Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Indonesia 한국어 中文 ไทย Việt ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 2 5 8 12 15 19 22 26 29 32 35 38 42 45 50 53 56 60 63 67 70 73 76 80 83 86 90 94 98 101 104 106 109 113 59566590 (02/20)
Sicherheitshinweise DiscEinscheibenmaschinen Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen. Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
digter Netzanschlussleitung nicht in Betrieb. Lassen Sie eine beschädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch den autorisierten Kundendienst / ElektroFachkraft austauschen. ● Verletzen oder beschädigen Sie die Netzanschluss- und Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. ● Verwenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebene Netzanschlussleitung, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung.
● Das Gerät ist nur für die in der Betriebsanleitung ausgewiesenen Beläge geeignet. ● Beachten Sie bei der Entsorgung des Schmutzwassers sowie der Lauge die gesetzlichen Vorschriften. ● Ziehen Sie den Zündschlüssel/ Intelligent Key von Geräten ab, die mit einem Zündschlüssel/Intelligent Key versehen sind, um unbefugten Gebrauch zu verhindern. ● Setzen Sie das Gerät bei tiefen Temperaturen nicht im Außenbereich ein.
● Stellen Sie sicher, dass der Druckminde- Transport rer am Kompressor korrekt eingestellt ist, bevor Sie den Reifenfülldruck einstellen. ● Überschreiten Sie niemals den maximal zulässigen Reifenfülldruck. Sie müssen den Reifenfülldruck am Reifen und gegebenenfalls an der Felge ablesen. Bei unterschiedlichen Werten, müssen Sie den kleineren Wert einhalten. 몇 VORSICHT ● Setzen Sie vor dem Transport den Motor still.
몇 WARNING ● Only use the device for its proper use. Take into account the local conditions and beware of third parties, in particular children, when working with the device. ● The device is not intended for use by persons with restricted physical, sensory or mental abilities or those lacking in experience and / or lacking in knowledge.
● Make sure there are no objects in the work area that can be caught by the rotating disc and flung away. ● Wear tight-fitting clothing to avoid being caught by rotating parts (no tie, no long, wide skirt, etc.). 몇 CAUTION ● Check the device and the accessories each time before operation, in particular the mains connection and extension cable, to make sure it is safe and working correctly. Pull out the mains plug in case of any damage and do not use the device.
legislature regarding the handling of batteries. ● Never leave batteries in a discharged state. Charge batteries again as soon as possible. ● Keep batteries clean and dry in order to avoid leakage currents. Protect batteries from contamination, e.g. from metal dust. ● Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner in accordance with the EC Directive 91/157/EEC or the respective national regulations.
몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. Équipement de protection individuelle 몇 PRÉCAUTION ● Portez des gants adaptés lors de travaux sur l’appareil.
ATTENTION ● Les procédures d’activation génèrent des chutes de tension de courte durée. ● En cas de conditions de secteur défavorables, d’autres appareils peuvent être gênés. ● Aucun défaut n’est attendu avec une impédance de secteur inférieure à 0,15 ohm. Fonctionnement DANGER ● Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. ● L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite.
détergents. ● Utilisez uniquement les produits de nettoyage recommandés par le fabricant et respectez les instructions d'application, d'élimination et d'avertissement des fabricants de détergents. Fonctionnement avec réservoir (option) DANGER Avant de remplir le réservoir, retirez la fiche secteur et ne renversez aucun liquide sur l'appareil. 몇 PRÉCAUTION Montez le réservoir correctement pour assurer un fonctionnement sûr. Appareils avec brosses/disques rotatifs DANGER ● Risque d'électrocution.
● Faites réaliser les réparations unique- Livelli di pericolo ment par le point de service après-vente autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés avec toutes les consignes de sécurité importantes. ● Nettoyez régulièrement le limiteur de niveau d’eau en vérifiant qu’il ne présente aucun signe de dommage. ATTENTION ● Pour les appareils professionnels utilisés sur différents sites, observez les contrôles de sécurité selon les directives locales en vigueur ● Court-circuits ou autres dommages.
Pericolo di scosse elettriche PERICOLO ● La tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente. ● Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. ● Collegate gli apparecchi della classe di protezione I solo a fonti di alimentazione correttamente messe a terra. 몇 AVVERTIMENTO ● Lavorare solo con liquidi (ad es.
ga. In caso di danni, estrarre la spina e non utilizzare l’apparecchio. ● Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando il motore è in funzione. Non lasciare l'apparecchio fino a quando il motore non si è arrestato, l'apparecchio non è stato bloccato contro movimenti involontari, non è stato inserito il freno di stazionamento, se necessario, e non è stata rimossa la chiave di accensione/Intelligent Key. ● Non aprire il coperchio con il motore in funzionamento.
le batterie dallo sporco, da es. polveri metalliche. ● Le batterie usate devono essere smaltite conformemente secondo le norme ambientali previste dalla direttiva 91/157/ CEE o secondo le disposizioni nazionali in materia. Apparecchi con pneumatici ad aria 몇 PRUDENZA ● Far eseguire le riparazioni e l'installazione dei parti di ricambio unicamente al servizio clienti autorizzato. ● Mentre si utilizza l'apparecchio indossare sempre guanti di sicurezza adeguati.
몇 WAARSCHUWING ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. 몇 VOORZICHTIG ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden. LET OP ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden. Persoonlijke veiligheidsuitrusting 몇 VOORZICHTIG ● Draag bij werkzaamheden aan het apparaat geschikte handschoenen. Algemene veiligheidsinstructies GEVAAR ● Verstikkingsgevaar.
● Bij ongunstige omstandigheden van het net kunnen andere apparaten hinder ondervinden. ● Bij een netimpedantie van minder dan 0,15 ohm doen zich waarschijnlijk geen storingen voor. Werking GEVAAR ● Let bij het gebruik van het apparaat in gevarenzones (bijv. tankstations) op de veiligheidsvoorschriften. ● Het apparaat mag niet in explosieve bereiken worden gebruikt. ● Nooit explosieve vloeistoffen, brandbare gassen, explosief stof, onverdunde zuren of oplosmiddelen spuiten of opzuigen.
toepassings-, verwijderings- en waarschuwingsinstructies van de reinigingsmiddelfabrikant in acht. Werking met tank (optie) GEVAAR Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u de tank vult en mors geen vloeistof op het apparaat. 몇 VOORZICHTIG Monteer de tank op de juiste manier om een veilige werking te garanderen. Apparaten met roterende borstels/discs GEVAAR ● Gevaar voor elektrische schokken.
● Reinig regelmatig de waterniveaube- Niveles de peligro grenzer en controleer daarbij op beschadigingen aan het apparaat. LET OP ● Houd u volgens de plaatselijk geldende voorschriften aan de veiligheidscontrole voor verplaatsbare, commercieel gebruikte apparaten. ● Kortsluitingen of andere schade. Reinig het apparaat niet met een slang of een hogedrukstraal. Toebehoren en reserveonderdelen 몇 VOORZICHTIG ● Gebruik alleen toebehoren en reserveonderdelen die worden aanbevolen door de fabrikant.
몇 PRECAUCIÓN ● Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad. Peligro de choques eléctricos PELIGRO ● La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente. ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. ● Solo conecte los equipos de la clase de protección I a fuentes de corriente con toma a tierra. 몇 ADVERTENCIA ● Trabaje únicamente con líquidos (p. ej.
el cable de conexión de red y el cable de prolongación. Si el conector de red presenta daños, desenchúfelo y no utilice el equipo. ● Nunca deje el equipo sin supervisión mientras el motor esté funcionando. No deje el equipo desatendido hasta que se haya detenido el motor y se haya asegurado el equipo contra movimientos involuntarios. De ser necesario, accione el freno de estacionamiento y retire la llave de encendido/Intelligent Key. ● No abra la cubierta con el motor en marcha.
● Nunca almacene baterías en estado descargado, recargue las baterías tan pronto como sea posible. ● Para prevenir la formación de corrientes de fuga debe mantener las baterías siempre limpias y secas. Proteja las baterías frente a la suciedad, p. ej. causada por polvos de metal. ● Debe desechar las baterías antiguas de manera respetuosa con el medioambiente, de conformidad con la Directiva 91/ 157/CE o las normas nacionales correspondientes.
Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Equipamento de protecção individual 몇 CUIDADO ● Utilize luvas adequadas durante os trabalhos no aparelho.
apenas por outros com protecção contra salpicos de água e resistência mecânica equivalentes. ADVERTÊNCIA ● Os arranques produzem breves reduções de tensão. ● Com condições de rede adversas, podem ocorrer danos noutros aparelhos. ● Não se prevêem avarias com impedância eléctrica inferior a 0,15 ohm. Operação PERIGO ● Observe as respetivas prescrições de segurança ao utilizar o aparelho em áreas de perigo (por ex., estações de serviço). ● Proibida a operação em zonas com perigo de explosão.
como deve fazer caso engula o produto. ● Utilize apenas os produtos de limpeza/ detergentes recomendados pelo fabricante e observe as instruções de utilização, as instruções de recolha e os avisos de advertência dos fabricantes dos produtos de limpeza/detergentes. Operação com depósito (opção) PERIGO Antes de encher o depósito, retire a ficha de rede e não derrame líquido sobre o aparelho. 몇 CUIDADO Monte o depósito correctamente, de modo a garantir uma operação segura.
pelo serviço de assistência técnica autorizado, de forma a evitar perigos. ● As reparações devem apenas ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que estão familiarizados com todas as prescrições de segurança relevantes. ● Limpe regularmente o limitador de nível de água, verificando ao mesmo tempo se existem sinais de danos.
● Ved ugunstige netbetingelser kan der Fare for elektrisk stød FARE ● Spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme overens med strømkildens spænding. ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. ● Tilslut kun apparater i beskyttelsesklasse I ved korrekt jordede strømkilder. 몇 ADVARSEL ● Arbejd kun med væsker (f.eks. rengøringsmidler), når maskinen er tilsluttet en sikret stikdåse med HFI-relæ (maks. 30 mA).
se, i givet fald aktiveret parkeringsbremsen og fjernet tændingsnøglen/Intelligent Key. ● Åbn ikke kappen ved aktiveret motor. ● Maskinen er ikke egnet til opsugning af sundhedsskadeligt støv. BEMÆRK ● Anvend ikke apparatet ved temperaturer under 0 °C. ● Brug kun stikdåsen, der findes på maskinen, til at tilslutte tilbehør og påmonteringsmaskiner, der er angivet i driftsvejledningen. ● Maskinen er ikke en støvsuger. Sug ikke op mere væske, end du sprøjtet ud.
● Kontroller, at trykreduktionsventilen på kompressoren er indstillet korrekt, inden dæktrykket indstilles. ● Overskrid aldrig det maksimalt tilladte dæktryk. Dæktrykket aflæses på dækket og på fælgen. Ved forskellige værdier overholdes den laveste værdi. Pleje og vedligeholdelse 몇 ADVARSEL ● Inden rengøring, vedligeholdelse, udskiftning af dele og omstilling til en anden funktion, skal maskinen slukkes. Træk netstikket ud ved netdrevne maskiner.
● Apparatet skal bare brukes av personer som har fått opplæring i bruk av apparatet eller kan dokumentere evner til bruk, og som uttrykkelig har fått i oppdrag å bruke apparatet. ● Barn må ikke betjene apparatet. ● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. 몇 FORSIKTIG ● Sikkerhetsinnretningen er til din egen beskyttelse. Sikkerhetsinnretningene må aldri endres eller omgås.
sikre før de tas i bruk. I tilfelle skade, trekk ut støpselet og ikke bruk apparatet. ● La aldri maskinen være ubevoktet så lenge motoren er i gang. Ikke gå fra maskinen før du har stoppet motoren, sikret maskinen mot utilsiktet bevegelse, eventuelt satt på parkeringsbremsen, og dratt ut tenningsnøkkelen / Intelligent Key. ● Åpne ikke panseret når motoren går. ● Maskinen er ikke egnet for suging av helseskadelig støv. OBS ● Apparatet skal ikke drives ved temperaturen under 0 °C.
● For maskiner med delte felger: Sørg for at alle skruene på felgen er trukket godt til før du stiller inn dekktrykket. ● Sørg for at trykkforminsker på kompressoren er stilt riktig inn før du stiller inn dekktrykket. ● Overskrid aldri maks. tillatt dekktrykk. Les av dekktrykket på dekkene og ev. på felgene. Hvis verdiene er forskjellige, må du overholde den minste verdien.
● Maskinen får endast användas av personer som instruerats i hur den fungerar eller tydligt visat att de klarar av att hantera den och uttryckligen fått uppdraget att använda den. ● Maskinen får inte användas av barn. ● Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen. 몇 FÖRSIKTIGHET ● Säkerhetsanordningarna är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig säkerhetsanordningar.
använda före varje användningstillfälle. Vid skador, dra ut nätkontakten och använd inte enheten. ● Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när motorn är igång. Lämna inte maskinen förrän du har stängt av motorn, säkrat maskinen mot oavsiktlig rörelse, vid behov aktiverat parkeringsbromsen och tagit bort tändningsnyckeln/Intelligent Key. ● Öppna inte huven när motorn är igång. ● Maskinen lämpar sig inte för att suga upp hälsovådligt damm. OBSERVERA ● Maskinen får inte användas vid temperaturer under 0 °C.
Maskiner med luftringutrustning 몇 FÖRSIKTIGHET ● Låt reparationer och montering av reservdelar endast utföras av auktoriserad kundservice. ● Använd alltid lämpliga handskar vid arbeten på maskinen. ● För maskiner med delade fälgar: Kontrollera att fälgens alla skruvar är ordentligt åtdragna innan ringtrycket ställs in. ● Kontrollera att tryckreduceraren på kompressorn är korrekt inställd innan ringtrycket ställs in. ● Överskrid aldrig det maximalt tillåtna ringtrycket.
Yleiset turvallisuusohjeet ● Tarkasta verkkoliitäntäjohto ja verkkopis- VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta. 몇 VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lapsia. ● Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu käyttöön tarvittavat kokemukset ja/tai tiedot.
● Kaltevilla pinnoilla älä ylitä käyttöohjeessa määritettyä kallistuskulman arvoa sivuttain tai kulkusuunnassa. ● Varmista, ettei työalueella ole esineitä, joihin pyörivä laikka voisi tarttua ja jotka se voisi singota pois. ● Käytä tiukasti istuvia vaatteita, jotta pyörivät osat eivät takerru vaatteisiin (ei solmioita, ei pitkiä ja leveitä hameita jne.).
● Pidä akut puhtaana ja kuivana välttääksesi virtavuotoja. Suojaa akut likaantumiselta, jota esim. metallipöly aiheuttaa. ● Hävitä käytetyt akut ympäristöä säästäen EU-direktiivin 91/157/ETY tai asianmukaisten kansallisten määräysten mukaisesti. Ilmatäytteisillä renkailla varustettu laitteet 몇 VARO ● Korjaukset ja varaosien asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu asiakaspalvelu. ● Käytä aina laitteella työskennellessäsi soveltuvia käsineitä.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες. Ατομικός εξοπλισμός προστασίας 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κατά την εργασία με τη συσκευή φοράτε κατάλληλα γάντια. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
● Σε περίπτωση δυσμενών συνθηκών δικτύου μπορεί να επηρεασθούν αρνητικά και άλλες συσκευές. ● Δυσλειτουργίες δεν αναμένονται εφόσον η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,15 Ω. Λειτουργία ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνους χώρους (π. χ. σε πρατήρια καυσίμων) τηρείτε τους ανάλογους κανονισμούς ασφαλείας. ● Απαγορεύεται η λειτουργία σε περιοχές, όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.
● Μη χρησιμοποιείτε τα συνιστούμενα απορρυπαντικά χωρίς αραίωση. Η χρήση των προϊόντων είναι ασφαλής, καθώς δεν περιέχουν οξέα, αλκάλια ή υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετέ τα αμέσως καλά με νερό και συμβουλευθείτε αμέσως ένα γιατρό, όπως και σε περίπτωση κατάποσης. ● Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα καθαρισμού που συνιστώνται από τον κατασκευαστή και τηρείτε τις σχετικές οδηγίες εφαρμογής, απόρριψης και προειδοποίησης.
αλλαγή για άλλη λειτουργία, πρέπει να απενεργοποιείτε το μηχάνημα. Σε συσκευές που λειτουργούν με ηλεκτρικό ρεύμα αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Σε συσκευές που λειτουργούν με μπαταρία αποσυνδέστε το φις της μπαταρίας ή αποσυνδέστε την μπαταρία. 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αναθέτετε τις εργασίες επισκευής, την τοποθέτηση των ανταλλακτικών και τις εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα μόνο στο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
kati şekilde cihazın kullanımıyla görevlendirilmiş olan kişiler cihazı kullanabilir. ● Çocukların bu cihazı kullanması yasaktır. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 몇 TEDBIR ● Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas etmeyin. Akım çarpma tehlikesi TEHLIKE ● Tip levhasındaki gerilim bilgilerinin akım kaynağı gerilimiyle uyuşup uyuşmadığını kontrol edin.
rol edin. Hasar söz konusu ise, şebeke fişini prizden çekin ve cihazı kullanmayın. ● Cihaz işletimde olduğu sürece cihazı asla gözetimsiz bırakmayın. Cihazı ancak motor durdurulduğunda, cihaz gözetimsiz hareketlere karşı emniyete alındığında, gerekirse park frenine basıldığında ve kontak anahtarı / Intelligent Key çıkarıldığında terk edebilirsiniz. ● Motor çalışırken kapağı açmayın. ● Cihaz, sağlığa zararlı tozların vakumlanması için uygun değildir.
Havalı lastiği olan cihazlar 몇 TEDBIR ● Onarımların ve yedek parça montajlarının yalnızca yetkili müşteri hizmetleri tarafından gerçekleştirilmesini sağlayın. ● Cihazda çalışırken daima uygun eldivenler kullanın. ● Bölünmüş jantların bulunduğu cihazlarda: Lastik dolum basıncını ayarlamadan önce jantın tüm cıvatalarının sıkılmış olmasına dikkat edin. ● Lastik dolum basıncı ayarını yapmadan önce kompresördeki basınç azaltıcısının doğru ayarlanmış olmasına dikkat edin.
которая может привести к тяжелым травмам или к смерти. 몇 ОСТОРОЖНО ● Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. ВНИМАНИЕ ● Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб. Средства индивидуальной защиты 몇 ОСТОРОЖНО ● Во время работ с устройством пользоваться подходящими перчатками. Общие указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ ● Опасность удушья.
● Не допускать повреждения сетевого кабеля и удлинителя путем наезда, сдавливания, растягивания и т. п. Защитить сетевой кабель от перегрева, воздействия масла или повреждения острыми краями. ● Использовать только предписанный производителем сетевой кабель; это касается и случаев замены кабеля. Номер для заказа и типовое обозначение см. в Инструкции по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ ● Не разрешается эксплуатация устройства при температуре ниже 0 °C. ● При наличии на устройстве специального гнезда следует использовать его только для подключения аксессуаров и навесного оборудования, указанных в инструкции по эксплуатации. ● Устройство не является пылесосом. Не всасывать больше жидкости, чем было распылено. Запрещено использовать устройство для сбора сухого мусора. ● Устройство подходит только для покрытий, указанных в инструкции по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ ● Соблюдать инструкцию производителя по эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства. Соблюдать нормы законодательства по обращению с аккумуляторами. ● Не оставлять аккумуляторы в разряженном состоянии, заряжать их по возможности сразу. ● Во избежание утечки тока поддерживать аккумуляторы в чистом и сухом виде. Защищать аккумуляторы от загрязнений, например металлической пылью. ● Использованные аккумуляторы утилизировать согласно Директиве ЕС 91/157/ЕЭС или соответствующим национальным нормам.
Транспортировка Általános biztonsági utasítások 몇 ОСТОРОЖНО ● Перед транспортировкой остановить двигатель. Фиксировать устройство с учетом веса, см. главу Технические характеристики в инструкции по эксплуатации. Biztonsági tanácsok Disc egytárcsás gépek A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
lamos szakember alakított ki IEC 603641 szabványnak megfelelően. ● Tömítetlenség esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket. ● Habképződés vagy folyadék kilépés esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati dugaszt. ● Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel és a hálózati csatlakozó nem károsodott-e. Ha a hálózati kábel károsodott, ne használja a készüléket! A károsodott hálózati kábelt haladéktalanul cseréltesse ki az ügyfélszolgálaton keresztül / vagy villamos szakemberrel.
● A készülék nem porszívó. Ne szívjon fel több folyadékot, mint amit kipermetezett. Soha ne használja a készüléket száraz szennyeződés felszívására. ● A készülék csak a használati utasításban meghatározott burkolatokhoz használható. ● A szennyvíz- és lúgmentesítéskor vegye figyelembe a törvényi előírásokat. ● Az illetéktelen használat elkerülése érdekében vegye ki a gyújtáskulcsot/intelligens kulcsot a készülékből, ha az fel van szerelve gyújtáskulcscsal/intelligens kulcscsal.
róla, hogy az abroncs összes csavarja meg van húzva, mielőtt beállítja a keréknyomást. ● Győződjön meg róla, hogy a nyomáscsökkentő a kompresszoron megfelelően van beállítva, mielőtt beállítja a keréknyomást. ● Soha nem lépje túl a maximális megengedett keréknyomást. A keréknyomás leolvasható a gumiabroncsról vagy az abroncsról. Eltérő értékek esetén a kisebb értéket kell betartani.
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj skladujte výhradně v souladu s určením. Berte v úvahu místní okolnosti a při práci s přístrojem dbejte na třetí osoby, zejména děti. ● Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí. ● Přístroj smí používat pouze osoby, které jsou v zacházení s ním zaškoleny nebo prokázaly svou schopnost přístroj obsluhovat a jsou jeho používáním výslovně pověřeny.
● Na nakloněných plochách nepřekračujte hodnotu úhlu sklonu ke straně a ve směru jízdy, který je uveden v návodu k použití. ● Ujistěte se, že v pracovní oblasti nejsou žádné předměty, které by mohl rotující kotouč zachytit a odmrštit. ● Používejte těsně přiléhající oblečení, aby nedošlo k zachycení rotujícími částmi (žádná kravata, žádná dlouhá, široká sukně atd.).
● Nebezpečí výbuchu a zkratu. Nepokládejte na baterii žádné nářadí apod. 몇 UPOZORNĚNÍ ● Nebezpečí úrazu elektrolytem. Dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy. POZOR ● Dbejte provozních pokynů výrobce baterie a nabíječky. Dbejte legislativních doporučení pro zacházení s bateriemi. ● Nikdy baterie neponechávejte ve vybitém stavu, co nejdříve je opět nabijte. ● Udržujte baterie kvůli zabránění bludných proudů v čistotě a suchu. Chraňte baterie před znečištěním, např. kovovým prachem.
Stopnje nevarnosti Nevarnost električnega udara NEVARNOST ● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt. 몇 OPOZORILO ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt. 몇 PREVIDNOST ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe. POZOR ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo.
● Pri neugodnih omrežnih pogojih se lahko ● Naprava ni primerna za sesanje zdravju pojavijo motnje drugih naprav. ● Z omrežno impedanco, manjšo od 0,15 ohma, ni pričakovati motenj. škodljivih prahov. POZOR ● Naprave ne uporabljajte pri temperaturi pod 0 °C. ● Vtičnico na napravi, če je nameščena, uporabljajte samo za priključevanje dodatkov in nastavkov, navedenih v navodilih za uporabo. ● Naprava ni sesalnik. Ne sesajte več tekočine, kot ste je razpršili.
Naprave z vrtljivimi krtačami/ploščami NEVARNOST ● Nevarnost električnega udara Ko se krtače/plošče na sesalni glavi vrtijo, nikoli ne povozite električnega priključnega kabla ali kabelskega podaljška. 몇 PREVIDNOST ● Neustrezne krtače/plošče ogrožajo vašo varnost. Uporabljajte samo krtače/plošče, priložene napravi ali priporočene v navodilih za uporabo. Naprave, ki delujejo na baterije NEVARNOST ● Nevarnost eksplozije.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Maszyny dyskowe, jednotarczowe Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
● Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasilający z wtyczką nie są uszkodzone. Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis/ wykwalifikowanego elektryka. ● Nie dopuścić do naruszenia lub uszkodzenia przewodu zasilającego lub przedłużacza w wyniku np. przejechania, zgniecenia, szarpnięcia itp. Chronić przewód zasilający przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
lone. Nie używać urządzenia do zasysania suchego brudu. ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania na powłokach wymienionych w instrukcji obsługi. ● Podczas usuwania brudnej wody i ługu należy przestrzegać przepisów prawnych. ● Wyjąć kluczyk zapłonowy / inteligentny kluczyk z urządzeń wyposażonych w kluczyk zapłonowy / inteligentny kluczyk, aby zapobiec nieupoważnionemu użyciu. ● Nie używać urządzenia na zewnątrz w niskich temperaturach.
● Urządzenia z felgami dzielonymi: Przed Akcesoria i części zamienne ustawieniem ciśnienia powietrza w oponach upewnić się, że wszystkie śruby felgi są odpowiednio dokręcone. ● Przed ustawieniem ciśnienia powietrza w oponach upewnić się, że reduktor ciśnienia sprężarki jest prawidłowo ustawiony. ● Nigdy nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia powietrza w oponach. Wartość maksymalnego ciśnienia powietrza w oponach można sprawdzić na oponach i ewentualnie na felgach.
Echipament individual de protecţie ● Conectaţi aparatul doar la un racord 몇 PRECAUŢIE ● Purtaţi mănuşi adecvate când lucraţi la aparat. electric realizat în conformitate cu IEC 60364-1 de un electrician autorizat. ● Dacă apar scurgeri, imediat opriţi dispozitivul. ● În cazul în care se formează spumă sau apar scurgeri de lichid, opriţi imediat dispozitivul şi scoateți fişa de reţea din priză. ● Înainte de fiecare utilizare, verificaţi să nu fie deteriorat cablul de alimentare cu ştecăr de reţea.
acestea se numără benzina, diluantul de vopsea sau combustibilul lichid de încălzire, care pot forma vapori sau amestecuri explozive prin turbulenţele cu aerul aspirat, precum şi acetona, acizii şi solvenţii nediluaţi, deoarece atacă materialele folosite la dispozitiv. ● Nu aspiraţi obiecte inflamabile sau incandescente. 몇 AVERTIZARE ● Nu aspiraţi oamenii sau animalele cu aparatul.
sau periile recomandate în instrucţiunile de exploatare. Dispozitive acționate cu baterie PERICOL ● Pericol de explozie. În apropierea bateriilor sau în spaţiul de încărcare a bateriilor nu lucrați cu flăcări deschise, nu faceți scântei și nu fumați. ● Risc de explozie și scurtcircuitare. Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare pe baterie. 몇 PRECAUŢIE ● Pericol de accidentare din cauza acidului de baterie. Respectaţi prescripţiile de securitate corespunzătoare.
Bezpečnostné pokyny Jednokotúčový stroj Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
● Dbajte na to, aby sa sieťový pripojovací kábel a predlžovacie vedenie nepoškodili a neznehodnotili prejazdom, pomliaždením, vytrhnutím a podobne. Sieťový pripojovací kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom a ostrými hranami. ● Používajte len výrobcom predpísanú sieťovú prípojku, to platí aj pre výmenu vedenia. Objednávacie čísla a typy sú uvedené v návode na prevádzku.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom 몇 UPOZORNENIE ● Čistiace prostriedky skladujte na miestach neprístupných pre deti. ● Odporúčané čistiace prostriedky používajte v zriedenom stave. Výrobky sú prevádzkovo bezpečné, pretože neobsahujú žiadne kyseliny, lúhy alebo látky poškodzujúce životné prostredie. Pri kontakte čistiacich prostriedkov s očami okamžite vykonajte ich dôkladné vypláchnutie pomocou vody a vyhľadajte (podobne ako pri požití čistiacich prostriedkov) lekársku pomoc.
몇 UPOZORNENIE ● Opravy, montáž náhradných dielov a práce na elektrických konštrukčných dieloch nechajte vykonávať autorizovaným zákazníckym servisom. ● Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi. ● Pravidelne čistite obmedzovač hladiny vody a skontrolujte z hľadiska známok poškodenia.
● Nikada ne dirajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama. ● Priključite uređaje klase zaštite I na propisno uzemljene izvore struje. 몇 UPOZORENJE ● Radite s tekućinama (npr. sredstvima za čišćenje) samo ako je uređaj spojen na zaštićenu utičnicu sa zaštitnom nadstrujnom sklopkom (maksimalno 30 mA). ● Priključite uređaj samo na električni priključak koji je izveo stručni električar u skladu s IEC 60364-1. ● U slučaju propuštanja odmah isključite uređaj.
uređaja navedenih u uputama za uporabu. ● Uređaj nije usisavač. Ne usisavajte više tekućine nego što ste raspršili. Uređaj nemojte koristite za usisavanje suhe prljavštine. ● Uređaj je prikladan samo za obloge navedene u uputama za uporabu. ● Pri zbrinjavanju prljave vode i lužine pridržavajte se zakonskih propisa. ● Izvadite ključ za paljenje/Inteligentni ključ iz uređaja koji su opremljeni ključem za paljenje/Inteligentnim ključem kako biste spriječili neovlaštenu uporabu.
zličite, morate se pridržavati manje vrijednosti. Njega i održavanje 몇 UPOZORENJE ● Prije čišćenja, održavanja, zamjene dijelova i preinake na drugu funkciju, morate isključiti uređaj. Kod uređaja koji se napajaju iz mreže, izvucite utikač. Kod uređaja koji rade na bateriji, izvucite baterijski konektor odn. odspojite stezaljku baterije. 몇 OPREZ ● Radove popravka, ugradnju zamjenskih dijelova te radove na električnim komponentama prepustite samo ovlaštenoj servisnoj službi.
ovlašćena za korišćenje smeju da koriste uređaj. ● Deca ne smeju da rukuju uređajem. ● Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. 몇 OPREZ ● Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne uređaje. Opasnost od strujnog udara OPASNOST ● Napon koji je naznačen na natpisnoj pločici mora da odgovara naponu izvora struje. ● Strujni utikač i utičnicu nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama.
pribora, posebno strujni priključni vod i produžni kabl. U slučaju oštećenja, izvucite strujni utikač i nemojte koristiti uređaj. ● Nikada nemojte ostvaljati uređaj bez nadzora, dok je motor u pogonu. Napustite uređaj tek kada ste motor doveli u stanje mirovanja, obezbedili uređaj od nenamernih pomeranja, po potrebi aktivirali ručnu kočnicu i izvadili ključ za paljenje/intelligent key. ● Ne otvarati poklopac dok motor radi. ● Uređaj nije pogodan za usisavanje prašina štetnih po zdravlje.
Zaštite akumulatore od nečistoća, npr. metalnom prašinom. ● Odložite istrošene akumulatore na ekoliški način u skladu sa EZ direktivom 91/157/EEZ ili odgovarajućim nacionalnim propisima. Uređaji sa vazdušnim gumama 몇 OPREZ ● Popravke i ugradnju rezervnih delova treba da vrši isključivo ovlašćena servisna služba. ● Prilikom radova na uređaju uvek nosite odgovarajuće rukavice.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки телесни повреди. ВНИМАНИЕ ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети. Лично защитно оборудване 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● При работи по уреда носете подходящи ръкавици. Общи указания за безопасност ОПАСНОСТ ● Опасност от задушаване.
от водни пръски и същата механична здравина. ВНИМАНИЕ ● Процесите на включване пораждат кратковременни спадове на напрежението. ● При неблагоприятни мрежови условия могат да се повредят други уреди. ● При мрежов импенданс, по-нисък от 0,15 ома, не следва да се очакват повреди. Експлоатация ОПАСНОСТ ● При ползването на уреда в рискови зони (като бензиностанции) спазвайте съответните правила за безопасност. ● Забранена е експлоатация в зони, в които има опасност от експлозии.
предотвратите неразрешено използване. ● При ниски температури не използвайте уреда навън. Работа с почистващи препарати 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Съхранявайте почистващите препарати на места, недостъпни за деца. ● Не използвайте препоръчаните почистващи препарати неразредени. Продуктите са безопасни за работа, тъй като не съдържат киселини, луга или вредни за околната среда вещества.
Принадлежности и резервни части преди да настроите пълното налягане на гумите. ● Уверете се, че редукторът на компресора е правилно настроен, преди да настроите пълното налягане на гумите. ● Никога не превишавайте максимално допустимото пълно налягане на гумите. Трябва да прочетете информацията за пълното налягане на гумите на гумата и евентуално на джантата. При различни стойности трябва да спазвате по-малката стойност.
● Lülitage seade vahu tekkimisel või vede- Isiklik kaitsevarustus 몇 ETTEVAATUS ● Kandke seadmega töötamisel sobivaid kindaid. Üldised ohutusjuhised OHT ● Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled lastest eemal. 몇 HOIATUS ● Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Võtke arvesse kohalikke asjaolusid ning pidage seadmega töötamisel silmas kolmandaid isikuid, eelkõige lapsi.
몇 HOIATUS ● Ärge image seadmega inimesi ega loomi. ● Kaldpindadel ärge ületage kaldenurga väärtust, mis on toodud kasutusjuhendis küljele ja sõidusuunas. ● Veenduge, et tööpiirkonnas pole ühtegi eset, mida pöörlev ketas kinni haarata ja eemale paisata võiks. ● Kandke tihedalt liibuvaid rõivaid, et vältida pöörlevate osade külge takerdumist (ärge kandke lipsu, pikka, laia seelikut jne).
● Ärge jätke kunagi akusid tühjenenud sei- ● Puhastage regulaarselt veetaseme piira- sundis seisma, laadige akud nii ruttu kui võimalik jälle täis. ● Hoidke akud lekkevoolude vältimiseks puhta ja kuivana. Kaitske akusid mustuse, nt metallitolmu eest. ● Utiliseerige äratarvitatud akud keskkonnasäästlikult vastavalt EÜ direktiivile 91/ 157/EMÜ või vastavatele siseriiklikele eeskirjadele. jat, kontrollides seejuures kahjustuste tunnuseid.
몇 UZMANĪBU ● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ievainojumus. IEVĒRĪBAI ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materiālos zaudējumus. Individuālie aizsardzības līdzekļi 몇 UZMANĪBU ● Strādājot ar ierīci, valkājiet piemērotus cimdus. Vispārīgas drošības norādes BĪSTAMI ● Nosmakšanas draudi. Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. 몇 BRĪDINĀJUMS ● Ierīci lietojiet tikai atbilstoši paredzētajam mērķim.
viegli uzliesmojošas gāzes, sprādzienbīstamus putekļus, kā arī neatšķaidītas skābes un šķīdinātājus. Pie tiem pieder benzīns, krāsu šķīdinātāji vai kurināmā gāzeļļa, kas, sajaucoties ar iesūkto gaisu, var veidot sprādzienbīstamus tvaikus vai maisījumus, tāpat arī acetons, neatšķaidītas skābes vai šķīdinātāji, jo tie bojā ierīcē izmantotos materiālus. ● Neuzsūciet viegli uzliesmojošus vai gruzdošus priekšmetus. 몇 BRĪDINĀJUMS ● Nenosūciet ar ierīci cilvēkus vai dzīvniekus.
Ar akumulatoru darbināmas ierīces BĪSTAMI ● Sprādzienbīstamība. Akumulatoru tuvumā vai akumulatora uzlādes telpā Jūs nedrīkstat rīkoties ar atklātu liesmu, radīt dzirksteli vai smēķēt. ● Sprādzienbīstamība un īssavienojuma risks. Nelieciet darbarīkus vai ko līdzīgu uz akumulatora. 몇 UZMANĪBU ● Akumulatora skābes radīts savainošanās risks. Ievērojiet attiecīgos drošības noteikumus. IEVĒRĪBAI ● Ievērojiet akumulatora un lādētāja ražotāja lietošanas noteikumus.
instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos. Prie įrenginio pritvirtintuose įspėjamuosiuose ir informaciniuose apspaudžiamuosiuose lipdukuose pateiktos svarbios nuorodos apie saugų eksploatavimą.
● Tinklo jungtis ir ilginamąjį kabelį keiskite tokios pat apsaugos nuo purslų ir tokio paties mechaninio atsparumo tinklo jungtimi ir ilginamuoju kabeliu. DĖMESIO ● Įsijungimas gali sukelti trumpalaikių įtampos kritimų. ● Esant nepalankioms tinklo sąlygoms galimi kitų prietaisų sutrikimai. ● Jeigu tinklo pilnutinė varža mažesnė negu 0,15 Ohm, triktys netikėtinos. Eksploatavimas PAVOJUS ● Jei naudojate aparatą pavojingoje aplinkoje (pvz., degalinėje), vykdykite atitinkamus saugos nurodymus.
Eksploatavimas su rezervuaru (pasirenkama) PAVOJUS Prieš pripildydami rezervuarą, ištraukite maitinimo kištuką ir neišliekite skysčio ant įrenginio. 몇 ATSARGIAI Tinkamai surinkite rezervuarą, kad užtikrintumėte saugų darbą. Įrenginiai su besisukančiais šepečiais/ diskais PAVOJUS ● Elektros smūgio pavojus. Niekada nevažiuokite per maitinimo laidą ar ilginamąjį kabelį valymo galvutės besisukančiais šepečiais / diskais. 몇 ATSARGIAI ● Netinkami šepečiai / diskai kelia pavojų jūsų saugumui.
● Trumpieji jungimai arba kiti pažeidimai. Nevalykite įrenginio žarna arba aukšto slėgio vandens srove. Priedai ir atsarginės dalys 몇 ATSARGIAI ● Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Transportavimas 몇 ATSARGIAI ● Prieš transportuodami išjunkite variklį. Pritvirtinkite įrenginį atsižvelgdami į jo svorį, žr. skyrių Techniniai duomenys.
Небезпека ураження струмом НЕБЕЗПЕКА ● Зазначена напруга на заводській табличці повинна відповідати напрузі джерела струму. ● Заборонено торкатися штепсельної вилки та розетки вологими руками. ● Пристрої класу захисту I підключати тільки до заземлених належним чином джерелам струму. 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Працювати з рідинами (наприклад, миючими засобами) дозволяється лише тоді, коли пристрій підключено до захищеної розетки з диференційним захисним пристроєм (максимум 30мА).
схоплені обертовим диском і відкинуті. ● Носити облягаючий одяг, який неможливо захопити обертовими деталями (не носити краватку, довгу широку спідницю тощо). 몇 ОБЕРЕЖНО ● Перед кожним використанням перевіряти стан та експлуатаційну безпеку пристрою та додаткового обладнання, наприклад мережевого кабелю та подовжувача. У разі пошкодження витягнути штепсельну вилку з розетки і не користуватися пристроєм. ● Не можна залишати пристрій без нагляду під час роботи.
диски, що постачаються з пристроєм або рекомендовані в інструкції з експлуатації. Пристрої, що працюють від акумулятора НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека вибуху. Поблизу акумулятора або в акумуляторній заборонено використання відкритого вогню, створення іскор чи паління. ● Небезпека вибуху та короткого замикання. Не класти інструменти або подібні предмети на акумулятор. 몇 ОБЕРЕЖНО ● Небезпека травмування через електроліт. Дотримуватись відповідних правил техніки безпеки.
частини, що дозволені для використання виробником. Слід використовувати оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Транспортування 몇 ОБЕРЕЖНО ● Перед транспортуванням зупинити двигун. Фіксувати обладнання з урахуванням ваги, див. главу Технічні характеристики в інструкції з експлуатації.
● I қорғаныс сыныбы бар құрылғыны сəйкес жерге тұйықталған қуат көзіне қосу керек. 몇 ЕСКЕРТУ ● Құрылғы автоматты дифференциалды қорғаныс ажыратқышымен (максимум 30 мА) қорғалған розеткаға қосылғанда тек сұйықтықтармен (мысалы, тазартқыш құралдармен) жұмыс жасаңыз. ● Құрылғыны IEC 60364-1 стандартына сəйкес электрик маман орындаған қуат көзіне жалғаңыз. ● Токтың кемуі кезінде құрылғыны дереу сөндіріңіз. ● Көбіктенгенде немесе сұйықтық ағып кеткенде, құрылғыны дереу сөндіріп, қуат ашасын суырыңыз.
ұзартқыш кабельдің тиісті күйін жəне қауіпсіз пайдаланылатынын тексеріңіз. Егер зақымдалған болса, ашаны розеткадан суырыңыз жəне құрылғыны пайдаланбаңыз. ● Қозғалтқышы жұмыс істеп тұрғанда құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз. Қозғалтқышты толық тоқтатқанша, құрылғыны кездейсоқ қозғалыстардан қорғағанша жəне қажет болса, тоқтату тежегішін қоспағанша жəне тұтандыру кілтін/ Intelligent Key шығарғанша құрылғыдан алшақ кетпеңіз. ● Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрса, қаптаманы ашпаңыз.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Батареяның қышқылдығына байланысты жарақат алу қаупі. Тиісті қауіпсіздік ережелерін сақтаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Батарея мен зарядтау құрылғыларын өндірушілердің пайдалану жөніндегі нұсқауларын орындаңыз. Аккумуляторлық батареяларды қолдану бойынша заңнамалық талаптарды ұстаныңыз. ● Батареяларды ешқашан заряды таусылған күйде қалдырмаңыз, мүмкіндігінше тез зарядтаңыз. ● Токтың кемуін болдырмас үшін батареяларды таза жəне құрғақ күйде сақтаңыз.
Alat pelindung diri құрылғыны сенімді жəне үздіксіз пайдалануға кепілдік береді. Тасымалдау 몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Тасымалдау алдында қозғалтқышты нық қойыңыз. Құрылғыны салмағын ескеріп бекіту туралы ақпаратты пайдалану нұсқаулығындағы Техникалық сипаттар бөлімінен қараңыз. Petunjuk Keselamatan Mesin poles lantai piringan Bacalah petunjuk keselamatan ini dan panduan pengoperasian asli sebelum Anda menggunakan perangkat untuk pertama kalinya. Ikuti langkah-langkah sebagaimana dijelaskan.
● Sambungkan perangkat kelas Pengoperasian perlindungan I hanya pada sumber arus listrik yang sesuai. 몇 PERINGATAN ● Hanya bekerja dengan cairan (mis. bahan pembersih) jika perangkat tersambung ke stopkontak bersekring dengan pemutus arus sisa (maksimum 30 mA). ● Sambungkan perangkat hanya pada sambungan listrik yang dibuat oleh ahli listrik resmi berdasarkan IEC 60364-1. ● Matikan perangkat jika ada kebocoran.
beroperasi. Jangan meninggalkan perangkat sampai Anda menghentikan mesin, mengamankan perangkat terhadap gerakan yang tidak disengaja, mengaktifkan rem parkir jika perlu, dan melepaskan kunci pengapian/ Intelligent Key. ● Jangan buka penutup saat mesin menyala. ● Perangkat ini tidak cocok untuk mengisap debu yang membahayakan kesehatan. PERHATIAN ● Jangan mengoperasikan perangkat saat suhu berada di bawah 0 °C.
● Jangan sekali-kali meninggalkan baterai dalam kondisi kosong, isi daya baterai sesegera mungkin. ● Jaga baterai agar tetap bersih dan kering agar terhindar dari kebocoran. Lindungi baterai dari kontaminasi seperti debu logam. ● Buanglah baterai yang telah usang dengan cara yang ramah lingkungan menurut aturan EC Directive 91/157/EEC atau peraturan nasional terkait. Perangkat dengan ban pneumatik 몇 HATI-HATI ● Perbaikan dan pemasangan komponen hanya boleh dilakukan oleh layanan pelanggan resmi.
몇 경고 몇 경고 는 잠재적인 위험을 알리는 표시. 몇 주의 ● 경미한 상해를 발생시킬 수 있는 위험한 상황을 알리는 표시. 유의 ● 대물피해를 발생시킬 수 있는 위험한 상 황을 알리는 표시. 30mA)가 있는 안전 소켓에 연결된 경우 액체(예: 세척제)로만 작업하십시오. ● 장비는 IEC 60364-1에 따라 전기 전문가 가 연결한 전기 연결에만 연결하십시오. ● 누출이 있는 경우 장비를 즉시 끄십시오. ● 거품이 발생하거나 액체가 누출된 경우 즉시 장비를 끄고 전원 플러그를 뽑으십 시오. ● 작동 전에는 항상 전원 플러그와 함께 전 기 연결 라인의 손상 여부를 점검하십시 오. 손상된 전기 연결 라인이 포함되어 있는 장비는 작동하지 마십시오. 손상된 전기 연결 라인은 즉시 공식 고객 서비스 /전기 전문가에게 교체하도록 의뢰하십 시오. ● 밟거나, 압착하거나, 무리하게 당기거 나, 이와 비슷한 행동을 통해 전기 연결 라인 또는 연장 라인을 상하게 하거나 손 상시키지 마십시오.
사용된 재료를 부식시킬 수 있는 아세톤, 희석되지 않은 산 및 용제가 포함됩니다. ● 가연성 또는 연기가 나는 물체를 절대로 흡입하지 마십시오. 몇 경고 ● 장비로 사람이나 동물을 흡입하지 마십 시오. ● 경사진 표면에서는 측면 및 이동 방향의 경사각을 위한 작동 지침의 지정된 값을 초과하지 마십시오. ● 작업 영역 내에 회전하는 디스크에 걸리 거나 튀어나올 수 있는 물체가 있는지 확 인하십시오. ● 회전하는 부품에 걸리지 않도록 몸에 밀 착되는 의복을 착용하십시오(넥타이, 길고 폭이 넓은 치마 등은 적절치 않음). 몇 주의 ● 작동 전 장비 및 액세서리, 특히 전원 연 결 케이블 및 연장 케이블의 정상적 상태 및 운전 안전성을 점검하십시오. 손상이 발생한 경우 전원 플러그를 뽑고 장비를 사용하지 마십시오. ● 모터가 작동하는 동안에는 장비를 감독 없이 방치하지 마십시오.
● 누전을 방지하기 위해 배터리를 깨끗하 부대 용품 및 예비품 고 건조한 상태로 보관하십시오. 금속 분 진 등의 오염으로부터 배터리를 보호하십 시오. ● 사용한 배터리는 EC 지침 91/157/EEC 또는 국가별 관련 규정에 따라 환경친화 적인 방법으로 폐기하십시오. 및 예비품만 사용하십시오. 오리지널 부대 용품 및 오리지널 예비품만 안전하고 원활 한 장비 사용을 보장합니다. 운반 몇 주의 ● 운송 전에 모터를 끄십시오. 장비의 무 공기 주입 타이어가 장착된 장비 몇 주의 게를 고려하여 고정하십시오(사용 설명 서의 챕터 기술 데이터편 참조). ● 공인된 고객 서비스 센터에서만 수리 및 예비 부품 설치를 의뢰하십시오. ● 장비에서 작업 시 항상 적합한 장갑을 착 용하십시오. ● 분리된 림이 있는 장비의 경우: 타이어 공기압 조절 전 림의 모든 볼트가 단단히 조여져 있는지 확인하십시오. ● 타이어 공기압 조절 전 림 컴프레서 감압 계가 제대로 설정되어 있는지 확인하십시 오.
● 儿童不能操作本设备。 ● 照看好儿童,以确保他们不用设备玩 ● 切勿喷洒和吸入爆炸性液体、易燃气 耍。 몇 小心 ● 安全装置用于保护您的安全。不得变更 或不用安全装置。 存在电击危险 危险 ● 电源电压必须跟型号标牌上给出的电压 一致。 ● 决不能用湿手触及电源插头或者插座。 ● 防护等级 I 的设备只能按规定连接到接 地电源上。 몇 警告 ● 只有当设备通过漏电保护开关(最大30 mA)连接到带保险的插座时,才可以使用 液体(例如清洁剂)进行工作。 ● 本设备只能由专业电工根据 IEC 60364- 1 标准连接到电气接口上。 ● 发生泄露时立即关闭设备。 ● 在形成泡沫或有液体漏出时,请您关断 设备并拔下电源插头。 ● 每次运行前都要测试一下带插头的电源 连接导线是否有损坏。不得使用带受损电 源连接导线的设备。损坏的电源连接导线 应立即让已授权的客户服务处/专业电工 进行更换。 ● 不要碾压、挤压、拖曳电源线或延长线 缆或采取类似行为造成损伤或损害。防止 电线与高温、油及尖锐物品接触。 ● 仅使用制造商规定的电源连接导线,这 点在更换导线时同样适用。设备订单编号 和型号详见 操作说明
的清洁剂,并遵守清洁剂制造商的使用、 处置和警告说明。 轮箍上读取。如果数值不同,必须采用较 小的数值。 保养和维护 带液箱(选装件)运行 危险 몇 警告 ● 在清洁、维护、更换零件和转换为其他 在加注液箱之前,请拔下电源插头,不要 将任何液体洒在设备上。 몇 小心 正确安装液箱,以确保安全运行。 功能之前,必须关闭设备。对于电源供电 的设备,请拔出电源插头。对于电池供电 的设备,请拔出电池插头或断开电池连 接。 몇 小心 ● 只允许授权的客户服务部进行维修工 作、备件安装和在电气零部件上进行工 作。 ● 只允许已授权的客户服务处或熟知该领 域所有重要安全规定的专业人员进行设备 修复工作。 ● 定期清洁水位限制装置,并检查是否出 现损坏。 注意 ● 在按照当地现行规定对用作商业用途的 移动式设备进行安全检查时, ● 注意是否出现短路或其它损坏。不得用 软管或高压水射流清洁设备。 带旋转刷/盘的设备 危险 ● 电击危险。切勿使用清洁头的旋转刷/ 盘碾过电源线或延长电缆。 몇 小心 ● 不合适的刷/盘会危及您的安全。只能 使用随设备提供的刷/盘或操作说明书中 推荐的刷/盘。 电池供电的
อ ันตรายจากไฟฟ้าช็อต ระด ับความอ ันตราย อ ันตราย อ ันตราย รบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ชวี ต ิ ได ้ 몇 คําเตือน ● ข ้อแนะนําเกีย่ วกับสถานการณ์เสีย่ งภัยทีอ่ าจ ก่อให ้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ชวี ต ิ ได ้ 몇 ระว ัง ● ข ้อแนะนําเกีย่ วกับสถานการณ์เสีย่ งภัยทีอ่ าจ ก่อให ้เกิดการบาดเจ็บเล็กน ้อยได ้ ข้อควรใส่ใจ ● ข ้อแนะนําเกีย่ วกับสถานการณ์เสีย่ งภัยทีอ่ าจ ิ ก่อให ้เกิดความเสียหายต่อทรัพย์สน องสอดคล ้องกับแรงดันไฟของแหล่งจ่ายกระ แสไฟ ● ห ้ามใช ้มือทีเ่ ปี ยกจับเต ้าเสียบปลั๊กไฟกับเต ้ารับ ● เชือ่ มต่
อ ันตราย การใชง้ าน ข้อควรใส่ใจ ● ห ้ามใช ้งานอุปกรณ์หากมีอณ ุ หภูมต ิ ํา่ กว่า 0 °C ● อนุญาตให ้ใช ้เต ้ารับทีม่ อี ยูก่ บั อุปกรณ์เฉพาะใ ่ มต่ออุปกรณ์เสริมหรืออุปกรณ์ตอ นการเชือ ่ พ่ว งทีร่ ะบุไว ้ในคูม ่ อ ื การใช ้งานเท่านัน ้ ● อุปกรณ์นี้ไม่ใช่เครือ่ งดูดฝุ่ น ห ้ามดูดของเหลวมากเกินกว่าทีใ่ ช ้ในการฉีดพ่ น ห ้ามใช ้อุปกรณ์นี้ในการดูดฝุ่ นผงแห ้ง ● อุปกรณ์เครือ่ งนี้เหมาะสําหรับพืน้ ผิวเคลือบที่ ผ่านการรับรองในคูม ่ อ ื การใช ้งานนี้ ● ปฏิบัตติ ามกฎหมายข ้อบังคับในการกําจัดนํ้าส กปรกและนํ้ าด่าง ● ด
มปลอดภัยของคุณ ใช ้เฉพาะแปรง / แผ่นดิสก์ทใี่ ห ้มาพร ้อมกับอุปกรณ์หรือทีแ ่ นะ นํ าไว ้ในคูม ่ อ ื การใช ้งาน การดูแลและการบํารุงร ักษา 몇 คําเตือน ● จะต ้องปิ ดใช ้งานอุปกรณ์กอ่ นทําความสะอาด ้ บตเตอรี่ เครือ ่ งดูดแบบใชแ อ ันตราย ● เสีย่ งต่อการระเบิด ห ้ามทําให ้เกิดเปลวไฟ ประกายไฟ หรือควันใกล ้กับแบตเตอรีห ่ รือในห ้องชาร์จแบ ตเตอรี่ ● อันตรายจากการระเบิดและการลัดวงจร ห ้ามวางเครือ ่ งมือหรือวัตถุลักษณะเดียวกันบน แบตเตอรี่ 몇 ระว ัง ● เสีย่ งต่อการบาดเจ็บจากกรดแบตเตอรี่ ปฏิบัตต ิ ามระเบียบข ้อบังค
lưu trữ cả hai bản hướng dẫn cho lần sử dụng sau hoặc cho người sở hữu tiếp theo. Bên cạnh các chỉ dẫn trong hướng dẫn vận hành bạn cũng cần phải lưu ý đến các quy định về an toàn và phòng tránh tai nạn của cơ quan pháp luật. Các biển cảnh báo và lưu ý trên thiết bị sẽ cung cấp các chỉ dẫn quan trọng để vận hành an toàn. Các mức độ nguy hiể m NGUY HIỂ M ● Lưu ý một nguy cơ có thể xả y ra ngay lập tức dẫn đế n các thương tı́ch thân thể nặng hoặc chế t người.
● Nếu điện trở nguồn thấp hơn 0,15 Ohm thì sẽ không xảy ra sự nhiễu loạn nào. Vận hành NGUY HIỂ M ● Hãy tuân thủ các quy định an toàn liên quan khi sử dụng thiết bị trong khu vực nguy hiểm (ví dụ trạm xăng). ● Vận hành trong vùng có nguy cơ nổ là bị cấm. ● Không bao giờ phun và hút chất lỏng gây nổ, khí dễ cháy, bụi nổ cũng như axit và dung môi không pha loãng.
몇 THẬN TRỌ NG ● Bàn chải/đĩa không phù hợp gây nguy hiểm cho sự an toàn của bạn. Chỉ sử dụng bàn chải/đĩa được cung cấp kèm theo thiết bị hoặc được khuyến nghị trong hướng dẫn vận hành. lốp trên lốp và nếu cần thiết thì trên cả vành lốp. Nếu các giá trị là khác nhau thì chọn lấy giá trị nhỏ hơn. Chăm sóc và bảo trì Thiết bị vận hành bằng pin NGUY HIỂ M ● Nguy cơ cháy nổ. Không vận hành gần pin hoặc ở trong khoang sạc pin với ngọn lửa mở, không gây các tia lửa hoặc tạo khói.
몇ﺗﻨﻮﻳﻪ ● ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ .اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻮاﺋﺢ اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ● اﻟﺘﺰم ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤُﺼﻨِّﻌﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ واﻟﺸﺎﺣﻦ .اﻟﺘﺰم ﺑﺘﻮﺻﻴﺎت اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﺘﺸﺮﻳﻌﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت. ● ﻟﺎ ﺗﺘﺮك اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت وﻫﻲ ﻓﺎرﻏﺔ اﻟﺸﺤﻦ ،واﺣﺮص ﻋﻠﻰ إﻋﺎدة ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻓﻲ أﺳﺮع وﻗﺖٍ ﻣﻤﻜﻦ. ● ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺟﺎﻓﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﺴﺮب اﻟﺘﻴﺎر .اﺣﻢِ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻮث ،ﻣﺜﻠﺎً ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ.
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﻄﺮ ● ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺨﻄﺮة )ﻣﺤﻄﺎت اﻟﻮﻗﻮد ﻣﺜﻠﺎ( ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬه اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ. ● ﻳُﻤﻨﻊ ﻣﻨﻌﺎ ﺑﺎﺗﺎ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﻧﻔﺠﺎر. ● ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺮش اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﻤﺘﻔﺠﺮة ،واﻟﻐﺎزات اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﺷﺘﻌﺎل ،واﻟﺄﺗﺮﺑﺔ اﻟﻤﺘﻔﺠﺮة ،وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺄﺣﻤﺎض واﻟﻤﺬﻳﺒﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺨﻔﻔﺔ أو ﺷﻔﻄﻬﺎ .
إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺎت اﻟﻘﺮﺻﻴﺔ أﺣﺎدﻳﺔ اﻟﻘﺮص اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺠﻬﺎز .ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ .ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻛِﻠﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﻦ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺎﺣﻘﺎ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﻤﺎ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﻠﺎﺣﻖ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺈرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث واﻟﺘﻲ ﻳﺤﺪدﻫﺎ اﻟﻤﺸﺮع اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ. ﺗﺸﻴﺮ ﻋﻠﺎﻣﺎت اﻟﺈرﺷﺎد واﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻟﺄرﺷﺎدات اﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺂﻣﻦ.