeniach! • OSTRZEŻENIE! Nie używaj alkoholu, benzyny lub innych podobnych płynów do rozpalania lub ponownego rozpalania grilla. • OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od grilla przez cały czas. NIE pozwalaj dzieciom obsługiwać grilla.
OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA • Używanie alkoholu, leków wydawanych na receptę lub bez recepty, może osłabić zdolność użytkownika do zmontowania lub bezpiecznego korzystania z grilla. • Podczas obsługi grilla należy zawsze mieć dostęp do gaśnicy. • Podczas gotowania na oleju lub smalcu należy mieć łatwo dostępną gaśnicę typu BC lub ABC. • W przypadku oleju lub smalcu, nie należy gasić wodą. Natychmiast wezwać straż pożarną. Gaśnice typu BC lub ABC mogą w pewnych okolicznościach rozprzestrzeniać ogień.
OSTRZEŻENIA I WAŻNE PRZESTROGI • Nie dotykaj GORĄCYCH powierzchni. • Grill jest GORĄCY podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, trzymaj twarz i ciało z dala od otworów wentylacyjnych oraz podczas otwierania pokrywy. Para i gorące powietrze są wydalane podczas użytkowania grilla.
1 1. WENTYLATOR GÓRNY (1) 2. POKRYWA GRILLA (1) 3. RUSZT DO PIECZENIA W KSZTAŁCIE PÓŁKSIĘŻYCA (2) 2 3 4. STELAŻ NA AKCESORIA (1) 5. CERAMICZNE DEFLEKTORY CIEPŁA (2) 6. ELASTYCZNY SYSTEM GOTOWANIA TYPU DZIEL I RZĄDŹ [ANG. DIVIDE & CONQUER] (1) KJ-FCR 4 5 6 7 8 9 10 KRĄG PALENISKA ZE STALI NIERDZEWNEJ (1) 8. RUSZT Z ŻELIWA (1) 9. ŚCIANKI PALENISKA (5) 10. PODSTAWA PALENISKA (1) 11. WYSUWANA SZUFLADA NA POPIÓŁ (1) 12. PÓŁKA LEWA (1) 13. PÓŁKA PRAWA (1) 14.
Przygotowanie grilla ROZPAKOWANIE GRILLA 1 Przetnij plastikowe opaski i zdejmij górne i boczne panele pojemnika transportowego. 2 Podnieś górną część wózka grillowego i zdejmij osłonę plastikową z góry grilla. 3 Otwórz pokrywę grilla i wyjmij elementy z wnętrza. Należy ostrożnie obchodzić się z wewnętrznymi elementami ceramicznymi. KAMADO JOE GRILL NA WÓZKU 1 Po usunięciu wewnętrznych elementów grilla, wyjmij grill z pojemnika i postaw z boku.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 STAND ALONE VERSION 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 WERSJA ODRĘBNA 12
8 15 14 9 13
Regulacja zatrzasku Zatrzask grilla Classic II jest już ustawiony na bardzo szczelne zamknięcie. Jeśli roszczeni się i zajdzie potrzeba regulacji, skorzystaj z tych instrukcji. ZATRZASK CLASSIC II Aby dokręcić i poluzować ustawienie zatrzasku, użyj małego klucza imbusowego. Wyreguluj śrubę regulacji, aby opuścić płytkę zatrzaskową i dodać podkładkę dystansową. Po dodaniu elementu dystansującego, zainstaluj ponownie płytkę zatrzasku, dokręcając śrubę regulacji.
Czyszczenie i pielęgnacja Twój grill Kamado Joe jest wykonany z wysokiej jakości materiałów, więc ogólna pielęgnacja i konserwacja są minimalne. Najlepszą osłonę Kamado Joe przed warunkami pogodowymi stanowi pokrywa grilla. Porcelanowa pajęczyna jest czymś naturalnym CZYSZCZENIE AUTOMATYCZNE 1. Dodaj węgla i rozpal grilla. 2. Zamontuj stelaż Divide & Conquer® elastycznego gotowania w górnym położeniu, a obydwa deflektory ciepła na stojaku akcesoriów. 3.
Regulacja wlotu powietrza w grillu Classic Zawias pokrywy w kamado Joe Classic jest już wstępnie ustawiony, aby zapewnić idealną równowagę i stabilność procesów. Aby wykonać dodatkowe ustawienia dostosowane do osobistych preferencji, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Ostrożnie: Zawias jest obciążony sprężyną. CLASSIC 1 Otwórz pokrywę swojego grilla Kamado Joe Classic.
Wkładka 1 Nakrętka pod złączką Krawędzie śruby Śruba regulacji na stabilizatorze sprężyny WYMAGANE NARZĘDZIA: PRZYDA SIĘ 7MM (9/32 CALA) KLUCZ OTWARTY LUB 7MM (9/32 CALA) KLUCZ NASADOWY (LUB 14MM KLUCZ OTWARTY) 17
Przewodnik szybkiego uruchomienia URUCHOMIENIE 1 Dodaj węgla drzewnego do paleniska i rozpal w jednym lub dwóch punktach ognień. 2 Pozostaw pokrywę i dolny otwór wentylacyjny otwarte na 10 minut. 3 Zamknij pokrywę. 4 Rozpocznij zamykanie górnego otworu wentylacyjnego i dolnego otworu wentylacyjnego, gdy temperatura pod pokrywą znajdzie się w zakresie 10 ° C poniżej temperatury docelowej. UTRZYMYWANIE TEMPERATURY Aby obniżyć temperaturę, zmniejsz przepływ powietrza przez ruszt, zamykając otwory wentylacyjne.
SZYBKI PRZEWODNIK REGULACJI TEMPERATUR Przybliżone temperatury poszczególnych technik gotowania. GRILLOWANIE 205-315°C PIECZENIE 260-400°C PIECZENIE 150-400°C DUSZENIE 150-230°C WĘDZENIE 105-135°C OSTROŻNIE ŻAGOWANIE Grillując w temp. 175°C, aby zapobiec cofaniu się płomienia, ostrożnie otwórz grilla (lub przeczyść ruszt). PŁYNY Nie rozlewaj płynów wewnątrz lub na grilla, gdy jest gorący. PÓŁKI BOCZNE Nie kładź gorących przedmiotów na półki boczne.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CLASSIC II ОТ KAMADO JOE KJ23RHC, KJ23NRHC ПОСОБИЕ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ НА КАМАДО-ГРИЛЕ 9804200033 210719-GH
Содержание Предупреждения 3 Список деталей и необходимый инструмент 7 Инструкции по подготовке к установке гриля 8 Инструкции по сборке 9 Важные сведения по безопасности 14 Очистка и уход 15 Краткие инструкции по эксплуатации 18 Краткий обзор температурных режимов 19 Уголь не входит в комплект поставки гриля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Это руководство содержит важные сведения для правильной сборки и безопасной эксплуатации устройства. • Прежде чем приступить к сборке и эксплуатации устройства, прочтите все предупреждения и инструкции и следуйте им. • Сохраняйте настоящее руководство для дальнейшего использования. Несоблюдение этих инструкций может привести к пожару, взрыву или получению ожогов и стать причиной повреждения имущества, травм и даже смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Гриль очень сильно нагревается. Не перемещайте его во время использования. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте внутри помещений! • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разжигайте и не пытайтесь повторно разжечь огонь в гриле с помощью спирта, бензина или других горючих жидкостей. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите за тем, чтобы дети и животные не приближались к грилю. НЕ разрешайте детям использовать гриль.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Во время готовки на масле или жире держите под рукой огнетушитель типа BC или ABC. • В случае возгорания масла или жира не пытайтесь тушить пожар водой. Немедленно обратитесь в пожарную службу. В некоторых случаях огнетушитель типа BC или ABC может потушить огонь. • Используйте гриль на ровной, устойчивой, негорючей поверхности, например, на грунтовом, бетонном, кирпичном или каменном полу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Если вы готовите при температуре выше 175 °C, открывайте гриль (выпускайте жар из гриля), поднимая купол, очень осторожно во избежание выброса — очень сильного жара, вызванного притоком кислорода. Во избежание выброса жара вначале приоткройте крышку на 5–8 см и дождитесь его отвода в течение примерно 5 секунд. • Воздушные заслонки сильно НАГРЕВАЮТСЯ во время использования и в процессе остывания гриля.
1. 2. 3. 4. 1 2 5. 6. 3 7. 4 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 5 6 7 8 16. 17. 18. 9 10 19. 11 12 20. ВЕРХНИЙ ДЫМОХОД (1 ШТ.) КУПОЛ ГРИЛЯ (1 ШТ.) РЕШЕТКИ В ФОРМЕ ПОЛУКРУГА (2 ШТ.) ПОДСТАВКА ДЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ (1 ШТ.) КЕРАМИЧЕСКИЕ ТЕПЛООТРАЖАТЕЛИ (2 ШТ.) УНИВЕРСАЛЬНАЯ ПОДСТАВКА DIVIDE & CONQUER® (1 ШТ.) КОЛЬЦО ТОПКИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ (1 ШТ.) ЧУГУННАЯ РЕШЕТКА (1 ШТ.) СТЕНКИ ТОПКИ (5 ШТ.) ОСНОВАНИЕ ТОПКИ (1 ШТ.) ВЫДВИЖНОЙ ЗОЛЬНИК (1 ШТ.) ЛЕВАЯ БОКОВАЯ ПОЛКА (1 ШТ.) ПРАВАЯ БОКОВАЯ ПОЛКА (1 ШТ.
Подготовка к установке гриля РАСПАКОВКА ГРИЛЯ 1 Срежьте пластиковые стяжки и снимите верхнюю и боковые панели транспортировочной коробки. 2 Поднимите верхнюю часть тележки гриля и снимите пластиковую упаковку с верхней части гриля. 3 Откройте купол гриля и извлеките из него все детали. Обращайтесь с внутренними керамическими деталями очень осторожно. ГРИЛЬ KAMADO JOE НА ТЕЛЕЖКЕ 1 После извлечения внутренних деталей из гриля выньте его из коробки и отставьте в сторону.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 ОТДЕЛЬНОСТОЯЩАЯ ВЕРСИЯ 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 ОТДЕЛЬНОСТОЯЩАЯ ВЕРСИЯ 12
8 15 14 9 13
Регулировка щеколды Щеколда гриля Classic II предварительно отрегулирована на значительное усилие. Если требуется дополнительная регулировка, следуйте приведенным инструкциям. ЩЕКОЛДА CLASSIC II Чтобы затянуть или ослабить затяжку щеколды, воспользуйтесь малым универсальным ключом. Отрегулируйте затяжку установочного винта, чтобы опустить запор щеколды и вставить распорку. После установки распорки установите запор щеколды на место, затянув установочный винт.
Очистка и уход Ваш гриль Kamado Joe изготовлен из качественных материалов, поэтому общий уход и обслуживание требуют минимума усилий. Лучший способ защитить гриль Kamado Joe от внешнего воздействия — держать его закрытым. Глянцевая поверхность с легким эффектом растрескивания — неотъемлемая часть оформления изделия. САМООЧИСТКА 1 Добавьте уголь и разожгите огонь. 2 Установите универсальную подставку Divide & Conquer® в верхнее положение, а оба теплоотражателя — на подставке для принадлежностей.
Регулировка петли с пневмоподъемником модели Classic Петля с пневмоподъемником гриля Classic от Kamado Joe предварительно отрегулирована для достижения идеального баланса и устойчивости. Если вы в соответствии с личными предпочтениями хотите внести изменения в заводскую регулировку, следуйте приведенным ниже инструкциям. Осторожно! Петля с пневмоподъемником сильно затянута. МОДЕЛЬ CLASSIC 1 Откройте купол гриля Classic от Kamado Joe. 2 Накиньте ключ на 7 мм на грани винта (см. рисунок 1).
Рисунок 1 Гайка под соединителем Грани винта Регулировочная гайка на держателе пружины НЕОБХОДИМЫЙ ИНСТРУМЕНТ: РОЖКОВЫЙ КЛЮЧ НА 7 ММ И РОЖКОВЫЙ КЛЮЧ НА 14 ММ.
Краткие инструкции по эксплуатации гриля НАЧАЛО РАБОТЫ С ГРИЛЕМ 1 Добавьте в топку древесного угля и разожгите огонь с помощью одной-двух растопок. 2 Оставьте купол открытым на 10 минут. Нижняя воздушная заслонка должна быть полностью открыта. 3 Закройте купол. 4 Постепенно закрывайте верхнюю и нижнюю заслонки, пока температура купола не приблизится к необходимой в пределах 10 °C. ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ Чтобы снизить температуру, необходимо уменьшить приток воздуха в гриль, закрыв заслонки.
КРАТКИЙ ОБЗОР ТЕМПЕРАТУРНЫХ РЕЖИМОВ Приблизительная температура для каждой из техник приготовления. ЖАРКА 205–315 °C ПОДРУМЯНИВАНИЕ 260–400 °C ВЫПЕКАНИЕ 150–400 °C ЗАПЕКАНИЕ 150–230 °C КОПЧЕНИЕ 105–135 °C ОСТОРОЖНО ВЫБРОС ЖАРА Если вы готовите при температуре выше 175 °C, открывайте гриль (выпускайте жар из гриля), поднимая купол, очень осторожно во избежание выброса. ЖИДКОСТИ Не лейте жидкости внутрь или на поверхность горячего гриля.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.
BRUKSANVISNING KAMADO JOE CLASSIC II KJ23RHC, KJ23NRHC EN GUIDE FÖR KAMADO GRILL 9804200033 210719-GH
Innehållsförteckning Varningar 3 Lista över delar och nödvändiga verktyg 7 Installationsinstruktioner för grillen 8 Monteringsanvisningar 9 Säkerhetsinformation 14 Rengöring och skötsel 15 Snabbstartguide 18 Snabbtemperaturguide 19 Grillen levereras inte med kol.
VARNING • Denna bruksanvisning innehåller viktig information som är nödvändig för en korrekt montering och säker användning av utrustningen. • Läs och följ alla varningar och instruktioner innan du monterar och använder utrustningen. • Behåll den här bruksanvisningen för framtida användning. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till eldsvåda, explosion eller brandfara som kan orsaka skada på egendom, personskada eller dödsfall.
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LÄS ALLA INSTRUKTIONER • VARNING! Grillen blir mycket het. Flytta inte på den under användning. • VARNING! Använd inte inomhus! • VARNING! Använd inte alkohol, bensin eller andra liknande vätskor för att tända grillen. • VARNING! Håll barn och husdjur avlägsna från grillen vid alla tillfällen. Låt INTE barn använda grillen. Nära uppsyn krävs när barn eller husdjur befinner sig i närheten av grillen.
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Användning av alkohol, receptbelagda eller receptfria läkemedel kan påverka användarens förmåga att montera eller på ett säkert sätt använda grillen. • Ha alltid en brandsläckare till hands vid all användning av grillen. • Vid matlagning med olja eller fett, ska en brandsläckare av typ BC eller ABC vara tillgänglig. • Om olja eller fett börjar brinna ska du inte försöka släcka elden med vatten. Kontakta brandkåren omedelbart.
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Grillen är HET under användning. För att undvika brännskador, håll ansiktet och kroppen borta från ventiler och när du lyfter på locket. Ånga och varm luft kommer ut under användning. • Vid tillagning över 175 ° C, öppna grillen försiktigt (eller tappa ut luft ur grillen) varje gång du lyfter på kupolen för att förhindra baktändning - en våg av vit, het ånga orsakad av en plötslig tillförsel av syre.
1. 2. 3. 1 2 4. 5. 6. 3 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 4 5 6 7 8 9 19. 10 20.
Installation av grillen PACKA UPP DIN GRILL 1 Klipp av plastbanden och avlägsna lådans över och sidopaneler. 2 Lyft upp grillvagnens överdel och avlägsna plasten från grillens översida. 3 Öppna grillens kupol och avlägsna föremålen inuti grillen. Var försiktig när du hanterar interna keramiska delar. KAMADO JOE-GRILL MED VAGN 1 När de inre komponenterna har avlägsnats från grillen, lyft grillen ur lådan och ställ den åt sidan.
1 17 17 18 18 18 18 9
2 2 16 16 17 20 20 20 STÅ SJÄLV-VERSION 3 10 11 10
4 8 7 9 5 5 6 11
6 3 3 4 1 7 12 13 1 STÅ SJÄLV-VERSION 12
8 15 14 9 13
Justering av spärren Spärren på Classic II är redan justerad för att vara ultratät. Använd dessa instruktioner om du behöver utföra nödvändiga justeringar. CLASSIC II SPÄRR För att dra åt och lossa spärrens inställning ska du använda en liten insexnyckel. Justera inställningsskruven för att sänka spärrplattan och lägg i distanshållaren. När distanshållaren är på plats sätter du tillbaka spärrplattan genom att dra åt inställningsskruven.
Rengöring och skötsel Din Kamado Joe-grill är tillverkad av material av hög kvalitet och så skötsel och underhåll blir minimala. Det bästa sättet att skydda din Kamado Joe från väder och vind är med ett grillskydd. Ett lätt sprucket porslin som kallas för krackelering är en del av de naturliga egenskaperna. SJÄLVRENGÖRANDE 1 Tillsätt kol och tänd det. 2 Montera det flexibla matlagningsstället Divide & Conquer® i det övre läget och båda värmedeflektorerna på tillbehörsstället.
Justering av klassiska luftbrogånggärn Luftbrogånggärnet på Kamado Joe Classic är redan justerad för en perfekt balans och stabilitet. Följ dessa instruktioner för ytterligare justering som passar dina personliga önskemål. Var försiktig: Luftbrogånggärn under stor spänning. CLASSIC 1 Öppna kupolen på din Kamado Joe Classic-grill. 2 Håll kupolen öppen, placera 7mm-skiftnyckeln på den platta delen av skruven (se infälld bild 1).
Infälld bild 1 Muttern under kontakten Brickor på skruven Justeringsmuttern på fjäderlåsplattan VERKTYG SOM KRÄVS: EN 7MM (9/32 TUM) ÖPPEN SKIFTNYCKE OCH EN 9/16 TUM HYLSNYCKEL (ELLER 14 MM ÖPPEN SKIFTNYCKEL BORDE PASSA) 17
Snabbstartguide DRIFTSÄTTNING 1 Tillsätt kol i eldstaden och tänd med en eller två braständare. 2 Låt kupolen stå öppen i 10 minuter med den nedre ventilen helt öppen. 3 Stäng kupolen. 4 Börja att stänga den övre och nedre ventilen när kupolens temperatur är mindre än 10 ° C från din måltemeperatur. HÅLLA TEMPERATUREN För att sänka temperaturen, minskar du luftflödet genom grillen genom att stänga ventilerna. Om du vill höja temperaturen, öppnar du ventilerna.
SNABBTEMPERATURGUIDE Ungefärliga temperaturer för olika matlagningstekniker. GRILLNING 205 -315°C BRYNING 260 -400°C BAKNING 150 -400°C ROSTNING 150 -230°C RÖKNING 105 -135°C VAR FÖRSIKTIG TAPPA UT LUFT Vid tillagning över 175 ° C, ska du försiktigt öppna grillen (eller tappa ut luft ur grillen) varje gång du lyfter på kupolen för att förhindra baktändning. VÄTSKOR Spill inte vätskor inuti eller på grillen medan den är varm. SIDOHYLLOR Ställ inte heta objekt på sidohyllorna.
IM Label Here KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS KAMADO JOE • 5032 MILGEN CT.