Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- KÄRCHER Home & Garden App
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Sicherheitseinrichtungen
- Symbole auf dem Gerät
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- General notes
- KÄRCHER Home & Garden app
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Description of the device
- Safety devices
- Symbols on the device
- Assembly
- Initial startup
- Operation
- Intended use
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Technical data
- EU Declaration of Conformity
- Contenu
- Remarques générales
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Description de l'appareil
- Dispositifs de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Utilisation conforme
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze generali
- App KÄRCHER Home & Garden
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Descrizione dell’apparecchio
- Dispositivi di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Esercizio
- Impiego conforme alle disposizioni
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Algemene instructies
- KÄRCHER Home & Garden App
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Veiligheidsinrichtingen
- Symbolen op het apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Reglementair gebruik
- Vervoer
- Opslag
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protección del medio ambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Descripción del equipo
- Dispositivos de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Funcionamiento
- Uso previsto
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Indicações gerais
- Aplicação KÄRCHER Home & Garden
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Descrição do aparelho
- Unidades de segurança
- Símbolos no aparelho
- Montagem
- Arranque
- Operação
- Utilização adequada
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Generelle henvisninger
- KÄRCHER Home & Garden App
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Beskrivelse af maskinen
- Sikkerhedsanordninger
- Symboler på maskinen
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Korrekt anvendelse
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Indhold
- Generelle merknader
- KÄRCHER Home & Garden-app
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Beskrivelse av apparatet
- Sikkerhetsinnretninger
- Symboler på apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Bruk
- Forskriftsmessig bruk
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Garanti
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Allmän information
- KÄRCHER Home & Garden-app
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Beskrivning av maskinen
- Säkerhetsanordningar
- Symboler på maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Ändamålsenlig användning
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- KÄRCHER Home & Garden App
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Laitekuvaus
- Turvalaitteet
- Laitteessa olevat symbolit
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Määräystenmukainen käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Tekniset tiedot
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- KÄRCHER Home & Garden App
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Περιγραφή συσκευής
- Συστήματα ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Τοποθέτηση
- Έναρξη χρήσης
- Λειτουργία
- Ενδεδειγμένη χρήση
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- KÄRCHER Home & Garden App
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Cihaz açıklaması
- Güvenlik tertibatları
- Cihazdaki simgeler
- Montaj
- İşletime alma
- İşletim
- Amaca uygun kullanım
- Taşıma
- Depolama
- Bakım ve periyodik bakım
- Arızalarda yardım
- Garanti
- Teknik bilgiler
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Общие указания
- KÄRCHER Home & Garden App
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Описание устройства
- Предохранительные устройства
- Символы на устройстве
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Использование по назначению
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Технические характеристики
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Általános utasítások
- KÄRCHER Home & Garden alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- A készülék leírása
- Biztonsági berendezések
- Szimbólumok a készüléken
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Obecné pokyny
- Aplikace KÄRCHER Home & Garden
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Popis přístroje
- Bezpečnostní mechanismy
- Symboly na přístroji
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Použití ke stanovenému účelu
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Splošna navodila
- Aplikacija KÄRCHER Home & Garden
- Zaščita okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Opis naprave
- Varnostne naprave
- Simboli na napravi
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Namenska uporaba
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Wskazówki ogólne
- Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Opis urządzenia
- Urządzenia zabezpieczające
- Symbole na urządzeniu
- Montaż
- Uruchamianie
- Eksploatacja
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicații generale
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Descrierea aparatului
- Dispozitive de siguranţă
- Simboluri pe aparat
- Montajul
- Punerea în funcțiune
- Funcţionare
- Utilizarea conform destinaţiei
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- KÄRCHER Home & Garden App
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Popis prístroja
- Bezpečnostné zariadenia
- Symboly na prístroji
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Používanie v súlade s účelom
- Preprava
- Skladovanie
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Aplikacija KÄRCHER Home & Garden
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Opis uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Simboli na uređaju
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Namjenska uporaba
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- KÄRCHER Home & Garden aplikacija
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Opis uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Simboli na uređaju
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Namenska upotreba
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnje
- Garancija
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Приложение KÄRCHER Home & Garden
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Описание на уреда
- Предпазни устройства
- Символи върху уреда
- Монтаж
- Монтиране на колелата
- Монтиране на опорната стойка
- Монтиране на мястото за съхранение на тръби за разпръскване
- Монтиране на дръжката за транспортиране
- Монтиране на мрежата за принадлежности
- Прокарване на маркуча за работа под високо налягане през направляващата за маркуча
- Монтиране на куплунг за извода за вода
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Употреба по предназначение
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Üldised juhised
- KÄRCHER Home & Garden App
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Seadme kirjeldus
- Ohutusseadised
- Seadmel olevad sümbolid
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitamine
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Tehnilised andmed
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- KÄRCHER Home & Garden lietotne
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Ierīces apraksts
- Drošības ierīces
- Simboli uz ierīces
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Tehniskie dati
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- „KÄRCHER Home & Garden“ programėlė
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Prietaiso aprašymas
- Saugos įtaisai
- Simboliai ant prietaiso
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Eksploatavimas
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Transportavimas
- Laikymas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- „Pagalba trikčių atveju“
- Garantija
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Загальні вказівки
- KÄRCHER Home & Garden App
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Опис пристрою
- Запобіжні пристрої
- Символи на пристрої
- Збирання
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Використання за призначенням
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
140 Eesti
Veevarustus
Ühendusväärtusi vt tüübisildilt või peatükist Tehnilised
andmed.
Järgige veevarustusettevõtte eeskirju.
TÄHELEPANU
Kahjustused saastunud vee tõttu
Vees olev mustus võib pumpa ja tarvikuid kahjustada.
Kaitseks soovitab KÄRCHER kasutada KÄRCHERi
veefiltrit (erivarustus, tellimisnumber 4.730-059).
Ühendus veetoruga
TÄHELEPANU
Aquastopiga voolikuliitmik seadme veeühendusel
Pumba kahjustus
Ärge kunagi kasutage seadme veeühendusel Aquasto-
piga voolikuliitmikku.
Veekraanil saate kasutada Aquastop-liitmikku.
1. Pistke aiavoolik veeühenduse liitmikule.
2. Ühendage aiavoolik veetoru külge.
3. Avage veekraan täielikult.
Joonis M
Vee sisseimemine avatud mahutitest
Käesolev kõrgsurvepesur sobib tagasilöögiventiiliga
KÄRCHERi imivoolikuga (erivarustus, tellimisnr 2.643-
100) pinnavee sisseimemiseks nt vihmaveetünnidest
või tiikidest (maksimaalset sissevõtu kõrgust vt peatü-
kist Tehnilised andmed).
Sissevõturežiimi korral ei ole veeühenduse liitmikku va-
ja.
1. Täitke imivoolik veega.
2. Keerake imivoolik seadme veeühendusele ja riputa-
ge veeallikasse (nt vihmaveetünni).
Õhu eemaldamine seadmest
1. Lülitage seade sisse “I/ON”.
2. Vabastage kõrgsurvepüstoli hoob.
3. Vajutage kõrgsurvepüstoli hooba.
Seade lülitub sisse.
4. Laske seadmel maksimaalselt 2 minutit töötada, ku-
ni vesi väljub kõrgsurvepüstolist mullideta.
5. Laske kõrgsurvepüstoli hoob lahti.
6. Lukustage kõrgsurvepüstoli hoob.
Käitamine
TÄHELEPANU
Pumba kuivkäik
Seadme kahjustus
Kui seade ei tekita 2 minuti jooksul rõhku, siis lülitage
seade välja ja toimige vastavalt juhenditele peatükis
Abi rikete korral.
Power Control System
Kõrgsurvepüstoli survenäidik näitab hetkel seadistatud
surveastet, kui töötate Power Controli joatoruga.
Märkus
Materjalide tundlikkus võib olenevalt vanusest ja sei-
sundist olla väga erinev. Seetõttu ei ole soovitused sidu-
vad.
Märkus
Pinnapuhastusvahendi ja muu tarvikuga käitamisel ei
ole survenäidik väljendusrikas.
Käitamine kõrgsurvega
TÄHELEPANU
Värvitud või tundlike pindade kahjustus
Pinnad saavad liiga väikse joa kauguse või ebasobiva
joatoru valiku tõttu kahjustada.
Hoidke värvitud pindade puhastamisel vähemalt 30 cm
joa kaugust.
Ärge puhastage mustusefreesiga autorehve, värvi või
tundlikke pindu nagu puit.
1. Pistke joatoru kõrgsurvepüstolisse ja fikseerige 90°
pöördega.
Joonis N
2. Lülitage seade sisse (“I/ON”).
3. Vabastage kõrgsurvepüstoli hoob.
4. Vajutage kõrgsurvepüstoli hooba.
Seade lülitub sisse.
5. Keerake Power Controli joatoru Vario Power, kuni
survenäidikul kuvatakse vajalik surveaste.
Käitamine pesuharjaga
TÄHELEPANU
Värvikahjustused
Pealispindade kahjustus määrdunud pesuharja tõttu
Tehke enne pesuharja rakendamist kindlaks, et pesuha-
ri on vaba mustuse- või muudest osakestest.
Märkus
Pesuharjade kasutamisel töötab seade alarõhuga. See-
tõttu saab puhastusvahendit juurde segada.
1. Pistke pesuhari kõrgsurvepüstolisse ja fikseerige
90° pöördega.
Käitamine puhastusvahendiga
OHT
Ohutuskaardi eiramine
Rasked tervisekahjustused puhastusvahendi asjatund-
matu kasutamise tõttu
Järgige puhastusvahendi tootja ohutuskaarti, eelkõige
juhiseid isikliku kaitsevarustuse kohta.
Märkus
Puhastusvahendit saab juurde segada ainult alarõhu
korral.
Märkus
Puhastusvahenditega käitamiseks on vaja Plug ‘n’ Cle-
an puhastusvahendi pudelit. KÄRCHERi puhastusva-
hendeid saab osta kasutusvalmis Plug ‘n’ Clean
puhastusvahendi pudelis.
1. Eemaldage kaas Plug ‘n’ Clean puhastusvahendi
pudelilt.
2. Vajutage puhastusvahendi pudel avaga allapoole
Plug ‘n’ Clean puhastusvahendi ühendusse.
Joonis O
3. Kasutage Vario Power joatoru.
4. Pöörake joatoru “MIX” suunas, kuni kõrgsurvepüs-
tolil kuvatakse “MIX”.
Näidik Surveaste Soovitatav nt
HARD Sillutuskividest või pesube-
toonist kiviterrassid, asfalt,
metallpinnad, aiatarbed (kä-
ru, labidas jms)
MEDIUM Autod/mootorrattad, telliski-
vipinnad, krohvitud seinad,
plastmööbel
SOFT Puitpinnad, jalgrattad, liiva-
kivipinnad, rotangmööbel
MIX Käitamine puhastusvahendi-
ga
Näidik Surveaste Soovitatav nt